LingoStudy Lernplattformen

75405 Seitenabrufe (24h)
48391 registrierte Benutzer
54 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > dans (1093 Treffer)

2 Definitionstreffer für Suchtext »dans«

dans = im
dans = in

1000 direkte Treffer für Suchtext »dans«

l'appartement dans un immeuble ancien = die Altbauwohnung
l'employé dans une boutique = der Ladenangestellte
l'escalier dans œuvre = die Innentreppe
le changement intervenu dans la politique monétaire = der Kurswechsel in der Geldpolitik
le coefficient de pénétration dans l'air = der Luftwiderstandsbeiwert
le creux dans l'estomac = der Hunger
le dégât dans un bâtiment = der Bauschaden
le dépôt de tartre dans une bouilloire = der Kesselstein
le facteur d'efficacité dans le temps = der Zeit-Leistungsfaktor
le facteur marginal dans le coût de production = der untergeordnete Faktor der Produktionskosten
le feu dans la cheminée = das Kaminfeuer
le maintien dans les lieux = die Fortsetzung des Mietverhältnisses
le point dans le vide = der Luftstich
le prix mentionné dans le catalogue = der Katalogpreis
le retard dans l'exécution des ordres = der Auftragsrückstand
le retard dans la transmission d'alarme = die verzögerte Alarmübermittlung
le retard dans le paiement = der Zahlungsverzug
le trop-plein de la citerne se déverse dans un réservoir = der Überlauf der Zisterne fließt in ein Reservoir ab
le trou dans la denture = die Zahnlücke
l'activité d'artisanat dans le secteur automobile = das Kraftfahrzeughandwerk
l'activité d'artisanat dans le secteur agroalimentaire = das Nahrungsmittelhandwerk
l'activité professionnelle dans la fonction publique = das Berufsbeamtentum
l'entrée dans = der Einstieg in
l'entrée dans un nouvel emploi = der Arbeitsantritt
l'erreur dans l'angle d'incidence = der Einfallswinkelfehler
l'erreur dans l'attribution d'un poste = die Fehlbesetzung
l'erreur dans les calculs = der Kalkulationsfehler
l'erreur dans les calculs = der Kalkulationsirrtum
l'expérience dans l'entreprise = die Betriebserfahrung
l'exploitation dans un seul sens = der Richtungsverkehr
l'indication de fonction dans l'adresse = der Funktionszusatz
l'interdiction d'entrée dans un pays = das Einreiseverbot
l'introduction dans le plan = die Einplanung
l'intrusion dans un milieu = das Eindringen in einen Kreis
la bêtise humaine dans toute sa splendeur ! = die menschliche Dummheit in ihrem vollen Glanz!
la conjoncture dans le bâtiment = die Baukonjunktur
la conjoncture dans les exportations = die Exportkonjunktur
la distance dans l'air = die Luftstrecke
la fronce dans le sens de la longueur = die Längsfalte
la fronce dans le sens transversal = die Querfalte
la lentille à lames parallèles dans le plan H = die Linse mit Platten in der H-Ebene
la loi relative à la couverture du risque de dépendance dans le cadre des assurances sociales = das Pflege-Versicherungsgesetz
la machine à voyager dans le temps = die Zeitmaschine
la mise dans une écluse = das Einschleusen
la prise de participations dans = die Beteiligung an
la procédure suivie en cas de déficit dans une caisse publique = das Defektenverfahren
la prudence dans les achats = die Kaufzurückhaltung
la recherche dans l'ordre = das sequentielle Suchen
la répartition des masses dans un tableau = die Komposition eines Gemäldes
la réunion s'est terminée dans le tumulte = die Versammlung endete in einem Tumult
la tempête dans un verre d'eau = der Sturm im Wasserglas
la vitesse de la lumière dans le vide = die Vakuumlichtgeschwindigkeit
la vitesse de rentrée dans l'atmosphère = die Wiedereintrittsgeschwindigkeit
affecter dans quelque chose = zu etwas abkommandieren
aller dans le décor = von der Fahrbahn abkommen
aller dans le fossé = in den Graben fahren
aller marauder dans les vergers = in die Obstgärten klauen gehen
arriver comme un chien dans un jeu de quilles = ganz ungelegen kommen
arriver comme un coup de tonnerre dans un ciel bleu = wie ein Blitz aus heiterem Himmel kommen
arriver dans un fauteuil = mit großem Vorsprung siegen
arriver dans un fauteuil = mühelos gewinnen
assister quelqu'un dans quelque chose = jemandem bei etwas unterstützen
atteindre quelqu'un dans ses convictions = jemanden in seinen Überzeugungen erschüttern
attirer quelqu'un dans un coin = jemanden in die Ecke ziehen
attirer quelqu'un dans un piège = jemanden in eine Falle locken
avec des sanglots dans la voix = mit schluchzender Stimme
avoir de la suite dans les idées = beharrlich sein Ziel verfolgen
avoir de la suite dans les idées = konsequent sein
avoir des intelligences dans la place = an der zuständigen Stelle einen Informanten haben
avoir dix kilomètres dans les jambes = zehn Kilometer gelaufen sein
avoir fait quelque chose dans un état d'amnésie totale = etwas im völligen Black-out getan haben
avoir l'estomac dans les talons = einen Mordshunger haben
avoir l'estomac dans les talons = Kohldampf schieben
avoir le beau rôle dans une histoire = sich am besten aus der Affaire ziehen
avoir les deux pieds dans le même sabot = etwas lahm sein
avoir les yeux perdus dans le vague = ein Loch in die Luft starren
avoir les yeux perdus dans le vague = ins Leere blicken
avoir les yeux perdus dans le vague = ins Leere starren
avoir lieu dans la plus stricte intimité = im engsten Familienkreis stattfinden
avoir quelqu'un dans le nez = jemanden gefressen haben
avoir quelqu'un dans le nez = jemanden nicht leiden können
avoir toutes les cartes dans son jeu = alle Trümpfe in der Hand haben
avoir un chat dans la gorge = einen Frosch im Hals haben
avoir un verre dans le nez = zu tief ins Glas geschaut haben
avoir une araignée dans le plafond = eine Meise haben
avoir une araignée dans le plafond = einen Tick haben
avoir une entière confiance dans = uneingeschränktes Vertrauen haben zu
baigner dans la brume = in Nebel gehüllt sein
baigner dans quelque chose = in enge Berührung mit etwas kommen
baisser d'un cran dans l'estime de quelqu'un = ein wenig in jemandes Achtung sinken
baisser dans l'estime de quelqu'un = in der Achtung von jemandem sinken
baisser dans l'estime de quelqu'un = in jemandes Achtung sinken
barboter dans la boue = im Dreck patschen
boire dans la coupe de ses mains = aus der hohlen Hand trinken
boire dans un verre = aus einem Glas trinken
boutonner quelqu'un dans le dos = jemandem auf dem Rücken die Knöpfe zumachen
branler dans le manche = auf schwachen Füßen stehen
branler dans le manche = lose sein
branler dans le manche = lose sitzen
branler dans le manche = nicht fest im Griff sitzen
cantonner quelqu'un dans = jemandem nicht mehr zugestehen als
causer du dérangement dans quelque chose = etwas durcheinander bringen
causer du dérangement dans quelque chose = etwas in Unordnung bringen
chercher dans sa mémoire = in seinem Gedächtnis kramen
chercher dans sa mémoire = sich zu erinnern suchen
chercher la consolation dans quelque chose = in etwas Trost suchen
chercher son salut dans la fuite = sein Heil in der Flucht suchen
chercher un mot dans le dictionnaire = ein Wort im Wörterbuch nachschlagen
chercher un réconfort dans la religion = Trost in der Religion suchen
chercher une aiguille dans une botte de foin = eine Nadel im Heuhaufen suchen
classer quelque chose dans une catégorie = etwas einer Kategorie zuordnen
coller quelque chose dans un coin = etwas in die Ecke pfeffern
consister dans = bestehen in
consister dans = sich zusammensetzen aus
continuer dans cette même voie = auf diesem Weg weitergehen
continuer dans cette même voie = so weitermachen
copier quelque chose dans quelque chose = etwas aus etwas abschreiben
corner à quelqu'un dans les oreilles = jemandem in die Ohren brüllen
coudre quelque chose dans quelque chose = etwas in etwas einnähen
couler dans quelque chose = in etwas einfließen
couler quelque chose dans quelque chose = etwas in etwas gießen
couler sa pensée dans des mots = seinen Gedanken einen treffenden Ausdruck verleihen
courir dans le ciel = am Himmel entlangziehen
creuser un trou dans la terre = ein Loch in die Erde scharren
creuser un trou dans quelque chose = etwas aushöhlen
croquer dans une pomme = herzhaft in einen Apfel beißen
croupir dans la paresse = vor Faulheit stinken
cuire dans son jus = im eigenen Saft kochen
cuire dans son jus = im eigenen Saft schmoren
descendre dans quelque chose = in etwas absteigen
débuter dans la vie = ins Leben treten
distinguer quelqu'un dans la foule = jemanden in der Menge erkennen
donner dans la pièce = ins Zimmer scheinen
donner dans le panneau = jemandem auf den Leim gehen
donner dans le panneau = jemandem in Netz gehen
donner dans le ridicule = sich lächerlich machen
donner dans le ridicule = zum Gespött der Leute werden
donner dans quelque chose = in etwas fallen
donner dans quelque chose = in etwas geraten
donner dans quelque chose = sich einer Sache hingeben
donner dans un embuscade = in einen Hinterhalt geraten
donner en plein dans un vice = ganz einem Laster verfallen
embarquer quelqu'un dans une affaire = jemanden in eine Angelegenheit verstricken
embarquer quelqu'un dans une affaire = jemanden in eine Sache hineinziehen
embarquer quelqu'un dans sa voiture = jemanden in sein Auto packen
embarquer quelqu'un dans sa voiture = jemanden in seinem Auto mitnehmen
emboîter un manche dans un outil = einen Stiel in ein Werkzeug einpassen
embringuer quelqu'un dans une affaire = jemanden in eine Affäre verwickeln
emmailloter quelque chose dans quelque chose = etwas mit etwas umwickeln
emménager dans quelque chose = in etwas einziehen
emporter dans la tombe = mit ins Grab nehmen
... und weitere 850 direkte Treffer.
Der Suchtext »dans« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.