LingoStudy Lernplattformen

56120 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
103 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > Wisch (191 Treffer)

2 Definitionstreffer für Suchtext »Wisch«

le torchon = der Wisch
la babillarde = der Wisch

189 erweiterte Treffer für Suchtext »Wisch«

l'accroc (m) = der Zwischenfall
l'entoilage (m) = das Zwischenfutter
l'entre-deux (m) = das Möbel, das zwischen zwei Fenster gestellt wird
l'entre-deux-guerres (m) = die Zeit zwischen den zwei Weltkriegen
l'entre-étage (m) = der Zwischenstock
l'espace (m) = der Zwischenraum
l'espacement (m) = der Zwischenraum
l'essuyage (m) = das Abwischen
l'essuyage (m) = das Wegwischen
l'épisode (m) = die Zwischenhandlung
l'épongeage (m) = das Aufwischen
l'incident (m) = der Zwischenfall
l'insert (m) = der Zwischentext
l'intertitre (m) = der Zwischentext
l'intertitre (m) = der Zwischentitel
l'intervalle (m) = der Zwischenraum
l'intervalle (m) = die Zwischenzeit
le casse-croûte = die Zwischenmahlzeit
le demi-gros = der Zwischenhandel
le farfadet = der Irrwisch
le goûter = die Zwischenmahlzeit
le plumeau = der Flederwisch
le provisoire = die behelfsmäßige Zwischenlösung
le relais = die Zwischenstation
le torchon = das Wischtuch
l'approche (f) = der Abstand zwischen den Buchstaben
l'entre-doublure (f) = das Zwischenfutter
l'estompe (f) = der Wischer
la demi-pointure = die Zwischengröße
la demi-taille = die Zwischengröße
la serpillière = der Wischlappen
la surcompensation = der Finanzausgleich zwischen den verschiedenen Ausgleichsklassen
la triplure = das Zwischenfutter
l'essuie-glace (m inv) = der Scheibenwischer
l'arbre de renvoi = die Zwischenwelle
l'arbre de renvoi secondaire = die Zwischenwelle
l'arbre intermédiaire = die Zwischenwelle
l'arrêt intermédiaire = der Zwischenstopp
l'entraînement intermédiate = der Zwischenantrieb
l'espace intermédiaire = der Zwischenraum
l'examen intermédiaire = die Zwischenprüfung
l'étage à fréquence intermédiaire = der Zwischenfrequenzverstärker
l'incident de frontière = der Grenzzwischenfall
l'incident déplorable = der bedauerliche Zwischenfall
l'incident technique = der technische Zwischenfall
le bilan intermédiaire = die Zwischenbilanz
le blocage principal = die Zwischenverriegelung
le camp de transit = das Zwischenlager
le chanteau d'entrejambe = der Zwischenbeinkeil
le commerçant en demi-gros = der Zwischenhändler
le contrôle d'insertion = die zwischengeschaltete Prüfung
le contrôle intermédiaire = die Zwischenkontrolle
le convoyeur à rouleaux intermédiaire entraîné = der Zwischenrollgang
le couplage entre étages = die Kopplung zwischen Stufen
le courtier intermédiaire = der Zwischenmakler
le degré intermédiaire = die Zwischenstufe
le dialogue entre les syndicats et le ministre = der Dialog zwischen den Gewerkschaften und dem Minister
le faux plafond = die Zwischendecke
le fleuve constitue une frontière naturelle entre les deux pays = der Fluss bildet eine natürliche Grenze zwischen den beiden Ländern
le flux de données entre usagers = der Datenfluss zwischen Anwendern
le gros grain = das Zwischenfutter
le nœud intermédiaire = der Zwischenknoten
le produit intermédiaire = das Zwischenprodukt
le rapport intermédiaire = der Zwischenbericht
le rapport préliminaire = der Zwischenbericht
le relais à contact fugitif = das Wischrelais
le résultat intermédiaire = das Zwischenergebnis
le résultat provisoire = das Zwischenergebnis
le signal d'espace = das Zwischenraumzeichen
le signal de dispersion = das Verwischungssignal
le système intermédiaire = das Zwischensystem
le trou métallisé interstitiel = das Zwischendurchgangsloch
l'adaptation de débit = die Anpassung des Datenflusses zwischen Modems
l'efficacité de la dispersion = die Verwischungsleistung
la bande intermédiaire = das Zwischenband
la borne intermédiaire = die Zwischenklemme
la conversion d'entrelacement = die Zwischenzeilenabtastung
la couche intermédiaire = die Zwischenlage
la distance des colonnes = der Spaltenzwischenraum
la fiche d'adaptation = der Zwischenstecker
la fiche intermédiaire = der Zwischenstecker
la frange synoviale = die Zwischenwirbelscheibe
la fréquence de dispersion = die Verwischungsfrequenz
la fréquence intermédiaire = die Zwischenfrequenz
la mémoire intermédiaire = der Zwischenmerker
la mémorisation temporaire = die Zwischenspeicherung
la moyenne saison = die Zwischensaison
la musique d'attente = die Zwischenmusik
la pièce intercalaire = (techn.) das Zwischenstück
la question incidente = die Zwischenfrage
la ressemblance entre deux objets = die Ähnlichkeit zwischen zwei Objekten
la réponse provisoire = der Zwischenbescheid
la semelle intermédiaire = die Zwischensohle
la solution provisoire = die Zwischenlösung
les questions incidentes = die Zwischenfragen
les relations humaines = die zwischenmenschlichen Beziehungen
les tailles intermédiaires = die Zwischengrößen
attraper = erwischen
effacer = abwischen
essuyer = abwischen
éponger = aufwischen
intervenir = dazwischenkommen
laver = wischen
pâlir = sich verwischen
pincer = erwischen
piquer = erwischen
ramasser = erwischen
rattraper = erwischen
surprendre = erwischen
torcher = abwischen
s'effacer = sich verwischen
s'éponger = sich abwischen
s'interposer = dazwischentreten
avoir le cul entre deux chaises = zwischen zwei Stühlen sitzen
balancer entre deux personnes = zwischen zwei Menschen schwanken
balayer quelque chose d'un revers de main = etwas vom Tisch wischen
brouiller les pistes = die Spuren verwischen
chiper un bon rhume = einen kräftigen Schnupfen erwischen
choper un rhume = einen Schnupfen erwischen
couper court à quelque chose = etwas vom Tisch wischen
creuser un abîme entre quelqu'un = einen Abgrund zwischen jemandem aufreissen
donner un coup de torchon sur la table = den Tisch abwischen
effacer le tableau = die Tafel abwischen
enlever la poussière = Staub wischen
enlever quelque chose de quelque chose = etwas von etwas abwischen
essuyer la poussière = Staub wischen
épousseter des meubles = Staub wischen
établir une comparaison entre = einen Vergleich ziehen zwischen
établir une parallèle entre = eine Parallele ziehen zwischen
être ballotté entre des sentiments contraires = zwischen widerstreitenden Gefühlen hin und her gerissen werden
être partagé entre la crainte et l'espoir = zwischen Furcht und Hoffnung schwanken
être partagé entre la crainte et l'espoir = zwischen Furcht und Hoffnung hinundher gerissen sein
faire escale = zwischenlanden
faire étape = zwischenlagern
faire le pont = an einem Tag zwischen zwei Feiertagen nicht arbeiten
faire une parallèle entre = eine Parallele ziehen zwischen
hésiter entre diverses choses = zwischen verschiedenen Dingen schwanken
jeter des bâtons dans les roues à quelqu'un = jemandem Knüppel zwischen die Beine werfen
laver le carreau de la cuisine = den Küchenboden aufwischen
lire entre les lignes = zwischen den Zeilen lesen
nager entre deux eaux = zwischen zwei Parteien schwanken
passer la serpillière dans la chambre = das Zimmer aufwischen
passer la serpillière sur le plancher = den Boden wischen
ramener sa gueule = (ugs.) dazwischen quatschen
se faire attrapé par la police = sich von der Polizei erwischen lassen
se faire pincer = sich erwischen lassen
se faufiler entre les voitures = sich zwischen den Autos hindurchschlängeln
se sauver = entwischen
servir de lien entre deux personnes = das Bindeglied zwischen zwei Menschen sein
surprendre un élève en train de copier = einen Schüler beim Abschreiben erwischen
torcher le derrière de quelqu'un = jemandem den Hintern abwischen
... und weitere 39 erweiterte Treffer.