LingoStudy Lernplattformen

75428 Seitenabrufe (24h)
48391 registrierte Benutzer
61 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > auf (4079 Treffer)

3 Definitionstreffer für Suchtext »auf«

sus = auf
on y va ! = auf!
sur = auf

1156 direkte Treffer für Suchtext »auf«

le crincrin = das Gekratze auf der Geige
le dévoyé = die auf die schiefe Bahn geratene männliche Person
le tripier = der auf Innereien spezialisierte Metzger
la dévoyée = die auf die schiefe Bahn geratene weibliche Person
la fessée = die Schläge auf den Hintern
la truffière = das Gelände, auf dem Trüffel wachsen
les vicissitudes = das Auf und Ab
l'accroc à sa réputation = der Makel auf seiner Reputation
l'excavateur sur chenilles = der Bagger auf Raupenfahrwerk
l'écrémage du trafic = die Verlagerung hochwertiger Transportgüter von der Schiene auf die Straße
l'hôte de passage = der Gast auf der Durchreise
le colosse aux pieds d'argile = der Koloss auf tönernen Füßen
le coup de foudre = die Liebe auf den ersten Blick
le droit relatif sur la chose ou le droit conformément au droit des obligations = der schuldrechtliche Anspruch auf die Sache oder das Recht
le flagrant délit = das Vergehen, bei dem der Täter auf frischer Tat ertappt wird
le fossé se creuse davantage = die Schere geht immer weiter auf
le gain relatif d'une antenne = der Antennengewinn bezogen auf einer Halbwellen-Dipol
le gîte rural = die Ferienwohnung auf dem Lande
le plan épargne-retraite = die Lebensversicherung auf Rentenbasis
le pourvoi en révision = der Antrag auf Wiederaufnahme
le réquisitoire introductif d'instance = der Antrag auf Eröffnung der gerichtlichen Voruntersuchung
le séjour à la campagne = der Aufenthalt auf dem Land
le souci de = das Bedachtsein auf
le suivi postnatal = die auf die Geburt folgende Nachsorge
le versement sur un compte = die Einzahlung auf ein Konto
le voisin de palier = der Nachbar auf demselben Stockwerk
l'exactitude à huit nombres décimaux = die Genauigkeit auf acht Dezimalziffern
l'exploitation en service rapide = die Vermittlung auf Anforderung
l'exploitation sur deux fréquences = der Betrieb auf zwei Frequenzen
l'exploitation sur une fréquence = der Betrieb auf einer Frequenz
l'haute voltige = die Akrobatik auf dem hohen Seil
la boisson à base de vin = (cuis.) das Getränk auf Weinbasis
la conférence intergouvernementale = die Konferenz der einzelnen Staaten auf Regierungsebene
la cuisson lente = das Kochen auf kleiner Flamme
la demande de renouvellement de passeport = der Antrag auf Passverlängerung
la garantie à première demande = die Bürgschaft auf erste Anforderung
la île flottante = der Eischnee auf Vanillesoße
la liberté d'expression = das Recht auf freie Meinungsäusserung
la mise en berne des drapeaux = das Setzen der Flaggen auf Halbmast
la notice bibliographique = der Hinweis auf weitere Werke
la pression qui s'exerce sur quelqu'un = der Druck auf jemanden
la réaction allergique à quelque chose = die allergische Reaktion auf etwas
la sauvegarde sur CD ou DVD = das Speichern auf CD oder DVD
la sueur lui perlait au front = der Schweiss perlte ihm auf der Stirn
la symétrie de deux figures par rapport à une droite = die Symmetrie zweier Figuren zueinander in bezug auf eine Gerade
la voltige aérienne = die Akrobatik auf dem hohen Seil
accises sur les tabacs manufacturés = die Verbrauchssteuer auf Tabakwaren
traces de fatigue sur son visage = die Spuren der Müdigkeit auf seinem Gesicht
accaparer = auf sich ziehen
acheminer = auf den Weg bringen
alléguer = sich berufen auf
assumer = auf sich nehmen
chiner = sich auf dem Trödel umsehen
claquer = auf den Kopf hauen
crisper = auf die Palme bringen
cumuler = auf sich vereinigen
déjouer = auf die Schliche kommen
embêter = auf die Palme bringen
encroûter = eine Kruste bilden auf
endurer = auf sich nehmen
ensabler = auf Sand laufen lassen
échouer = auf Grund laufen
éprouver = auf die Probe stellen
fignoler = die größte Sorgfalt verwenden auf
garantir = Garantie geben auf
garder = aufpassen auf
indiquer = deuten auf
informatiser = auf EDV umstellen
lasser = auf die Nerven gehen
naître = auf die Welt kommen
naviguer = viel auf Reisen sein
nucléariser = auf Atomenergie setzen
onduler = sich sanft auf und abbewegen
palettiser = auf einer Palette verladen
palettiser = auf Palette stapeln
partir = sich auf den Weg machen
patrouiller = auf Patrouille gehen
pourchasser = Jagd machen auf
programmer = auf den Spielplan setzen
progresser = auf dem Vormarsch sein
prostituer = auf den Strich schicken
racoler = auf Kundenfang gehen
reluquer = begehrliche Blicke werfen auf
remarquer = aufmerksam werden auf
remâcher = herumkauen auf
renverser = auf den Kopf stellen
respecter = Rücksicht nehmen auf
retourner = auf den Kopf stellen
réassumer = auf sich nehmen
rétablir = wieder auf die Beine stellen
solliciter = auf sich ziehen
tarder = auf sich warten lassen
s'abstenir = auf etwas verzichten
s'accouder = sich mit den Ellenbogen auf etwas stützen
acheter à tempérament = auf Raten kaufen
aller au marché = auf den Markt gehen
aller au petit coin = auf die Toilette müssen
aller à la chasse = auf die Jagd gehen
aller à quelqu'un comme un gant = jemandem auf den Leib geschrieben sein
aller vers quelque chose = auf etwas zugehen
allonger un blessé sur le sol = einen Verletzten auf dem Boden ausstrecken
annoncer quelque chose = auf etwas hindeuten
apporter quelque chose à quelqu'un sur un plat = jemandem etwas auf dem Präsentierteller überreichen
approcher de la cinquantaine = auf die Fünfzig zugehen
appuyer le revolver sur la poitrine de quelqu'un = jemandem den Revolver auf die Brust setzen
appuyer les coudes sur la table = die Ellbogen auf den Tisch stützen
appuyer son regard sur quelqu'un = seinen Blick auf jemanden heften
appuyer sur la chanterelle = den Finger auf die Wunde legen
appuyer sur la sonnette = auf die Klingel drücken
appuyer sur le bouton de la souris = auf die Maustaste drücken
appuyer sur le champignon = auf die Tube drücken
appuyer sur le frein = auf die Bremse treten
assumer quelque chose = etwas auf sich nehmen
assumer un devoir = eine Pflicht auf sich nehmen
attacher quelqu'un sur une chaise = jemanden auf einem Stuhl festbinden
attacher son regard sur quelqu'un = seinen Blick auf jemanden heften
attacher un grand prix à quelque chose = auf etwas großes Gewicht legen
atteindre bientôt soixante ans = auf die sechzig zugehen
attendre après quelque chose = auf etwas warten
attendre après quelqu'un = auf jemanden warten
attendre l'inspiration = auf die Inspiration warten
attendre la venue de quelqu'un = auf jemandes Ankunft warten
attendre le client = auf Kunden warten
attendre quelqu'un/quelque chose pour faire quelque chose = auf jemanden/etwas warten um etwas zu tun
attirer l'attention = die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
attirer sur soi la colère de quelqu'un = jemandes Zorn auf sich ziehen
attribuer à = zurückführen auf
aussi sec = auf der Stelle
avaler la fumée = auf Lunge rauchen
avoir accès à quelque chose = (comp.) auf etwas zugreifen
avoir des atomes crochus avec quelqu'un = sich auf Anhieb mit jemandem gut verstehen
avoir des compétences en la matière = auf diesem Gebiet gute Kenntnisse haben
avoir des prétentions sur quelque chose = Ansprüche auf etwas erheben
avoir en magasin = auf Lager haben
avoir envie de ... = Lust haben auf ...
avoir envie de quelque chose = Lust auf etwas haben
avoir l'esprit tordu = immer auf schlechte Gedanken kommen
avoir l'orgueil de son nom = auf seinen Namen stolz sein
avoir la gâchette facile = gerne auf den Auslöser drücken
avoir la haute main sur quelque chose = entscheidenden Einfluss auf etwas haben
avoir le moral à zéro = seelisch auf dem Nullpunkt angekommen sein
avoir le pied à l'étrier = auf dem richtigen Weg zum Erfolg sein
avoir le vent en poupe = auf dem Vormarsch sein
avoir les jambes en pâté de foie = wackelig auf den Beinen sein
avoir les rieurs avec soi = die Lacher auf seiner Seite haben
avoir les rieurs de son côté = die Lacher auf seiner Seite haben
avoir quelqu'un sur le dos = ständig jemanden auf der Pelle haben
avoir quelque chose sur le cœur = etwas auf dem Herzen haben
avoir quelque chose sur la conscience = etwas auf dem Kerbholz haben
avoir recours à quelque chose = auf etwas zurückgreifen
avoir réponse à tout = auf alles eine Antwort haben
... und weitere 1006 direkte Treffer.
Der Suchtext »auf« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.