- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
56023 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
117 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > da (148 Treffer)
7 Definitionstreffer für Suchtext »da«
présent |
= | da | ![]() |
là |
= | da | ![]() |
puisque |
= | da | ![]() |
car |
= | da | ![]() |
comme |
= | da | ![]() |
étant donné que |
= | da | ![]() |
voilà |
= | da | ![]() |
141 direkte Treffer für Suchtext »da«
la viole de gambe |
= | die Viola da gamba | ![]() |
attendre la suite des événements |
= | der Dinge harren, die da kommen | ![]() |
avoir quelque chose sous la main |
= | etwas gerade da haben | ![]() |
boucler la boucle |
= | wieder da stehen, wo man angefangen hat | ![]() |
ça finira par s'arranger |
= | da wird sich eine Lösung finden | ![]() |
dîner à la fortune du pot |
= | essen, was da ist | ![]() |
manger à la fortune du pot |
= | mit dem Essen vorlieb nehmen, das da ist | ![]() |
regretter le temps où |
= | sich nach der Zeit zurücksehnen, da | ![]() |
sans précédent |
= | noch nie da gewesen | ![]() |
là-haut |
= | da oben | ![]() |
puisque |
= | da ja | ![]() |
puisque |
= | da nun einmal | ![]() |
à laver la tête d'un âne, on perd sa lessive |
= | da ist Hopfen und Malz verloren | ![]() |
ben, mon colon |
= | da biste platt | ![]() |
c'est cuit |
= | da ist nichts mehr daran zu ändern | ![]() |
c'est là que gît la difficulté |
= | da liegt der Hund begraben | ![]() |
c'est là votre erreur ! |
= | da irren Sie sich! | ![]() |
c'est le coup de barre |
= | da wird man ganz schön ausgenommen | ![]() |
c'est le pavé de l'ours |
= | da hat man ihm einen Bärendienst erwiesen | ![]() |
c'est le serpent qui se mord la queue |
= | da beißt sich die Katze in den Schwanz | ![]() |
c'est un casse-gueule |
= | da kann man sich ja den Hals brechen | ![]() |
cela cache quelque chose |
= | da steckt etwas dahinter | ![]() |
cela le dépasse |
= | da ist er überfordert | ![]() |
cela me renverse |
= | da bleibt mir die Spucke weg | ![]() |
compte là-dessus et bois de l'eau fraîche |
= | da kannst Du warten bis Du schwarz wirst | ![]() |
comptes-y, bois de l'eau |
= | da kannst Du warten bis Du schwarz wirst | ![]() |
coucou, me voilà |
= | Kuckuck, da bin ich | ![]() |
ça carbure |
= | da wird wie verrückt gearbeitet | ![]() |
ça cloche |
= | da stimmt etwas nicht | ![]() |
ça coûtera ce que ça coûtera |
= | Geld spielt da keine Rolle | ![]() |
ça m'assoit |
= | da fehlt mir die Spucke | ![]() |
ça ne craint rien |
= | da besteht keine Gefahr | ![]() |
ça ne craint rien |
= | da kann überhaupt nichts passieren | ![]() |
ça promet ! |
= | da kann man ja noch auf einiges gefasst sein! | ![]() |
ça t'en bouche un coin |
= | da staunst du, was | ![]() |
ça te la coupe ! |
= | da bist du platt! | ![]() |
ça te la coupe ! |
= | da bleibt dir die Spucke weg! | ![]() |
ça te regarde ! |
= | da musst du selber zusehen! | ![]() |
des clopinettes ! |
= | nichts da! | ![]() |
des clous ! |
= | nichts da! | ![]() |
du large ! |
= | Platz da! | ![]() |
encore un carreau de cassé |
= | da hat's Scherben gegeben | ![]() |
faites chauffer la colle |
= | da hat's gescheppert | ![]() |
faut pas vous en fait |
= | Sie nehmen sich da etwas viel heraus | ![]() |
ici et là |
= | hier und da | ![]() |
il a conservé sa tête |
= | er ist geistig noch ganz da | ![]() |
il n'y a pas à hésiter |
= | da braucht man nicht lange überlegen | ![]() |
il n'y a pas de quoi fouetter un chat |
= | da ist nichts dabei | ![]() |
il n'y a rien de marqué |
= | es steht nichts da | ![]() |
il peut toujours se fouiller |
= | da kann er lange warten | ![]() |
il y a de quoi en pisser dans sa culotte |
= | da kann man sich kaputtlachen | ![]() |
il y a le feu |
= | da brennt es | ![]() |
il y a quelque chose qui cloche |
= | da stimmt etwas nicht | ![]() |
il y va carrément |
= | der kennt da keine Hemmungen | ![]() |
j'en suis assis |
= | da fehlt mir die Spucke | ![]() |
je ne mange pas de ce pain-là ! |
= | da mache ich nicht mit! | ![]() |
je ne marche pas ! |
= | da mach' ich nicht mit! | ![]() |
maman par-ci et maman par-là |
= | Mutter hier und Mutter da | ![]() |
me voilà tranquille |
= | da bin ich ja beruhigt | ![]() |
ne fallut-il pas que ... |
= | da wollte es der Zufall, dass ... | ![]() |
ne pas être là pour enfiler des perles |
= | nicht da sein, um Händchen zu halten | ![]() |
ne restez pas planté là à me regarder ! |
= | stehen Sie nicht da wie ein Ölgötze und glotzen sie mich nicht so an! | ![]() |
nous voilà dans un joli pétrin |
= | da sitzen wir schön in der Tinte | ![]() |
ôte-toi de là que je m'y mette ! |
= | Platz da, jetzt komm ich! | ![]() |
qu'est-ce que tu fabriques ? |
= | was treibst du denn da? | ![]() |
qu'est-ce que tu me chantes là ? |
= | was erzählst Du mir da? | ![]() |
que dites-vous là ? |
= | was sagen Sie da? | ![]() |
tant pis |
= | da kann man nichts machen | ![]() |
Tiens ! |
= | Sieh mal da! | ![]() |
Tout le monde est-il là maintenant ? |
= | Sind jetzt alle da? | ![]() |
tu peux te brosser ! |
= | da kannst Du lange warten! | ![]() |
une poule n'y retrouverait pas ses poussins |
= | da kann ja kein Mensch mehr was finden | ![]() |
viens voir ! |
= | da, schau mal! | ![]() |
allons donc ! |
= | da muss ich doch sehr bitten! | ![]() |
alors je dus rire |
= | da musste ich lachen | ![]() |
Attention à la voiture ! |
= | Achtung, da kommt ein Wagen! | ![]() |
ce n'est pas juste ce que tu dis là |
= | es stimmt nicht, was du da sagst | ![]() |
cela lève le cœur |
= | da wird einem übel | ![]() |
cela me fit rire |
= | da musste ich lachen | ![]() |
ça me donne envie d'y aller |
= | da bekomme ich Lust, dorthin zu fahren | ![]() |
ça sent la combine |
= | da ist was faul | ![]() |
est-ce que Kurt est déjà là ? |
= | ist Kurt schon da? | ![]() |
il en a eu le souffle coupé |
= | da blieb ihm die Spucke weg | ![]() |
il n'y a là pas de quoi rire |
= | da gibt es nichts zu lachen | ![]() |
il y a anguille sous roche ! |
= | da steckt doch was dahiner! | ![]() |
il y a quelqu'un ? |
= | ist da jemand? | ![]() |
j'ai là un exemple intéressant |
= | da habe ich ein interessantes Beispiel | ![]() |
je ne peux malheureusement pas vous aider |
= | da kann ich ihnen leider nicht helfen | ![]() |
je ne touchai guère un mot de tout ce qui était dit là |
= | ich begriff wenig von all dem, was da gesagt wurde | ![]() |
la voiture est en face |
= | der Wagen steht da drüben | ![]() |
le torchon brûle |
= | da hängt der Haussegen schief | ![]() |
le voilà bien loti ! |
= | da ist er aber gut bedient! | ![]() |
maintenant que je le sais |
= | nun da ich es weiß | ![]() |
mais te voila déjà ! |
= | da bist du ja schon! | ![]() |
oh là là, tu t'es trompé ! |
= | oje, da hast du dich geirrt! | ![]() |
on ne peut rien y faire |
= | da gibt es nichts zu machen | ![]() |
on ne peut rien y faire |
= | da kann man nichts machen | ![]() |
ôte-toi de là ! |
= | geh da mal weg! | ![]() |
qu'est-ce que tu grognes ? |
= | was brummst du da? | ![]() |
qu'est-ce que tu me racontes là ? |
= | was erzählst du mir da? | ![]() |
Qui est là ? |
= | Wer ist da? | ![]() |
Tu es là ? |
= | Bist du da? | ![]() |
tu peux toujours attendre ! |
= | da kannst du lange warten! | ![]() |
à droite et à gauche |
= | hier und da | ![]() |
c'est irrévocable |
= | da kann man nichts mehr machen | ![]() |
ce fut pour moi une révélation |
= | da ging mir ein Licht auf | ![]() |
ce n'est pas de refus |
= | da kann ich nicht nein sagen | ![]() |
ce n'est pas très recommandé |
= | da kann man nur abraten | ![]() |
ça défoule |
= | da kann man sich abreagieren | ![]() |
ça lui est retombé sur le nez |
= | da hat er sich nur Ärger eingehandelt | ![]() |
ça m'emmerde d'y aller |
= | das stinkt mir, dass ich da hingehen muss | ![]() |
ça va faire gueuler les gens |
= | da werden die Leute schimpfen | ![]() |
détrompez-vous ! |
= | da irren Sie sich gewaltig! | ![]() |
dois-je rester là sans rien faire quand quelqu'un est tabassé à mort ? |
= | soll ich da ruhig zusehen, wenn jemand zusammengeschlagen wird? | ![]() |
en peu partout |
= | da und dort | ![]() |
en peu partout |
= | hier und da | ![]() |
il n'y a pas à tortiller |
= | da hilft alles nichts | ![]() |
il n'y a pas de fumée sans feu |
= | wo Rauch ist, da ist auch Feuer | ![]() |
il s'en passe de belles quand je ne suis pas là |
= | hier ist der Teufel los, wenn ich nicht da bin | ![]() |
il y a de quoi s'occuper |
= | da gibt es eine Menge zu tun | ![]() |
il y a de quoi s'occuper |
= | da ist man voll und ganz beschäftigt | ![]() |
il y a du vrai là-dedans |
= | da ist etwas Wahres dran | ![]() |
j'en reste baba |
= | da bleibt mir die Spucke weg | ![]() |
je m'y perds |
= | da komme ich nicht mehr mit | ![]() |
là-dedans |
= | da drinnen | ![]() |
là-dessous |
= | da drunter | ![]() |
là-dessus |
= | da drauf | ![]() |
le livre que voici |
= | dieses Buch da | ![]() |
n'y a pas de quoi rigoler |
= | da gibt es nichts zu lachen | ![]() |
on n'en sortirait plus |
= | wo käme man denn da hin | ![]() |
par-ci, par-là |
= | hier und da | ![]() |
pendant que tu y es, ne te gêne pas, prends tout ! |
= | da du ja nun schon mal dabei bist, hab keine Hemmungen, nimm alles! | ![]() |
qui vive ? |
= | (milit.) Wer da? | ![]() |
réalisez-vous ce que vous dites ? |
= | Sind sich darüber im Klaren, was Sie da sagen? | ![]() |
ses dents de lait ont fini de pousser |
= | seine Milchzähne sind alle da | ![]() |
telles que ... |
= | als da sind ... | ![]() |
tels que ... |
= | als da sind ... | ![]() |
tiens ! |
= | da schau her! | ![]() |
voilà |
= | da ist | ![]() |
voilà le hic |
= | da ist der Haken | ![]() |
voilà le résultat ! |
= | da haben wir die Bescherung! | ![]() |



