- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
Dr. h.c. Haarklein teilt mit
Aujourd'hui est le 25 mai 2012 (Vendredi).
Heute ist der 25. Mai 2012 (Freitag).
LingoStudy Lernplattformen
92258 Seitenabrufe (24h)
48389 registrierte Benutzer
280 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > seine (700 Treffer)
4 Definitionstreffer für Suchtext »seine«
sa |
= | seine | ![]() |
son |
= | seine | ![]() |
la Seine |
= | (Fluss) die Seine | ![]() |
sa ... |
= | seine ... | ![]() |
292 direkte Treffer für Suchtext »seine«
les siens |
= | seine Angehörigen | ![]() |
les siens |
= | seine Familie | ![]() |
l'externe surveillé |
= | der Externe, der seine Hausaufgaben unter Aufsicht in der Schule macht | ![]() |
le père peinard |
= | der Mensch, der seine Bequemlichkeit über alles liebt | ![]() |
le vendeur de journaux à la criée |
= | der Zeitungsjunge, der seine Zeitungen ausruft | ![]() |
la île de la Seine |
= | die Seine-Insel | ![]() |
la mort avait déjà fait son œuvre |
= | der Tod hatte seine Arbeit getan | ![]() |
empocher |
= | in seine eigene Tasche wirtschaften | ![]() |
fouiner |
= | seine Nase in alles hineinstecken | ![]() |
lanterner |
= | seine Zeit vertun | ![]() |
s'extasier |
= | seine Bewunderung ausdrücken | ![]() |
s'étudier |
= | seine Wirkung genau berechnen | ![]() |
abandonner tout espoir |
= | seine Hoffnungen begraben | ![]() |
abîmer son pantalon neuf |
= | sich seine neue Hose kaputtmachen | ![]() |
accomplir sa tâche |
= | seine Aufgabe erfüllen | ![]() |
accorder à quelqu'un la main de sa fille |
= | jemandem seine Tochter zur Frau geben | ![]() |
aimer ses aises |
= | seine Bequemlichkeit lieben | ![]() |
aller rendre ses devoirs à quelqu'un |
= | jemandem seine Aufwartung machen | ![]() |
apporter son soutien à quelqu'un |
= | jemandem seine Unterstützung gewähren | ![]() |
apposer sa signature au bas de quelque chose |
= | seine Unterschrift unter etwas setzen | ![]() |
arroser ses galons |
= | seine Beförderung begießen | ![]() |
attacher ses lacets de chaussures |
= | seine Schnürsenkel zubinden | ![]() |
atteindre ses limites |
= | seine Grenzen erreichen | ![]() |
avaler sa rage |
= | seine Wut hinunterschlucken | ![]() |
avoir ses règles |
= | seine Tage haben | ![]() |
avoir ses vapeurs |
= | (ugs.) seine Zustände haben | ![]() |
avoir son heure de gloire |
= | seine Blütezeit erleben | ![]() |
avouer sa passion à quelqu'un |
= | jemandem seine Leidenschaft gestehen | ![]() |
bondir sur sa proie |
= | sich auf seine Beute stürzen | ![]() |
briser ses chaînes |
= | seine Fesseln sprengen | ![]() |
briser ses chaînes |
= | seine Ketten zerbrechen | ![]() |
brûler la chandelle par les deux bouts |
= | seine Gesundheit durch Maßlosigkeit ruinieren | ![]() |
changer d'avis |
= | seine Meinung ändern | ![]() |
changer d'avis comme de chemises |
= | seine Meinung wie sein Hemd wechseln | ![]() |
changer ses batteries |
= | seine Taktik wechseln | ![]() |
choisir ses amis |
= | sich seine Freunde aussuchen | ![]() |
commander à ses passions |
= | seine Leidenschaften beherrschen | ![]() |
concentrer toutes ses forces |
= | alle seine Kräfte zusammennehmen | ![]() |
connaître quelque chose comme sa poche |
= | etwas wie seine Hosentasche kennen | ![]() |
consacrer sa jeunesse à quelqu'un |
= | jemandem seine Jugend opfern | ![]() |
conserver ses illusions |
= | sich seine Illusionen bewahren | ![]() |
couper les vivres à quelqu'un |
= | jemandem seine finanzielle Unterstützung entziehen | ![]() |
cracher sur quelqu'un |
= | seine Abneigung gegen jemanden offen zeigen | ![]() |
crier misère |
= | seine Not klagen | ![]() |
demander sa mutation |
= | um seine Versetzung bitten | ![]() |
déclarer sa flamme |
= | seine Liebe erklären | ![]() |
dégager sa main de celle d'un autre |
= | seine Hand aus der eines anderen ziehen | ![]() |
déléguer ses pouvoirs à quelqu'un |
= | seine Befugnisse übertragen | ![]() |
dilater ses narines |
= | seine Nüstern blähen | ![]() |
dire à quelqu'un ses vérités |
= | jemandem frei heraus seine Meinung sagen | ![]() |
dire à quelqu'un ses quatre vérités |
= | jemandem frei heraus seine Meinung sagen | ![]() |
dire ses quatre vérités à quelqu'un |
= | jemandem gehörig seine Meinung sagen | ![]() |
diriger ses regards vers quelqu'un |
= | seine Blicke auf jemanden richten | ![]() |
donner à quelqu'un des témoignages d'affection |
= | jemandem seine Zuneigung bekunden | ![]() |
donner contentement à ses créanciers |
= | seine Gläubiger zufrieden stellen | ![]() |
donner des marques d'estime à quelqu'un |
= | jemandem seine Wertschätzung zeigen | ![]() |
donner sa démission |
= | um seine Entlassung ersuchen | ![]() |
donner son approbation à quelque chose |
= | zu etwas seine Zustimmung geben | ![]() |
donner son opinion sur quelque chose |
= | seine Meinung über etwas sagen | ![]() |
en rabattre |
= | seine Ansprüche herunterschrauben | ![]() |
endosser quelque chose |
= | auf seine Kappe nehmen | ![]() |
enfoncer son béret jusqu'aux deux oreilles |
= | seine Mütze bis über die Ohren hinunterziehen | ![]() |
essayer sa force |
= | seine Kräfte erproben | ![]() |
expédier ses enfants chez leurs grands-parents |
= | seine Kinder zu den Großeltern abschieben | ![]() |
exprimer ses condoléances à quelqu'un |
= | jemandem seine Teilnahme bezeigen | ![]() |
étonner par sa beauté |
= | durch seine Schönheit beeindrucken | ![]() |
étouffer ses remords |
= | seine Gewissensbisse unterdrücken | ![]() |
être fier de son œuvre |
= | stolz auf seine Arbeit sein | ![]() |
être perdu dans ses calculs |
= | in seine Rechnungen vertieft sein | ![]() |
être soigneux de ses affaires |
= | seine Sachen pfleglich behandeln | ![]() |
être tenu par ses engagements |
= | an seine Zusagen gebunden sein | ![]() |
être tout entier à son travail |
= | ganz in seine Arbeit vertieft sein | ![]() |
faciliter la tâche à quelqu'un |
= | jemandem seine Aufgabe erleichtern | ![]() |
faillir à son devoir |
= | gegen seine Pflicht verstoßen | ![]() |
faillir à son devoir |
= | seine Pflicht verletzen | ![]() |
faire changer quelqu'un d'avis |
= | jemanden dazu bringen, seine Meinung zu ändern | ![]() |
faire durer ses affaires |
= | seine Sachen schonen | ![]() |
faire revoir sa leçon à un enfant |
= | ein Kind seine Lektion wiederholen lassen | ![]() |
faire sa pelote |
= | seine Schäfchen ins Trockene bringen | ![]() |
faire sa profession |
= | seine Profess ablegen | ![]() |
faire ses besoins |
= | seine Bedürfnisse befriedigen | ![]() |
faire ses besoins |
= | seine Notdurft verrichten | ![]() |
faire ses frais |
= | seine Kosten decken | ![]() |
faire ses préparatifs |
= | seine Vorbereitungen treffen | ![]() |
faire son balluchon |
= | seine Siebensachen packen | ![]() |
faire son beurre |
= | seine Schäfchen ins Trockene bringen | ![]() |
faire son métier |
= | seine Pflicht tun | ![]() |
faire valoir sa marchandise |
= | seine Ware anpreisen | ![]() |
fatiguer ses auditeurs |
= | seine Zuhörer langweilen | ![]() |
finir en beauté |
= | seine Karriere mit einem Triumph beenden | ![]() |
fixer son attention sur quelque chose |
= | seine Aufmerksamkeit einer Sache zuwenden | ![]() |
fonder ses prétentions sur quelque chose |
= | seine Ansprüche aus etwas ableiten | ![]() |
fondre sur sa proie |
= | sich auf seine Beute stürzen | ![]() |
forcer sa nature |
= | gegen seine Natur handeln | ![]() |
forcer sa nature |
= | seine Natur verleugnen | ![]() |
fourrer son nez par-tout |
= | seine Nase in alles hineinstecken | ![]() |
fourrer son nez partout |
= | seine Nase in alles hineinstecken | ![]() |
foutre quelque chose dans sa poche |
= | (ugs.) etwas in seine Hosentasche stecken | ![]() |
gagner sa croûte |
= | seine Brötchen verdienen | ![]() |
gagner ses galons sur le champ de bataille |
= | seine Streifen auf dem Schlachtfeld verdienen | ![]() |
incriminer les actes de quelqu'un |
= | jemandem seine Taten zur Last legen | ![]() |
lacer ses chaussures |
= | seine Schuhe binden | ![]() |
laisser éclater sa joie |
= | seine Freude zeigen | ![]() |
laisser pendre ses bras |
= | seine Arme herunterhängen lassen | ![]() |
laisser traîner ses affaires |
= | seine Sachen herumliegen lassen | ![]() |
laver son linge sale en public |
= | seine schmutzige Wäsche vor allen Leuten waschen | ![]() |
maintenir sa position sur le marché |
= | seine Marktposition behaupten | ![]() |
maîtriser ses passions |
= | seine Leidenschaften beherrschen | ![]() |
maîtriser ses passions |
= | seine Leidenschaften zügeln | ![]() |
manquer à son devoir |
= | seine Pflicht versäumen | ![]() |
mettre en règle |
= | seine Papiere in Ordnung bringen | ![]() |
mettre en règle |
= | seine Verhältnisse ordnen | ![]() |
mettre sa main en visière |
= | seine Augen mit der Hand beschatten | ![]() |
mettre ses menaces à exécution |
= | seine Drohungen wahrmachen | ![]() |
mettre trop de charge dans son rôle |
= | seine Rolle übertreiben | ![]() |
mollir dans ses exigences |
= | seine Ansprüche zurückschrauben | ![]() |
natter ses cheveux |
= | seine Haare flechten | ![]() |
ne pas mâcher ses mots |
= | unverblümt seine Meinung sagen | ![]() |
ne pas prendre de gants pour dire à quelqu'un ce qu'on pense |
= | jemandem unverblümt seine Meinung sagen | ![]() |
ne pas remplir ses vêtements |
= | seine Kleider nicht ausfüllen | ![]() |
ne pouvoir cacher son émotion |
= | seine Rührung nicht verbergen können | ![]() |
occuper ses loisirs à faire quelque chose |
= | seine Freizeit damit verbringen, etwas zu tun | ![]() |
partir pour le grand voyage |
= | seine letzte Reise antreten | ![]() |
percer ses dents |
= | seine Zähne bekommen | ![]() |
perdre son calme |
= | seine Ruhe verlieren | ![]() |
perdre son temps à des bagatelles |
= | seine Zeit mit nebensächlichen Dingen vertun | ![]() |
perdre son temps à des riens |
= | seine Zeit mit Nichtigkeiten vergeuden | ![]() |
perdre son temps à attendre |
= | seine Zeit mit Warten vergeuden | ![]() |
peser bien ses mots |
= | seine Worte genau abwägen | ![]() |
placer ses pieds sur un tabouret |
= | seine Füße auf einen Hocker legen | ![]() |
planter ses griffes dans le bras du dompteur |
= | seine Krallen in den Arm des Dompteurs schlagen | ![]() |
plonger quelque chose dans sa poche |
= | etwas in seine Tasche versenken | ![]() |
pousser quelqu'un sur les motifs de son acte |
= | jemanden nach den Motiven für seine Tat ausfragen | ![]() |
prendre quelqu'un sous sa protection |
= | jemanden in seine Obhut nehmen | ![]() |
prendre ses désirs pour des réalités |
= | seine Wunschvorstellungen für Tatsachen halten | ![]() |
prendre son destin en main |
= | sein Schicksal in seine Hand nehmen | ![]() |
presser quelqu'un sur son sein |
= | jemanden an seine Brust drücken | ![]() |
présenter son gouvernement |
= | seine Regierung vorstellen | ![]() |
présumer trop de ses forces |
= | seine Kräfte überschätzen | ![]() |
prêter sa voix à quelqu'un |
= | jemandem seine Stimme leihen | ![]() |
promener partout sa tristesse |
= | seine Traurigkeit mit sich herumtragen | ![]() |
promener sa petite famille |
= | seine Familie ausführen | ![]() |
protester de son innocence |
= | seine Unschuld beteuern | ![]() |
prouver sa reconnaissance à quelqu'un |
= | jemandem seine Dankbarkeit erweisen | ![]() |
rassembler ses idées |
= | seine Gedanken ordnen | ![]() |
recevoir sa récompense |
= | seine Belohnung erhalten | ![]() |
recommander son âme à Dieu |
= | seine Seele Gott befehlen | ![]() |
reconnaître avec loyauté son erreur |
= | seine Irrtum offen zugeben | ![]() |
reconnaître quelque chose pour son devoir |
= | etwas als seine Pflicht erkennen | ![]() |
rectifier le tir |
= | seine Taktik ändern | ![]() |
redoubler d'efforts |
= | seine Anstrengungen verdoppeln | ![]() |
... und weitere 142 direkte Treffer.
Der Suchtext »seine« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
404 erweiterte Treffer für Suchtext »seine«
le bouquiniste |
= | der Straßenbuchhändler am Seineufer in Paris | ![]() |
l'accroc à sa réputation |
= | der Makel auf seiner Reputation | ![]() |
le ton de sa voix traduisait son étonnement |
= | der Ton seiner Stimme zeigte sein Erstaunen | ![]() |
le toutou à son père |
= | (fam.) der Wauwau seines Herrchens | ![]() |
l'étendue de son savoir |
= | der Umfang seines Wissens | ![]() |
l'habileté de son raisonnement |
= | die Geschicklichkeit seiner Argumentation | ![]() |
la femme de ses rêves |
= | die Frau seiner Träume | ![]() |
la petitesse de sa taille |
= | die Kleinheit seines Wuchs | ![]() |
la raison de son acte m'échappe |
= | die Gründe seines Handelns entziehen sich mir | ![]() |
la ressemblance d'un tableau avec son modèle |
= | die Übereinstimmung eines Bildes mit seinem Modell | ![]() |
la rive gauche |
= | das linke Seine-Ufer | ![]() |
la sévérité de son éducation |
= | die Strenge seiner Erziehung | ![]() |
traces de fatigue sur son visage |
= | die Spuren der Müdigkeit auf seinem Gesicht | ![]() |
cheminer |
= | seines Weges ziehen | ![]() |
envoûter |
= | in seinen Bann schlagen | ![]() |
fasciner |
= | in seinen Bann ziehen | ![]() |
grommeler |
= | in seinen Bart brummen | ![]() |
hypnotiser |
= | in seinen Bann schlagen | ![]() |
officier |
= | (iron.) seines Amtes walten | ![]() |
s'agrandir |
= | seinen Betrieb vergrößern | ![]() |
s'altérer |
= | sich zu seinem Nachteil verändern | ![]() |
s'organiser |
= | seinen Tag geschickt einteilen | ![]() |
abjurer ses opinions politiques |
= | seiner politischen Überzeugung abschwören | ![]() |
accorder sa protection à quelqu'un |
= | jemandem seinen Schutz gewähren | ![]() |
acheter les consciences |
= | durch Bestechung die Meinung zu seinen Gunsten beeinflussen | ![]() |
affronter son adversaire |
= | sich seinem Herausforderer stellen | ![]() |
aider ses semblables |
= | seinen Mitmenschen helfen | ![]() |
aimer quelqu'un comme un frère |
= | jemanden wie seinen eigenen Bruder lieben | ![]() |
aller porter sa voiture au garage |
= | seinen Wagen in die Werkstatt bringen | ![]() |
aller son petit bonhomme de chemin |
= | unbeirrt seinen Weg gehen | ![]() |
aller son train |
= | seinen normalen Gang gehen | ![]() |
apporter sa quote-part à la réussite |
= | seinen Teil zum Gelingen beitragen | ![]() |
appuyer son regard sur quelqu'un |
= | seinen Blick auf jemanden heften | ![]() |
attacher son regard sur quelqu'un |
= | seinen Blick auf jemanden heften | ![]() |
atteindre quelqu'un dans ses convictions |
= | jemanden in seinen Überzeugungen erschüttern | ![]() |
avaler une couleuvre |
= | seinen Ärger hinunterschlucken | ![]() |
avoir confiance en son étoile |
= | an seinen Stern glauben | ![]() |
avoir l'orgueil de son nom |
= | auf seinen Namen stolz sein | ![]() |
avoir la pleine jouissance de ses facultés mentales |
= | im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte sein | ![]() |
avoir la tête ailleurs |
= | mit seinen Gedanken anderswo sein | ![]() |
avoir le bourdon |
= | seinen trüben Gedanken nachhängen | ![]() |
avoir le feu sacré |
= | von seiner Arbeit besessen sein | ![]() |
avoir le sentiment de sa force |
= | sich seiner Stärke bewusst sein | ![]() |
avoir les rieurs avec soi |
= | die Lacher auf seiner Seite haben | ![]() |
avoir les rieurs de son côté |
= | die Lacher auf seiner Seite haben | ![]() |
avoir peur de son ombre |
= | sich vor seinem eigenen Schatten fürchten | ![]() |
avoir quelque chose à sa disposition |
= | etwas zu seiner Verfügung haben | ![]() |
avoir sa crise |
= | wieder mal seinen Koller haben | ![]() |
avoir son charme |
= | seinen Reiz haben | ![]() |
balayer devant sa porte |
= | vor seiner eigenen Tür kehren | ![]() |
battre quelqu'un avec ses propres armes |
= | jemanden mit seinen eigenen Waffen schlagen | ![]() |
bâtir son terrier |
= | seinen Bau anlegen | ![]() |
blaguer quelqu'un |
= | seinen Spaß mit jemandem treiben | ![]() |
borner son ambition à quelque chose |
= | seinen Ehrgeiz auf etwas beschränken | ![]() |
boucler la boucle |
= | wieder zu seinem Ausgangspunkt zurückkehren | ![]() |
brandir sa démission |
= | mit seinem Rücktritt drohen | ![]() |
briller de tout son éclat |
= | in seinem ganzen Glanz erstrahlen | ![]() |
chasser un souvenir de son esprit |
= | eine Erinnerung aus seinen Gedanken verbannen | ![]() |
chasser une image de son esprit |
= | ein Bild aus seinen Gedanken verdrängen | ![]() |
chercher dans sa mémoire |
= | in seinem Gedächtnis kramen | ![]() |
chérir sa souffrance |
= | sich in seinem Unglück gefallen | ![]() |
chérir son malheur |
= | sich in seinem Unglück gefallen | ![]() |
ciseler ses phrases |
= | an seinen Sätzen feilen | ![]() |
composer avec sa conscience |
= | nicht auf die Stimme seines Gewissens hören | ![]() |
condamner sa porte à quelqu'un |
= | jemandem den Zutritt zu seiner Wohnung verbieten | ![]() |
confesser sa foi |
= | seinen Glauben bekennen | ![]() |
conformer sa vie à ses principes |
= | seinen Grundsätzen gemäß leben | ![]() |
consommer sa ruine |
= | seinen Untergang besiegeln | ![]() |
coucher quelqu'un sur son testament |
= | jemanden in seinem Testament bedenken | ![]() |
couler sa pensée dans des mots |
= | seinen Gedanken einen treffenden Ausdruck verleihen | ![]() |
courir à sa perte |
= | seinem Untergang entgegengehen | ![]() |
cuver sa colère |
= | seinen Zorn verrauchen lassen | ![]() |
cuver son vin |
= | seinen Rausch ausschlafen | ![]() |
demander son avis à quelqu'un |
= | jemanden nach seiner Meinung befragen | ![]() |
demeurer ferme |
= | auf seiner Meinung beharren | ![]() |
dédaigner de faire quelque chose |
= | es unter seiner Würde halten etwas zu tun | ![]() |
défendre sa peau |
= | sich seiner Haut wehren | ![]() |
dégeler quelqu'un |
= | jemanden aus seiner Reserve herauslocken | ![]() |
délier quelqu'un de son serment |
= | jemanden von seinem Eid entbinden | ![]() |
dérober son regard |
= | seinen Blick abwenden | ![]() |
détruire sa santé |
= | mit seiner Gesundheit Schindluder treiben | ![]() |
dévier de ses principes |
= | von seinen Prinzipien abweichen | ![]() |
donner à quelqu'un des témoignages d'affection |
= | jemandem Beweis seiner Zuneigung geben | ![]() |
donner libre cours à sa colère |
= | seinem Ärger freien Lauf lassen | ![]() |
donner libre cours à sa mauvaise humeur |
= | seinem Unmut Luft machen | ![]() |
donner libre cours à ses sentiments |
= | seinen Gefühlen freien Lauf lassen | ![]() |
donner un échantillon de son talent |
= | eine Probe seines Talents geben | ![]() |
effacer de sa mémoire |
= | aus seinem Gedächtnis streichen | ![]() |
embarquer quelqu'un dans sa voiture |
= | jemanden in seinem Auto mitnehmen | ![]() |
encourir le désaveu de son chef |
= | sich der Missbilligung seines Chefs aussetzen | ![]() |
entraîner quelqu'un dans sa chute |
= | jemanden in seinem Sturz mitreissen | ![]() |
entrer dans le cadre de ses fonctions |
= | in den Rahmen seiner Befugnisse fallen | ![]() |
entretenir les idées fixes de quelqu'un |
= | jemanden in seinen fixen Ideen noch bestärken | ![]() |
entretenir quelqu'un de ses sentiments |
= | zu jemandem von seinen Gefühlen sprechen | ![]() |
exercer sa verve contre quelqu'un |
= | seinen Witz gegen jemanden richten | ![]() |
exhaler le dernier soupir |
= | seinen letzten Seufzer tun | ![]() |
exprimer son mécontentement par quelque chose |
= | seiner Unzufriedenheit durch etwas Ausdruck verleihen | ![]() |
ébranler la foi de quelqu'un |
= | jemanden in seinem Glauben wanken machen | ![]() |
échapper à ses gardiens |
= | seinen Wächtern entkommen | ![]() |
échouer dans son projet |
= | mit seinem Vorhaben scheitern | ![]() |
éclabousser quelqu'un par son luxe |
= | seinen Luxus vor jemandem aufdringlich zur Schau stellen | ![]() |
écrire au courant de la plume |
= | seiner Feder freien Lauf lassen | ![]() |
élargir son horizon |
= | seinen Horizont erweitern | ![]() |
éperonner son cheval |
= | seinem Pferd die Sporen geben | ![]() |
épier sa proie |
= | seiner Beute auflauern | ![]() |
établir sa réputation sur quelque chose |
= | seinen Ruf auf etwas gründen | ![]() |
étendre sa sphère d'influence |
= | seinen Einflussbereich erweitern | ![]() |
étouffer quelqu'un de baisers |
= | jemanden mit seinen Küssen ersticken | ![]() |
être atteint dans ses forces vives |
= | in seinem Lebensnerv getroffen sein | ![]() |
être au bout de son latin |
= | mit seinem Latein am Ende sein | ![]() |
être au bout de son latin |
= | mit seiner Weisheit am Ende sein | ![]() |
être à son apogée |
= | seinen Höhepunkt erreicht haben | ![]() |
être bridé dans son enthousiasme |
= | in seiner Begeisterung gebremst werden | ![]() |
être dans les nuages |
= | mit seinen Gedanken woanders sein | ![]() |
être dans son élément |
= | in seinem Element sein | ![]() |
être dominé par ses passions |
= | von seinen Leidenschaften beherrscht werden | ![]() |
être en pleine possession de ses moyens |
= | im Vollbesitz seiner Kräfte sein | ![]() |
être esclave de la routine |
= | Sklave seiner Gewohnheit sein | ![]() |
être esclave de ses habitudes |
= | der Sklave seiner Gewohnheiten sein | ![]() |
être établi à son nom |
= | auf seinen Namen lauten | ![]() |
être fiérot de son succès |
= | sich auf seinen Erfolg etwas einbilden | ![]() |
être flatté dans son orgueil |
= | sich in seinem Stolz geschmeichelt fühlen | ![]() |
être infidèle à son idéal |
= | seinem Ideal untreu werden | ![]() |
être jugé selon ses œuvres |
= | nach seinen Werken gerichtet werden | ![]() |
être maître de ses décisions |
= | Herr seiner Entscheidungen sein | ![]() |
être maître de soi |
= | Herr seiner selbst sein | ![]() |
être mal dans sa peau |
= | sich in seiner Haut nicht wohl fühlen | ![]() |
être maniaque dans son travail |
= | in seiner Arbeit eigen sein | ![]() |
être modéré dans ses prétentions |
= | in seinen Ansprüchen bescheiden sein | ![]() |
être obligé de mendicité sa vie |
= | gezwungen sein, sich seinen Lebensunterhalt zu erbetteln | ![]() |
être sans égal |
= | nicht seinesgleichen haben | ![]() |
être seul avec ses pensées |
= | mit seinen Gedanken allein sein | ![]() |
être soigneux de ses affaires |
= | mit seinen Sachen sorgfältig umgehen | ![]() |
être sur de son fait |
= | seiner Sache sicher sein | ![]() |
être trop précipité dans ses décisions |
= | in seinen Entscheidungen zu schnell sein | ![]() |
faire bonne figure |
= | seinen Mann stehen | ![]() |
faire bouffer ses cheveux |
= | seinem Haar Fülle geben | ![]() |
faire de quelqu'un son idole |
= | jemanden zu seinem Idol machen | ![]() |
faire disparaître quelque chose dans sa poche |
= | etwas in seiner Tasche verschwinden lassen | ![]() |
faire face à ses obligations |
= | seinen Verpflichtungen nachkommen | ![]() |
faire graver un nom sur une bague |
= | seinen Namen in einen Ring eingravieren lassen | ![]() |
faire gueuler sa télé |
= | seinen Fernseher mit voller Lautstärke laufen lassen | ![]() |
faire monter quelqu'un dans sa voiture |
= | jemanden in seinem Wagen mitnehmen | ![]() |
faire piquer son chien |
= | seinen Hund einschläfern lassen | ![]() |
faire pivoter sa chaise |
= | seinen Drehstuhl drehen | ![]() |
faire renouveler son passeport |
= | seinen Pass erneuern | ![]() |
faire renouveler son passeport |
= | seinen Pass verlängern | ![]() |
faire reproche à quelqu'un de sa conduite |
= | jemandem wegen seines Verhaltens Vorhaltungen machen | ![]() |
faire revenir quelqu'un sur sa décision |
= | jemanden in seiner Entscheidung umstimmen | ![]() |
faire sa malle |
= | seinen Koffer packen | ![]() |
faire ses dévotions |
= | seinen religiösen Pflichten nachkommen | ![]() |
... und weitere 254 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »seine« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.



