- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
92467 Seitenabrufe (24h)
48389 registrierte Benutzer
292 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > rester (85 Treffer)
5 Definitionstreffer für Suchtext »rester«
rester |
= | bleiben | ![]() |
rester |
= | die Zeit überdauern | ![]() |
rester |
= | sich aufhalten | ![]() |
rester |
= | übrigbleiben | ![]() |
rester |
= | wohnen | ![]() |
77 direkte Treffer für Suchtext »rester«
en rester à quelque chose |
= | bei etwas stehenbleiben | ![]() |
en rester à quelque chose |
= | es mit etwas genug sein lassen | ![]() |
en rester coi |
= | die Sprache verschlagen | ![]() |
en rester médusé |
= | erstarren | ![]() |
en rester médusé |
= | wie versteinert dastehen | ![]() |
ne pas pouvoir rester sans remuer |
= | nicht still sitzen können | ![]() |
rester au chaud |
= | im Warmen bleiben | ![]() |
rester au chevet de quelqu'un |
= | an jemandes Bett bleiben | ![]() |
rester au chevet de quelqu'un |
= | an jemandes Bett wachen | ![]() |
rester à la traîne |
= | hinterherhinken | ![]() |
rester boiteux |
= | von nun an hinken | ![]() |
rester cloué sur place |
= | wie angewurzelt stehen bleiben | ![]() |
rester coi |
= | völlig sprachlos sein | ![]() |
rester collé |
= | kleben bleiben | ![]() |
rester d'une grande imprécision |
= | nicht präzisiert werden | ![]() |
rester d'une grande imprécision |
= | sehr verschwommen bleiben | ![]() |
rester dans la coulisse |
= | hinter den Kulissen bleiben | ![]() |
rester de mise |
= | angebracht sein | ![]() |
rester derrière |
= | zurückbleiben | ![]() |
rester digne dans son malheur |
= | im Unglück Würde bewahren | ![]() |
rester en arrêt devant quelque chose |
= | staunend vor etwas stehen bleiben | ![]() |
rester en arrière |
= | zurückfallen | ![]() |
rester en contemplation devant quelque chose |
= | etwas lange betrachten | ![]() |
rester en deçà de la vérité |
= | nicht bis zur Wahrheit vordringen | ![]() |
rester en deçà des prévisions des analystes |
= | unter den Erwartungen der Analysten bleiben | ![]() |
rester en lice |
= | noch im Rennen sein | ![]() |
rester en panne |
= | mit einer Panne liegenbleiben | ![]() |
rester en panne |
= | (mar.) stillliegen | ![]() |
rester en souffrance |
= | unerledigt bleiben | ![]() |
rester en vol |
= | weiterfliegen | ![]() |
rester entier |
= | offenbleiben | ![]() |
rester entier |
= | ungelöst bleiben | ![]() |
rester face à face |
= | Feinde bleiben | ![]() |
rester friand de quelque chose |
= | etwas weiterhin gerne mögen | ![]() |
rester le bec dans l'eau |
= | im ungewissen schweben | ![]() |
rester le bec dans l'eau |
= | in der Luft hängen | ![]() |
rester le bec dans l'eau |
= | nicht weiter wissen | ![]() |
rester les bras croisés |
= | die Hände in den Schoß legen | ![]() |
rester les bras croisés |
= | untätig sein | ![]() |
rester libre |
= | unabhängig bleiben | ![]() |
rester maître du champ de bataille |
= | das Feld behaupten | ![]() |
rester muet de terreur |
= | vor Entsetzen verstummen | ![]() |
rester naturel |
= | natürlich bleiben | ![]() |
rester philosophe |
= | gelassen bleiben | ![]() |
rester philosophe |
= | Gleichmut bewahren | ![]() |
rester planté |
= | herumstehen | ![]() |
rester planté devant une vitrine |
= | wie angewurzelt vor einem Schaufenster stehen | ![]() |
rester planté là comme une bûche |
= | dastehen wie ein Klotz | ![]() |
rester quant-à-soi |
= | reserviert bleiben | ![]() |
rester quant-à-soi |
= | sich reserviert verhalten | ![]() |
rester quant-à-soi |
= | Zurückhaltung üben | ![]() |
rester rivé sur place |
= | wie angewurzelt dastehen | ![]() |
rester sans écho |
= | kein Echo finden | ![]() |
rester sans écho |
= | ohne Echo bleiben | ![]() |
rester sans réponse |
= | unbeantwortet bleiben | ![]() |
rester sans rien dire |
= | nichts sagen | ![]() |
rester sans rien dire |
= | stumm bleiben | ![]() |
rester stationnaire |
= | auf der Stelle treten | ![]() |
rester stationnaire |
= | nicht weiterkommen | ![]() |
rester sur la touche |
= | nicht eingesetzt werden | ![]() |
rester sur le carreau |
= | auf der Strecke bleiben | ![]() |
rester sur le carreau |
= | verwundet oder tot liegenbleiben | ![]() |
rester suspendu en l'air |
= | in der Luft bleiben | ![]() |
rester terré dans une cave |
= | sich in einem Keller verborgen halten | ![]() |
rester toute sa vie dans l'obscurité |
= | sein Leben lang unbedeutend bleiben | ![]() |
rester veuf |
= | nicht wieder heiraten | ![]() |
rester veuf |
= | Witwer werden | ![]() |
rester en carafe |
= | festsitzen | ![]() |
rester en carafe |
= | liegenbleiben | ![]() |
rester en carafe |
= | nicht mehr weiterkommen | ![]() |
rester en carafe |
= | sich verheddern | ![]() |
rester en carafe |
= | steckenbleiben | ![]() |
rester là comme un souche |
= | dastehen wie ein Klotz | ![]() |
dois-je rester là sans rien faire quand quelqu'un est tabassé à mort ? |
= | soll ich da ruhig zusehen, wenn jemand zusammengeschlagen wird? | ![]() |
en rester comme deux ronds de flan |
= | ganz verdutzt sein | ![]() |
en rester comme deux ronds de flan |
= | vor Staunen den Mund nicht mehr zukriegen | ![]() |
y rester |
= | (ugs.) dabei umkommen | ![]() |
3 erweiterte Treffer für Suchtext »rester«
la tourte |
= | der Trester | ![]() |
le marc de raisin |
= | der Traubentrester | ![]() |
son œuvre restera |
= | sein Werk wird nicht vergehen | ![]() |




