LingoStudy Lernplattformen

75250 Seitenabrufe (24h)
48391 registrierte Benutzer
34 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > somme (150 Treffer)

1 Definitionstreffer für Suchtext »somme«

la somme = die Summe

51 direkte Treffer für Suchtext »somme«

le calcul d'une somme de contrôle = die Checksummenbildung
le somme coquette = der hübsche Batzen
la coquette somme = das hübsche Sümmchen
la gentille somme = das hübsche Sümmchen
la modique somme = die bescheidene Summe
la somme à disposition = die Verfügungssumme
la somme colossale = die Unsumme
la somme d'argent = die Geldsumme
la somme de contrôle erronée = der Checksummenfehler
la somme de contrôle = die Kontrollsumme
la somme de contrôle = die Prüfsumme
la somme de couverture = die Deckungssumme
la somme de la facture = der Rechnungsbetrag
la somme de millions = die Millionensumme
la somme de travail = der Arbeitsaufwand
la somme des angles = die Winkelsumme
la somme des carrés résiduels = die Summe der Abweichungsquadrate
la somme des carrés = die Summe der Quadrate
la somme des chiffres = die Quersumme
la somme des heures de cours hebdomadaires durant un semestre = die Semesterwochenstunden (Abk.: SWS)
la somme des prix = die Preissumme
la somme du dommage = die Schadenssumme
la somme exonérée d'impôt = der Freibetrag
la somme énorme = die Riesensumme
la somme faramineuse = die Unsumme
la somme finale = die Endsumme
la somme fixe = der Festbetrag
la somme forfaitaire = der Pauschalbetrag
la somme globale = die Gesamtsumme
la somme globale = die Pauschale
la somme numérique = die numerische Summe
la somme partielle = die Teilsumme
la somme record = die Rekordsumme
la somme restante = die Restsumme
la somme touchée = die bezogene Summe
la somme touchée = die erhaltene Summe
la somme vectorielle = die vektorielle Summe
la somme versée = die ausbezahlte Summe
la somme versée = die ausgezahlte Summe
la somme versée = die Ausschüttungssumme
la somme versée = die gezahlte Summe
débiter un compte d'une somme = ein Konto mit einem Betrag belasten
faire l'avance d'une somme = eine Summe vorschießen
gagner une grosse somme à la roulette = eine große Summe beim Roulett gewinnen
payer une somme à quelqu'un = jemandem eine Summe ausbezahlen
le Marquenterre = Schwemmlandebene an der Mündung der Somme
une jolie somme = ein hübsches Sümmchen
en somme = alles in allem
en somme = letztendlich
les trois quarts de la somme = drei Viertel des Betrags
moyennant une somme modique = für eine bescheidene Summe

98 erweiterte Treffer für Suchtext »somme«

l'estivant (m) = der Sommerfrischler
le consommé = die Consommé
le consommé = die klare Fleischbrühe
le demi-sommeil = der Halbschlaf
le sommeil = der Schlaf
le sommeil = die Müdigkeit
le sommelier = der Weinkellner
le sommet = der Gipfel
le sommet = der höchste Punkt
le sommet = der Höhenflug
le top = das Sommer-Top
l'estive (f) = die Sommerweide
la sommelière = die Kellerin
la villégiature = die Sommerfrische
les sommets = männlich, Mehrzahl von: le sommet
l'angle au sommet = der Scheitelwinkel
l'arbre à feuilles caduques = der sommergrüne Laubbaum
l'état voisin du sommeil = der schlafähnliche Zustand
l'été de la Saint-Martin = der Altweibersommer
l'été de la Saint-Martin = der Spätsommer
le besoin de sommeil = (momentan) das Schlafbedürfnis
le besoin de sommeil = (dauernd) der Bedarf an Schlaf
le cœur de l'été = der Hochsommer
le début de l'été = der Frühsommer
le début de l'été = der Sommeranfang
le délit consommé = die vollzogene Straftat
le fil de la Vierge = der Altweibersommer
le laboratoire de sommeil = das Schlaflabor
le marchand de sommeil = der Miethai
le marchand de sommeil = der Mietwucherer
le radis d'été = der Sommerrettich
le solde d'été = der Sommerschlussverkauf
le sommet d'une côte = der höchste Punkt einer Steigung
le sommet de la tête = der Scheitel
le sommet du poumon = (anat.) die Lungenspitze
le sommet économique = das Wirtschaftsforum
le sommet rocheux = der Felsengipfel
le tilleul à grandes feuilles = die Sommerlinde
l'haute saison (h aspiré) = die Sommersaison
la collection d'été = die Sommerkollektion
la conférence au sommet = die Gipfelkonferenz
la croix au sommet d'une montagne = das Gipfelkreuz
la cure de sommeil = die Schlafkur
la maladie du sommeil = die Schlafkrankheit
la propension marginale à consommer = der marginale Konsumhang
la relâche estivale = die Sommerpause
la rencontre au sommet = das Gipfeltreffen
la tache de rousseur = die Sommersprosse
la tasse à consommé = die Suppentasse
les sept sommets = die Seven Summits
consommer = konsumieren
consommer = verbrauchen
consommer = verzehren
consommer = vollenden
assommer un animal = ein Tier betäuben
avoir atteint le sommet de la gloire = den Gipfel des Ruhms erreicht haben
consommer sa ruine = seinen Untergang besiegeln
consommer un produit = ein Produkt konsumieren
consommer un produit = ein Produkt verbrauchen
dormir d'un sommeil léger = nicht tief schlafen
dormir d'un sommeil léger = unruhig schlafen
exécuter une œuvre avec un art consommé = ein Werk meisterhaft ausführen
être vaincu par le sommeil = vom Schlaf überwältigt werden
faire escale = das Sommerquartier beziehen
lutter contre le sommeil = gegen den Schlaf ankämpfen
se jeter du sommet d'une tour = sich von einem Turm stürzen
succomber au sommeil = vom Schlaf übermannt werden
s'arracher au sommeil = mühsam den Schlaf abschütteln
s'endormir d'un sommeil lourd = in einen schweren Schlaf sinken
consommé = meisterhaft
consommé = vollendet
consommé = vollkommen
bouffi de sommeil = vom Schlaf verquollen
piqué de taches de rousseur = mit Sommersprossen übersäht
piqué de taches de rousseur = sommersprossig
été comme hiver = sommers wie winters
Nous sommes au regret de vous informer que ... = Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass ...
nous sommes dans la cruelle nécessité de nous séparer de lui = zu unserem tiefsten Bedauern müssen wir uns von ihm trennen
nous sommes un peu cousins = wir sind entfernte Verwandte
nous sommes un peu cousins = wir sind um ein paar Ecken herum verwandt
une hirondelle ne fait pas le printemps = eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
ces images viennent m'assaillir dans mon sommeil = diese Bilder verfolgen mich bis in den Schlaf
il dormait du sommeil du juste = er schlief den Schlaf des Gerechten
assommer = auf die Nerven gehen
au cœur de l'été = im Hochsommer
au sommet de = oben auf
durant l'été = den Sommer über
durant l'été = im Verlauf des Sommers
entre la veille et le sommeil = im Halbschlaf
estival = Sommer-
estival = sommerlich
l'été = der Sommer
nous sommes à la veille de grands événements = große Ereignisse stehen uns bevor
nous sommes d'accord -dessus = darüber sind wir uns einig
nous sommes peinés d'apprendre que = zu unserem tiefen Bedauern erfahren wir, dass
plongé dans le sommeil = in tiefem Schlaf
portant des vêtements d'été = in sommerlicher Kleidung
sommer = auffordern