- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
59625 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
122 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > einem (371 Treffer)
2 Definitionstreffer für Suchtext »einem«
un |
= | einem | ![]() |
une |
= | einem | ![]() |
262 direkte Treffer für Suchtext »einem«
le clubiste |
= | das Mitglied in einem politischen Klub | ![]() |
le dîneur |
= | der männliche Gast bei einem Diner | ![]() |
le goitreux |
= | die mit einem Kropf behaftete Person | ![]() |
le guéridon |
= | der kleine runde Tisch mit einem Bein | ![]() |
la consœur |
= | die Mitschwester in einem Orden | ![]() |
la corniche |
= | die kurvenreiche Straße an einem felsigen Steilhang | ![]() |
la dîneuse |
= | der weibliche Gast bei einem Diner | ![]() |
la goitreuse |
= | die mit einem Kropf behaftete Person | ![]() |
la vignette |
= | das Bild in einem Comic | ![]() |
le bulletin d'état civil |
= | der nicht beweiskräftige Auszug aus einem Personenstandsbuch | ![]() |
le paysage disparaît sous un linceul de neige |
= | der Schnee überdeckte die Landschaft wie mit einem Leichentuch | ![]() |
le signal à un élément |
= | das Zeichen aus einem Element | ![]() |
l'action de société d'investissement |
= | der Anteil an einem Investmentfonds | ![]() |
la négociation d'entreprise |
= | die Einzelverhandlung in einem Betrieb | ![]() |
la recherche progressive |
= | die Anrufweiterschaltung bei einem Sammelanschluss | ![]() |
la réunion s'est terminée dans le tumulte |
= | die Versammlung endete in einem Tumult | ![]() |
concurrents à une competition |
= | die Teilnehmer an einem Wettbewerb | ![]() |
apparier |
= | zu einem Paar zusammenfügen | ![]() |
banaliser |
= | zu einem Gemeinplatz machen | ![]() |
brider |
= | (cuis.) mit einem Faden umwickeln | ![]() |
charroyer |
= | mit einem Wagen befördern | ![]() |
dater |
= | mit einem Datum versehen | ![]() |
foncer |
= | mit einem Boden versehen | ![]() |
fricasser |
= | zu einem Frikassee verarbeiten | ![]() |
gaufrer |
= | mit einem Prägedruck versehen | ![]() |
labelliser |
= | etwas mit einem Label versehen | ![]() |
marquer |
= | mit einem Zeichen versehen | ![]() |
ponter |
= | mit einem Deck versehen | ![]() |
quadriller |
= | mit einem Kontrollnetz überziehen | ![]() |
ramager |
= | mit einem Rankwerk verzieren | ![]() |
aboutir à un résultat |
= | zu einem Ergebnis führen | ![]() |
accéder à une demande |
= | einem Antrag stattgeben | ![]() |
adopter une proposition |
= | einem Antrag zustimmen | ![]() |
affecter du signe moins |
= | mit einem Minuszeichen versehen | ![]() |
agir selon sa fantaisie |
= | leben, wie es einem gefällt | ![]() |
alimenter un animal |
= | einem Tier Nahrung geben | ![]() |
apposer une clause à un acte |
= | in einem Dokument vermerken | ![]() |
assister un mourant |
= | einem Sterbenden beistehen | ![]() |
attacher quelqu'un sur une chaise |
= | jemanden auf einem Stuhl festbinden | ![]() |
avaler d'un trait |
= | in einem Zug austrinken | ![]() |
avoir affaire à forte partie |
= | es mit einem starken Gegner zu tun haben | ![]() |
avoir horreur de quelque chose |
= | es einem vor etwas grauen | ![]() |
boire dans un verre |
= | aus einem Glas trinken | ![]() |
braver un adversaire |
= | einem Gegner die Stirn bieten | ![]() |
brûler un cierge à un saint |
= | einem Heiligen eine Kerze stiften | ![]() |
cacher sous un voile |
= | mit einem Schleier verhüllen | ![]() |
caresser un rêve |
= | einem Wunschtraum nachhängen | ![]() |
céder à une impulsion |
= | einem Impuls folgen | ![]() |
chauffer un candidat |
= | mit einem Kandidaten büffeln | ![]() |
chômer un jour |
= | an einem Tag nicht arbeiten | ![]() |
concéder à quelqu'un un point |
= | jemandem in einem Punkt Recht geben | ![]() |
confesser une foi |
= | sich zu einem Glauben bekennen | ![]() |
connaître les êtres d'une maison |
= | sich in einem Haus auskennen | ![]() |
coucher avec quelqu'un |
= | mit jemandem in einem Bett schlafen | ![]() |
couper un passage d'un texte |
= | eine Stelle aus einem Text herausstreichen | ![]() |
darder un regard sur quelqu'un |
= | jemanden mit einem Blick durchbohren | ![]() |
débiter un compte d'une somme |
= | ein Konto mit einem Betrag belasten | ![]() |
démissionner d'une fonction |
= | von einem Amt zurücktreten | ![]() |
démocratiser un pays |
= | die Demokratie in einem Land einführen | ![]() |
démuseler un animal |
= | einem Tier den Maulkorb abnehmen | ![]() |
dépiauter un animal |
= | einem Tier die Haut abziehen | ![]() |
dépouiller un animal |
= | einem Tier die Haut anziehen | ![]() |
dératiser un navire |
= | auf einem Schiff die Ratten vernichten | ![]() |
donner à réfléchir |
= | einem zu denken geben | ![]() |
donner en plein dans un vice |
= | ganz einem Laster verfallen | ![]() |
donner la réplique à un acteur |
= | einem Schauspieler das Stichwort geben | ![]() |
donner lieu à une demande |
= | einem Gesuch stattgeben | ![]() |
entreprendre quelqu'un sur un sujet |
= | von einem Thema anfangen | ![]() |
éclairer un tableau |
= | auf einem Gemälde die Lichter aufsetzen | ![]() |
écorcher un animal |
= | einem Tier das Fell abziehen | ![]() |
écraser quelque chose avec un marteau |
= | etwas mit einem Hammer zertrümmern | ![]() |
étendre quelqu'un d'un coup de poing |
= | jemanden mit einem Fausthieb niederstrecken | ![]() |
être dans un état d'effondrement total |
= | einem Zusammenbruch nahe sein | ![]() |
être dans un état d'extrême excitation |
= | sich in einem Zustand höchster Erregung befinden | ![]() |
être dans un état d'épuisement extrême |
= | sich in einem Zustand äußerster Erschöpfung befinden | ![]() |
être devant un dilemme |
= | in einem Dilemma stecken | ![]() |
être en lés d'un mètre |
= | (gefaltet sein) in Bahnen zu einem Meter liegen | ![]() |
être guéri d'un préjugé |
= | von einem Vorurteil geheilt sein | ![]() |
être happé par le train |
= | von einem Zug erfasst werden | ![]() |
être né sous une mauvaise étoile |
= | unter einem ungünstigen Stern geboren sein | ![]() |
être possédé du démon |
= | von einem bösen Geist besessen sein | ![]() |
être secoué sur un bateau |
= | auf einem Schiff hin und her geschüttelt werden | ![]() |
être soumis à un entraînement |
= | sich einem Training unterziehen müssen | ![]() |
être tout d'un bloc |
= | aus einem Stück sein | ![]() |
étriper un animal |
= | einem Tier den Bauch aufschlitzen | ![]() |
éventrer un animal |
= | einem Tier den Bauch aufschlitzen | ![]() |
faire l'historique de quelque chose |
= | etwas in einem geschichtlichen Zusammenhang darstellen | ![]() |
faire le pont |
= | an einem Tag zwischen zwei Feiertagen nicht arbeiten | ![]() |
faire partie d'un club |
= | einem Verein angehören | ![]() |
faire précéder un livre d'une préface |
= | einem Buch ein Vorwort voranstellen | ![]() |
faire un brin de cour à une jeune fille |
= | einem jungen Mädchen ein wenig den Hof machen | ![]() |
faire un camp |
= | an einem Lager teilnehmen | ![]() |
finir dans un accident |
= | bei einem Unfall ums Leben kommen | ![]() |
finir en beauté |
= | seine Karriere mit einem Triumph beenden | ![]() |
forcer un prévenu à avouer |
= | einen Angeklagten zu einem Geständnis zwingen | ![]() |
habiter les faubourgs |
= | in einem Vorort wohnen | ![]() |
hanter une maison (h aspiré) |
= | in einem Haus spuken | ![]() |
incarner une idée dans une œuvre |
= | einer Idee in einem Werk Ausdruck verleihen | ![]() |
intervenir dans un pays |
= | in einem Land intervenieren | ![]() |
jurer par tout ce qui est le plus sacré |
= | bei allem schwören, was einem heilig ist | ![]() |
laisser la priorité à un orateur |
= | einem Redner den Vortritt lassen | ![]() |
lier des fleurs ensemble pour faire un bouquet |
= | Blumen zu einem Strauß binden | ![]() |
lire quelque chose dans un livre |
= | etwas in einem Buch nachlesen | ![]() |
lorgner une place |
= | mit einem Posten liebäugeln | ![]() |
manger de l'argent dans une affaire |
= | bei einem Geschäft Geld einbüßen | ![]() |
marquer un animal au fer |
= | einem Tier ein Zeichen einbrennen | ![]() |
marquer un animal au fer rouge |
= | einem Tier ein Zeichen aufbrennen | ![]() |
menacer quelqu'un d'un couteau |
= | jemanden mit einem Messer bedrohen | ![]() |
mettre en liasse |
= | zu einem Bündel zusammenschnüren | ![]() |
mettre un grain malice dans sa réponse |
= | mit einem Anflug von Spott antworten | ![]() |
mettre une étiquette sur quelque chose |
= | etwas mit einem Etikett versehen | ![]() |
obtempérer à un ordre |
= | einem Befehl Folge leisten | ![]() |
obtempérer à un ordre |
= | einem Befehl nachkommen | ![]() |
opérer un enfant des végétations |
= | einem Kind die Polypen herausnehmen | ![]() |
ouvrir quelque chose à l'aide d'une pince-monseigneur |
= | etwas mit einem Brecheisen aufstemmen | ![]() |
parer à un inconvénient |
= | einem Mißstand abhelfen | ![]() |
partir en croisade contre quelqu'un |
= | zu einem Kreuzzug gegen jemanden aufbrechen | ![]() |
passer et repasser devant une maison |
= | vor einem Haus auf und ab gehen | ![]() |
pécher sur un point |
= | in einem Punkt nicht stimmen | ![]() |
pister un animal |
= | einem Tier auf der Spur sein | ![]() |
placer mal sa confiance |
= | sein Vertrauen einem Unwürdigen schenken | ![]() |
planer sur une maison |
= | über einem Haus liegen | ![]() |
plumer un pigeon |
= | einem viel Geld abknöpfen | ![]() |
poser un lapin à quelqu'un |
= | nicht zu einem verabredeten Treffen kommen | ![]() |
prendre quelqu'un en fraude |
= | jemanden bei einem Betrug ertappen | ![]() |
prendre un coup de vieux |
= | mit einem Schlag älter werden | ![]() |
préfacer un livre |
= | das Vorwort zu einem Buch schreiben | ![]() |
préparer un roman |
= | an einem Roman schreiben | ![]() |
présider un comité |
= | in einem Komitee den Vorsitz führen | ![]() |
receler un malfaiteur |
= | einem Verbrecher Unterschlupf gewähren | ![]() |
reconduire quelqu'un avec un coup de pied quelque part |
= | jemanden mit einem Fusstritt hinausbefördern | ![]() |
recouvrir quelque chose d'une moquette |
= | etwas mit einem Teppich auslegen | ![]() |
regretter un absent |
= | sich nach einem Abwesenden sehnen | ![]() |
remercier d'un sourire |
= | sich mit einem Lächeln bedanken | ![]() |
remercier par un cadeau |
= | sich mit einem Geschenk bedanken | ![]() |
reporter sa voix sur un autre candidat |
= | seine Stimme einem anderen Kandidaten geben | ![]() |
reposer sur un principe très simple |
= | auf einem sehr einfachen Prinzip beruhen | ![]() |
rester planté devant une vitrine |
= | wie angewurzelt vor einem Schaufenster stehen | ![]() |
rester terré dans une cave |
= | sich in einem Keller verborgen halten | ![]() |
retenir une proposition |
= | einem Vorschlag zustimmen | ![]() |
réclamer sa part |
= | fordern, was einem zusteht | ![]() |
réclamer son dû |
= | fordern, was einem zusteht | ![]() |
récolter une tempête d'injures |
= | mit einem Hagel von Schimpfworten überschüttet werden | ![]() |
saisir la situation d'un coup d'œil |
= | die Situation mit einem Blick erfassen | ![]() |
satisfaire à une requête |
= | einem Gesuch stattgeben | ![]() |
se balancer d'un pied sur l'autre |
= | von einem Fuß auf den anderen treten | ![]() |
se balancer sur ses jambes |
= | von einem Bein auf das andere treten | ![]() |
se blanchir |
= | sich von einem Verdacht reinwaschen | ![]() |
se conjurer pour quelque chose |
= | sich zu einem Zweck verschwören | ![]() |
se défaire d'un employé |
= | sich von einem Angestellten trennen | ![]() |
se faire à une idée |
= | sich mit einem Gedanken abfinden | ![]() |
... und weitere 112 direkte Treffer.
Der Suchtext »einem« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
107 erweiterte Treffer für Suchtext »einem«
le plein-emploi |
= | die Vollbeschäftigung | ![]() |
la reine-marguerite |
= | die Gartenaster | ![]() |
l'engraisseur de porcs |
= | der Schweinemäster | ![]() |
le coup de torchon |
= | das Großreinemachen | ![]() |
la femme de ménage |
= | die Reinemachefrau | ![]() |
la ressemblance d'un tableau avec son modèle |
= | die Übereinstimmung eines Bildes mit seinem Modell | ![]() |
traces de fatigue sur son visage |
= | die Spuren der Müdigkeit auf seinem Gesicht | ![]() |
s'altérer |
= | sich zu seinem Nachteil verändern | ![]() |
affronter son adversaire |
= | sich seinem Herausforderer stellen | ![]() |
avoir peur de son ombre |
= | sich vor seinem eigenen Schatten fürchten | ![]() |
boucler la boucle |
= | wieder zu seinem Ausgangspunkt zurückkehren | ![]() |
brandir sa démission |
= | mit seinem Rücktritt drohen | ![]() |
briller de tout son éclat |
= | in seinem ganzen Glanz erstrahlen | ![]() |
chercher dans sa mémoire |
= | in seinem Gedächtnis kramen | ![]() |
chérir sa souffrance |
= | sich in seinem Unglück gefallen | ![]() |
chérir son malheur |
= | sich in seinem Unglück gefallen | ![]() |
coucher quelqu'un sur son testament |
= | jemanden in seinem Testament bedenken | ![]() |
courir à sa perte |
= | seinem Untergang entgegengehen | ![]() |
délier quelqu'un de son serment |
= | jemanden von seinem Eid entbinden | ![]() |
donner libre cours à sa colère |
= | seinem Ärger freien Lauf lassen | ![]() |
donner libre cours à sa mauvaise humeur |
= | seinem Unmut Luft machen | ![]() |
effacer de sa mémoire |
= | aus seinem Gedächtnis streichen | ![]() |
embarquer quelqu'un dans sa voiture |
= | jemanden in seinem Auto mitnehmen | ![]() |
entraîner quelqu'un dans sa chute |
= | jemanden in seinem Sturz mitreissen | ![]() |
ébranler la foi de quelqu'un |
= | jemanden in seinem Glauben wanken machen | ![]() |
échouer dans son projet |
= | mit seinem Vorhaben scheitern | ![]() |
éperonner son cheval |
= | seinem Pferd die Sporen geben | ![]() |
être atteint dans ses forces vives |
= | in seinem Lebensnerv getroffen sein | ![]() |
être au bout de son latin |
= | mit seinem Latein am Ende sein | ![]() |
être dans son élément |
= | in seinem Element sein | ![]() |
être flatté dans son orgueil |
= | sich in seinem Stolz geschmeichelt fühlen | ![]() |
être infidèle à son idéal |
= | seinem Ideal untreu werden | ![]() |
faire bouffer ses cheveux |
= | seinem Haar Fülle geben | ![]() |
faire de quelqu'un son idole |
= | jemanden zu seinem Idol machen | ![]() |
faire monter quelqu'un dans sa voiture |
= | jemanden in seinem Wagen mitnehmen | ![]() |
faire un geste |
= | seinem Herzen einen Stoß geben | ![]() |
joindre les deux bouts |
= | mit seinem Geld geradeso auskommen | ![]() |
marquer la place avec son gant |
= | den Platz mit seinem Handschuh belegen | ![]() |
ne consulter que sa conscience |
= | sich nur von seinem Gewissen leiten lassen | ![]() |
ne pas être de force |
= | seinem Gegner nicht gewachsen sein | ![]() |
ne pas marchander ses éloges à quelqu'un |
= | jemandem gegenüber mit seinem Lob nicht sparen | ![]() |
parler à cœur ouvert |
= | aus seinem Herzen keine Mördergrube machen | ![]() |
persévérer à son poste |
= | auf seinem Posten ausharren | ![]() |
piquer des deux |
= | seinem Pferd die Sporen geben | ![]() |
porter un enfant dans son sein |
= | ein Kind unter seinem Herzen tragen | ![]() |
poursuivre son récit |
= | in seinem Bericht fortfahren | ![]() |
prendre des moyens détourné pour parvenir à ses fins |
= | auf Umwegen zu seinem Ziel zu gelangen suchen | ![]() |
procéder à un nettoyage général dans l'administration |
= | ein großes Reinemachen in der Verwaltung veranstalten | ![]() |
raffermir quelqu'un dans sa résolution |
= | jemanden in seinem Entschluss bestärken | ![]() |
rayer quelque chose de sa mémoire |
= | etwas aus seinem Gedächtnis löschen | ![]() |
recevoir quelqu'un sous son toit |
= | jemanden in seinem Haus empfangen | ![]() |
remplir l'air de ses cris |
= | die Luft mit seinem Geschrei erfüllen | ![]() |
rencontrer quelqu'un à son bureau |
= | jemanden in seinem Büro treffen | ![]() |
renier sa foi |
= | seinem Glauben abtrünnig werden | ![]() |
ressembler à son père |
= | seinem Vater ähneln | ![]() |
ressembler à son père |
= | seinem Vater ähnlich sein | ![]() |
réchauffer un serpent dans son sein |
= | eine Schlange an seinem Busen nähren | ![]() |
réhabiliter la mémoire de quelqu'un |
= | jemanden nach seinem Tod rehabilitieren | ![]() |
se compromettre |
= | seinem Ruf schaden | ![]() |
se gargariser de son succès |
= | sich an seinem Erfolg berauschen | ![]() |
se murer dans son silence |
= | sich hinter seinem Schweigen verschanzen | ![]() |
se perpétuer dans son œuvre |
= | in seinem Werk weiterleben | ![]() |
se prévaloir de sa fortune |
= | Nutzen aus seinem Vermögen ziehen | ![]() |
se retrouver dans son élément |
= | wieder in seinem Element sein | ![]() |
se terrer |
= | sich in seinem Bau verkriechen | ![]() |
tenir les cordons de la bourse |
= | auf seinem Geld sitzen | ![]() |
tenir quelqu'un sous son charme |
= | jemanden in seinem Bann halten | ![]() |
vivre à sa fantaisie |
= | nach seinem Geschmack leben | ![]() |
vivre de ses rentes |
= | von seinem Vermögen leben | ![]() |
s'abîmer dans la douleur |
= | in seinem Schmerz versinken | ![]() |
s'associer quelqu'un |
= | jemanden an seinem Geschäft beteiligen | ![]() |
s'enferrer dans ses mensonges |
= | sich in seinem eigenen Lügengewebe verfangen | ![]() |
pleinement développé |
= | hochentwickelt | ![]() |
pleinement |
= | völlig | ![]() |
pleinement |
= | voll und ganz | ![]() |
son |
= | seinem | ![]() |
chacun son métier |
= | Schuster, bleib bei deinem Leisten | ![]() |
charbonnier est mâitre chez soi |
= | jeder ist Herr in seinem Haus | ![]() |
d'intérêt général |
= | von allgemeinem Interesse | ![]() |
dans son excès de zèle |
= | in seinem Übereifer | ![]() |
et le combat faute de combattants |
= | die Diskussion war vorbei, weil keinem mehr etwas einfiel | ![]() |
on n'échappe pas à son destin |
= | seinem Schicksal kann man nicht entgehen | ![]() |
renvoyer deux personnes dos à dos |
= | keinem von zweien Recht geben | ![]() |
si bon lui semble |
= | nach seinem Gutdünken | ![]() |
je lui trouve une ressemblance avec son frère |
= | ich finde, dass er seinem Bruder ähnelt | ![]() |
je n'ai que quelques euros dans mon porte-monnaie |
= | ich habe nur ein paar Euro in meinem Portemonnaie | ![]() |
on ne peut pas éviter sa destinée |
= | man kann seinem Schicksal nicht entgehen | ![]() |
Paul dort profondément dans son lit |
= | Paul schläft fest in seinem Bett | ![]() |
tu me donnas ton accord |
= | du erklärtest dich mit meinem Vorschlag einverstanden | ![]() |
à mon grand déplaisir |
= | zu meinem großen Missfallen | ![]() |
à mon vif regret |
= | zu meinem größten Bedauern | ![]() |
c'est une tache à sa réputation |
= | das ist ein Fleck auf seinem Ruf | ![]() |
ce qu'il possède, il le tient de son père |
= | was er besitzt, hat er von seinem Vater | ![]() |
cela porta atteinte à sa réputation |
= | es schadete seinem Ansehen | ![]() |
il a le trac avant d'entrer en scène |
= | er hat Lampenfieber vor seinem Auftritt | ![]() |
il en répond sur sa tête |
= | er haftet dafür mit seinem Kopf | ![]() |
il est encore bien novice dans son métier |
= | er ist in seinem Beruf ein blutiger Anfänger | ![]() |
il tient de son père |
= | er ähnelt seinem Vater | ![]() |
il tient de son père |
= | er schlägt nach seinem Vater | ![]() |
isolé de son contexte |
= | aus seinem Zusammenhang herausgerissen | ![]() |
pour une raison quelconque |
= | aus irgendeinem Grund | ![]() |
quand bon lui semble |
= | nach seinem Gutdünken | ![]() |
sa résolution a molli |
= | er wurde in seinem Entschluss wankend | ![]() |
sereinement |
= | gelassen | ![]() |
sereinement |
= | in Ruhe | ![]() |
sons salaire les fait vivre tous |
= | alle Leben von seinem Gehalt | ![]() |
tout emporter sur son passage |
= | alles auf seinem Weg zerstören | ![]() |




