- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
92909 Seitenabrufe (24h)
48389 registrierte Benutzer
309 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > gefallen (56 Treffer)
4 Definitionstreffer für Suchtext »gefallen«
plaire |
= | gefallen | ![]() |
séduire |
= | gefallen | ![]() |
baissé |
= | gefallen | ![]() |
tué |
= | gefallen | ![]() |
38 direkte Treffer für Suchtext »gefallen«
le désir de plaire |
= | der Wunsch zu Gefallen | ![]() |
apprécier |
= | Gefallen finden an | ![]() |
accrocher à |
= | Gefallen finden an | ![]() |
avoir une touche avec quelqu'un |
= | jemandem gefallen | ![]() |
chérir sa souffrance |
= | sich in seinem Unglück gefallen | ![]() |
chérir son malheur |
= | sich in seinem Unglück gefallen | ![]() |
cultiver le paradoxe |
= | sich in Widersprüchen gefallen | ![]() |
demander une faveur à quelqu'un |
= | jemanden um einen Gefallen bitten | ![]() |
déplaire à quelqu'un |
= | jemandem nicht gefallen | ![]() |
mordre à quelque chose |
= | an etwas Gefallen finden | ![]() |
ne pas avoir l'heure de plaire à quelqu'un |
= | nicht das Glück haben, jemandem zu gefallen | ![]() |
prendre goût à quelque chose |
= | Gefallen an etwas finden | ![]() |
se laisser marcher sur les pieds |
= | sich alles gefallen lassen | ![]() |
se plaire |
= | sich gefallen | ![]() |
se plaire |
= | sich selbst gefallen | ![]() |
se plaire à quelque chose |
= | an etwas Gefallen finden | ![]() |
se vautrer dans quelque chose |
= | sich in etwas gefallen | ![]() |
solliciter une faveur à quelqu'un |
= | jemanden um einen Gefallen bitten | ![]() |
s'installer dans le rôle de martyr |
= | sich in der Rolle des Märtyrers gefallen | ![]() |
disgracié |
= | in Ungnade gefallen | ![]() |
Paris ne s'est pas fait en un jour |
= | es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen | ![]() |
tout le monde y passe |
= | jeder muss sich das gefallen lassen | ![]() |
beaucoup sont tombés dans cette bataille |
= | viele sind in dieser Schlacht gefallen | ![]() |
il a joué gros jeu et complètement échoué |
= | er hat hoch gepokert und ist tief gefallen | ![]() |
il a neigé pendant la nuit |
= | in der Nacht ist Schnee gefallen | ![]() |
il est tombé de bicyclette |
= | er ist vom Rad gefallen | ![]() |
il me demanda une faveur |
= | er bat mich um einen Gefallen | ![]() |
la décision a été prise |
= | die Entscheidung ist gefallen | ![]() |
la température a fortement chuté |
= | die Temperatur ist stark gefallen | ![]() |
le sort en est jeté |
= | die Würfel sind gefallen | ![]() |
les dès sont jetés |
= | die Würfel sind gefallen | ![]() |
faites-moi la faveur de |
= | tun Sie mir den Gefallen und | ![]() |
il n'est pas tombé de la dernière pluie |
= | er ist doch nicht auf den Kopf gefallen | ![]() |
il sait plaire |
= | er versteht es zu gefallen | ![]() |
les jeux sont déjà faits |
= | die Würfel sind bereits gefallen | ![]() |
ne pas avoir l'heur de plaire à quelqu'un |
= | nicht das Glück haben, jemandem zu gefallen | ![]() |
satisfaire quelqu'un |
= | jemandem gefallen | ![]() |
si affinités |
= | bei Gefallen | ![]() |
14 erweiterte Treffer für Suchtext »gefallen«
le disparu |
= | der Gefallene | ![]() |
le recalé |
= | der Durchgefallene | ![]() |
avoir la goût de la singularité |
= | das Ausgefallene besonders lieben | ![]() |
cave |
= | eingefallen | ![]() |
chiffonné |
= | eingefallen | ![]() |
extravagant |
= | ausgefallen | ![]() |
rentré |
= | eingefallen | ![]() |
renversé |
= | umgefallen | ![]() |
saugrenu |
= | ausgefallen | ![]() |
cela m'a frappé |
= | das ist mir aufgefallen | ![]() |
tout finit par des chansons |
= | alles löst sich in Wohlgefallen auf | ![]() |
il est recalé |
= | er ist durchgefallen | ![]() |
j'ai imaginé quelque chose |
= | mir ist etwas eingefallen | ![]() |
tous les appareils sont en panne en même temps, c'est une malédiction |
= | alle Geräte sind zur selben Zeit ausgefallen, das ist wie verhext | ![]() |




