LingoStudy Lernplattformen

108183 Seitenabrufe (24h)
48390 registrierte Benutzer
193 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > être (2020 Treffer)

4 Definitionstreffer für Suchtext »être«

être = sein
être = werden
l'etre = das Wesen
l'être = der Mensch

1579 direkte Treffer für Suchtext »être«

le être animé = das Lebewesen
être à l'aise = sich wohl fühlen
demander à être vérifié = geprüft werden müssen
en être à se demander = sich fragen müssen
en être à ses premiers balbutiements = noch in den Kinderschuhen stecken
en être de sa poche = draufzahlen müssen
en être de sa poche = Verluste hinnehmen müssen
en être puni = es büßen müssen
en être réduit à la mendicité = zum Bettler geworden sein
être abordé de quelqu'un = von jemandem angesprochen werden
être absent = abwesend sein
être absent = fehlen
être accompagné de quelque chose = mit etwas verbunden sein
être accompagné de quelque chose = mit etwas verknüpft sein
être accusé de recel = der Hehlerei angeklagt sein
être accusé de vol = des Diebstahls angeklagt sein
être actif de tempérament = von Natur aus aktiv sein
être admis en franchise = zollfrei eingeführt werden dürfen
être agressé = Streß ausgesetzt sein
être agréablement surpris = angenehm überrascht sein
être aigri = sauer geworden sein
être aligné = in einer Reihe stehen
être allongé = länger wirken
être allongé = liegen
être allongé en travers du lit = quer über dem Bett liegen
être allumé = an sein
être amorti = festliegen
être amoureux fou = bis über beide Ohren verliebt sein
être angoissé = Angst haben
être angoissé = sich ängstigen
être angoissé = von Angst erfüllt sein
être animé de quelque chose = von etwas beseelt sein
être animé de quelque chose = von etwas erfüllt sein
être animé des meilleures intentions = von den besten Absichten erfüllt sein
être anxieux de = sich danach sehnen
être anxieux de = ungeduldig darauf warten
être apparenté à quelque chose = ähneln
être apparenté à quelque chose = einer Sache ähnlich sein
être apparenté à quelqu'un = mit jemandem verschwägert sein
être appelé à = berufen sein zu
être appliqué = Anwendung finden
être apprivoiser = gezähmt sein
être apprivoiser = zahm sein
être approprié aux circonstances = angepasst sein
être approprié aux circonstances = den Umständen angemessen
être approprié aux circonstances = entsprechen
être apte à faire quelque chose = für etwas taugen
être apte à faire quelque chose = sich für etwas eignen
être assis = sitzen
être assis comme une potiche = wie ein Ölgötze dasitzen
être attablé = am Tisch sitzen
être atteint = (ugs.) bekloppt sein
être atteint au vif = zutiefst gekränkt sein
être atteint d'un mal incurable = unheilbar krank sein
être atteint d'une maladie vénérienne = geschlechtskrank sein
être atteint dans ses forces vives = in seinem Lebensnerv getroffen sein
être atteint de = leiden an
être atteint de démence = demenzkrank sein
être atteint de dysphonie = sprachbehindert sein
être atteint de folie = dem Wahnsinn verfallen sein
être atteint de la syphilis = an Syphilis erkrankt sein
être atteint par la limite d'âge = die Altersgrenze erreicht haben
être attentif à quelque chose = sorgfältig auf etwas achten
être atterré = am Boden zerstört sein
être atterré = niedergeschmettert sein
être au bord de la ruine = am Rande des Ruins stehen
être au bout de son latin = mit seinem Latein am Ende sein
être au bout de son latin = mit seiner Weisheit am Ende sein
être au bout du rouleau = auf dem letzten Loch pfeifen
être au bout du rouleau = es nicht mehr lange machen
être au bout du rouleau = in einer schlechten Verfassung sein
être au chômage = arbeitslos sein
être au comble de la surprise = höchst überrascht sein
être au comble de la surprise = wie vom Donner gerührt sein
être au commandement = in Führung liegen
être au complet = vollzählig sein
être au courant = auf dem Laufenden sein
être au désespoir = untröstlich sein
être au four et au moulin = auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen
être au large = viel Bewegungsfreiheit haben
être au large = viel Platz haben
être au parfum de quelque chose = über etwas wohl unterrichtet sein
être au premier rang = in der ersten Reihe sitzen
être au rendez-vous = nicht auf sich warten lassen
être au rendez-vous = sich einstellen
être au rendez-vous = sich treffen
être au régime = eine Diät machen
être au régime sec = keinen Alkohol trinken dürfen
être au régiment = beim Militär sein
être au septième ciel = sich wie im 7. Himmel fühlen
être au supplice = wie auf glühenden Kohlen sitzen
être au trou = im Knast sein
être au-dessus de tout soupçon = über jeden Verdacht erhaben sein
être augmenté = eine Gehaltserhöhung bekommen
être auréolé de quelque chose = von etwas umgeben sein
être aux antipodes l'un de l'autre = Antipoden sein
être aux antipodes l'un de l'autre = gegensätzliche Auffassungen vertreten
être aux commandes = lenken
être aux commandes = steuern
être aux petits soins pour quelqu'un = jemandem jede Aufmerksamkeit erweisen
être aux petits soins pour quelqu'un = jemandem jeden Wunsch von den Augen ablesen
être aux petits soins pour quelqu'un = sehr aufmerksam gegen jemanden sein
être aux pièces = im Akkord arbeiten
être aux premières loges = etwas aus nächster Nähe miterleben
être aux prises avec quelqu'un = mit jemandem kämpfen
être aux prises avec ... = sich herumschlagen mit ...
être aux prises avec quelqu'un = sich mit jemandem auseinandersetzen
être aux trois quarts ivre = beinahe völlig betrunken sein
être avare de quelque chose = mit etwas geizen
être à = gehören
être à bout de souffle = außer Atem sein
être à bout de souffle = nicht mehr können
être à chargé = unterhaltsberechtigt sein
être à cheval sur les principes = ein Prinzipienreiter sein
être à confesse = beichten
être à court d'arguments = keine Argumente mehr haben
être à court d'argent = knapp bei Kasse sein
être à court d'arguments = um Argumente verlegen sein
être à court de ... = nicht genug haben von ...
être à genoux = auf den Knien liegen
être à genoux = knien
être à l'abandon = brachliegen
être à l'abri de tout soupçon = gegen jeden Verdacht gefeit sein
être à l'abri de tout soupçon = vor jedem Verdacht sicher sein
être à l'antipode de quelque chose = genau das Gegenteil von etwas sein
être à l'arrêt = halten
être à l'écoute = auf Empfang stehen
être à l'écoute = mithören
être à l'étroit = eng sitzen
être à l'étroit = räumlich beengt sein
être à l'heure = pünktlich sein
être à l'honneur = hoch im Kurs stehen
être à l'image de quelqu'un = jemandes Charakter widerspiegeln
être à luvre = an der Arbeit sein
être à l'ombre = hinter Schloß und Riegel sitzen
être à l'ordre du jour = auf der Tagesordnung stehen
être à l'origine de quelque chose = etwas verursacht haben
être à la baisse = rückläufig sein
être à la bourre = sich verspäten
être à la bourre = spät dran sein
être à la cape = beiliegen
être à la censure = bei der Zensur sein
être à la charge de quelqu'un = jemandem zur Last fallen
être à la charge de quelqu'un = von jemandem unterhalten werden
être à la dévotion de quelqu'un = jemandem völlig ergeben sein
être à la discrétion de quelqu'un = jemandem auf Gnade und Ungnade ausgeliefert sein
être à la fête = etwas zu feiern haben
être à la hauteur de quelque chose = einer Sache gewachsen sein
être à la hauteur de quelque chose = etwas entsprechen
être à la limite du miracle = an ein Wunder grenzen
être à la pêche à la baleine = auf Walfang gehen
... und weitere 1429 direkte Treffer.
Der Suchtext »être« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.