LingoStudy Lernplattformen

54512 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
107 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > Kopf (251 Treffer)

4 Definitionstreffer für Suchtext »Kopf«

l'en-tête (m) = der Kopf
le ciboulot = der Kopf
la bobèche = (ugs.) der Kopf
la tête = der Kopf

95 direkte Treffer für Suchtext »Kopf«

l'hure (f) = der abgetrennte Kopf
la citrouille = der dicke Kopf
l'esprit éveillé = der helle Kopf
l'esprit lucide = der klare Kopf
le chef de file = der führende Kopf
la tête légèrement inclinée = der leicht geneigte Kopf
claquer = auf den Kopf hauen
redresser = den Kopf hoch tragen
renverser = auf den Kopf stellen
retourner = auf den Kopf stellen
ruminer = sich durch den Kopf gehen lassen
s'affoler = den Kopf verlieren
avoir le cerveau dérangé = nicht ganz richtig im Kopf sein
avoir le cerveau fêlé = nicht ganz richtig im Kopf sein
avoir un toit = ein Dach über dem Kopf haben
balancer quelque chose à la figure de quelqu'un = jemandem etwas an den Kopf werfen
balancer quelque chose à la tête de quelqu'un = jemandem etwas an den Kopf werfen
branler la tête = mit dem Kopf wackeln
calculer de tête = im Kopf rechnen
calculer mentalement = im Kopf ausrechnen
compter quelque chose de tête = etwas im Kopf rechnen
conserver son sang-froid = einen kühlen Kopf bewahren
dépasser quelqu'un = jemandem nicht in den Kopf hineingehen
détailler quelqu'un des pieds à la tête = jemanden von Kopf bis Fuß mustern
dire vrai = den Nagel auf den Kopf treffen
donner de la tête contre le mur = mit dem Kopf gegen die Wand rennen
en tenir une couche = ein Brett vor dem Kopf haben
enfoncer quelque chose sur sa tête = etwas auf den Kopf aufstülpen
échanger des propos amènes = einander Grobheiten an den Kopf werfen
être bouché à l'émeri = ein Brett vor dem Kopf haben
être dérangé = nicht ganz richtig im Kopf sein
être frappé de stupeur = wie vor den Kopf gestoßen sein
étrenner quelque chose = für etwas den Kopf hinhalten müssen
faire craquer quelqu'un = jemandem den Kopf verdrehen
faire mouche = den Nagel auf den Kopf treffen
faire une inclination de tête = mit dem Kopf nicken
faire une opération de tête = im Kopf rechnen
garder la tête froide = einen kühlen Kopf bewahren
garder sa pleine lucidité = kühlen Kopf bewahren
garder son sang-froid = einen kühlen Kopf bewahren
hocher la tête (h aspiré) = den Kopf schütteln
hocher la tête = mit dem Kopf nicken
jouer à pile ou face = durch Kopf oder Zahl entscheiden
lever ses bras au ciel = die Hände über dem Kopf zusammenschlagen
maintenir la tête au-dessus de l'eau = den Kopf über Wasser halten
marteler le crâne de quelqu'un = jemandem im Kopf dröhnen
monter au créneau pour défendre quelqu'un = für jemanden den Kopf hinhalten
ne penser qu'à la gaudriole = nur Frauen im Kopf haben
peindre de pratique = aus dem Kopf malen
piquer un fard = (ugs.) einen roten Kopf kriegen
pratiquer la politique de l'autruche = den Kopf in den Sand stecken
ramener quelqu'un à la raison = jemandem den Kopf zurechtrücken
rejeter la tête en arrière = den Kopf zurückwerfen
savoir ordonner ses idées = einen klaren Kopf haben
se brûler la cervelle = sich eine Kugel durch den Kopf schießen
se creuser la cervelle = sich den Kopf zerbrechen
se faire de la mousse = sich den Kopf zerbrechen
se faire sauter le caisson = sich eine Kugel durch den Kopf schießen
se fendre le crâne = sich ein Loch in den Kopf stoßen
se ficher quelque chose dans la tête = sich etwas in den Kopf setzen
se flanquer des verres à la figure = einander Gläser an den Kopf werfen
se fourrer quelque chose dans la tête = sich etwas in den Kopf setzen
se porter à la tête = in den Kopf steigen
se sauver à toutes jambes = Hals über Kopf davonlaufen
se torturer l'esprit = sich den Kopf zerbrechen
tondre la boule à zéro = den Kopf kahl scheren
enivrant = zu Kopf steigend
interdit = wie vor den Kopf geschlagen
renversé = auf dem Kopf stehend
précipitamment = Hals über Kopf
compte -dessus et bois de l'eau fraîche = schlag Dir das aus dem Kopf
comptes-y, bois de l'eau = schlag Dir das aus dem Kopf
la tête basse = mit gesenktem Kopf
ne plus savoir donner de la tête = nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht
ne plus savoir donner de la tête = wo einem der Kopf steht
se mettre quelque chose dans le crâne = sich etwas in den Kopf setzen
un grand cerveau = ein bedeutender Kopf
il a le cou engoncé dans les épaules = er hat keinen Kopf
il a le cou engoncé dans les épaules = sein Kopf sitzt unmittelbar auf seinen Schultern
il en a une couche = der hat ja ein Brett vor dem Kopf
la tête me tourne = mir dreht sich alles im Kopf
coiffé d'une couronne de sapin = mit einer Krone aus Tannenzweigen auf dem Kopf
crotté des pieds à la tête = von Kopf bis Fuss verdreckt sein
il dit tout ce qui lui passe par la tête = er erzählt alles, was ihm durch den Kopf geht
il en répond sur sa tête = er haftet dafür mit seinem Kopf
il faut réagir ! = Kopf hoch!
il n'est pas tombé de la dernière pluie = er ist doch nicht auf den Kopf gefallen
ils étaient tous affolés par l'incendie = durch den Brand hatten sie alle den Kopf verloren
les yeux lui sortent de la tête = ihm treten die Augen aus dem Kopf
par tête de pipe = pro Kopf
tout se brouille dans ma tête = mir schwirrt der Kopf
tout tourbillonnait dans sa tête = der Kopf schwirrte ihm
tout tourbillonnait dans sa tête = er war ganz wirr im Kopf
un homme de ressource = ein findiger Kopf
une mélodie lui trotte dans la tête = eine Melodie geht ihm im Kopf herum

152 erweiterte Treffer für Suchtext »Kopf«

l'abruti (m) = der Dummkopf
l'appuie-tête (m) = der Kopfhalter
l'appuie-tête (m) = die Kopfstütze
l'appui-tête (m) = der Kopfhalter
l'appui-tête (m) = die Kopfstütze
l'emporté (m) = der Hitzkopf
l'enflé (m) = der Dummkopf
l'en-tête (m) = der Briefkopf
l'en-tête (m) = der Titelkopf
l'en-tête (m) = die Kopfzeile
l'entêté (m) = der Dickkopf
l'entêté (m) = der Trotzkopf
l'excité (m) = der Hitzkopf
l'ébouriffé (m) = der Strubbelkopf
l'idiot (m) = der Dummkopf
l'imbécile (m) = der Dummkopf
le benêt = der Dummkopf
le boulon = die Kopfschraube
le casque = der Kopfhörer
le chevet = das Kopfende des Bettes
le cheveu = das Kopfhaar
le coquin = der Schlaukopf
le couvre-chef = die Kopfbedeckung
le crétin = der Schwachkopf
le demeuré = der Schwachkopf
le débrouillard = der Schlaukopf
le foulard = das Kopftuch
le gobe-mouches = der Dummkopf
le lourdaud = der Holzkopf
le madré = der Schlaukopf
le malin = der Schlaukopf
le mouchoir = das Kopftuch
le niais = der Dummkopf
le nigaud = der Dummkopf
le passe-montagne = der Kopfschützer
le poirier = der Kopfstand
le repose-tête = die Kopfstütze
le serre-tête = der Kopfschutz
le sot = der Dummkopf
le tourment = das Kopfzerbrechen
le voile = das Kopftuch
le zozo = der Dummkopf
l'andouille (f) = der Dummkopf
l'hure (f) = (cuis.) der Schweinskopf
la bourrique = der Dummkopf
la capitation = die Kopfsteuer
la chiffonnade = das Gericht aus Kopfsalat, Sauerampfer mit zerlassener Butter
la coiffure = die Kopfbedeckung
la face = (Münze) die Kopfseite
la laitue = der Kopfsalat
la laryngite = die Kehlkopfentzündung
la migraine = der Kopfschmerz
la rotule = der Kugelkopf
la souche = der Schornsteinkopf
la tignasse = (fam.) der Wuschelkopf
la tourelle = der Revolverkopf
les pavés = die Kopfsteinpflaster-Passagen
les pavés = (sport) die Kopfsteinpflasterpassagen
l'arbre fourchu = (poetol.) der Kopfstand
l'en-tête d'un message = der Nachrichtenkopf
l'en-tête de contrôle d'interchange = das Nutzdatenkopfsegment
l'en-tête de groupe fonctionnel = die Kopfzeile einer funktionellen Gruppe
l'en-tête de lettre = der Briefkopf
l'en-tête de message = das Nachrichtenkopfelement
l'esprit confus = der Wirrkopf
l'esprit fumeux = der Wirrkopf
l'hochement de tête = das Kopfschütteln
l'hochement de tête = das zögernde Kopfnicken
l'homme stupide = der Dummkopf
l'oreiller de plume = das Federkopfkissen
le branlement de tête = das Kopfwackeln
le calcul mental = das Kopfrechnen
le casque léger = der leichte Kopfhörer
le casque micro = der Kopfhörer mit Mikrophon
le casque supplémentaire = der Ersatzkopfhörer
le cerveau brûlé = der Hitzkopf
le changement du joint de culasse = der Wechsel der Zylinderkopfdichtung
le chou cabus = der Kopfkohl
le coup de boule = der Kopfstoß
le coupe de tête = der Kopfstoß
le crâne duf = der Eierkopf
le cuir chevelu = die Kopfhaut
le cylindre de la bouche d'entrée = der Einlaufkopfzylinder
le filet de tête = die Kopflinie
le fourneau de pipe = der Pfeifenkopf
le joint de culasse = die Zylinderkopfdichtung
le mal à la tête = das Kopfweh
le moulin à paroles = (ugs.) der Quatschkopf
le mouvement de tête = die Kopfbewegung
le nigaud de service = der Dummkopf vom Dienst
le pavé inégal = das Kopfsteinpflaster
le pou de tête = die Kopflaus
le saut de l'ange = der Kopfsprung
le tête d'effacement = der Löschkopf
le tour de tête = der Kopfumfang
le travail intellectuel = die Kopfarbeit
la barre de titre = die Kopfleiste
la blessure à la tête = die Kopfverletzung
la boule de billard = der Glatzkopf
la boule de billard = der Kahlkopf
la brute épaisse = der bornierte Dummkopf
la brute épaisse = der Hohlkopf
la coiffure à la garçonne = der Bubikopf
la coiffure à la Jeanne d'Arc = der Pagenkopf
la consommation individuelle = der Pro-Kopf-Verbrauch
la course à égalité aussi = das Kopf-an-Kopf-Rennen
la guimauve enrobée de chocolat = der Mohrenkopf
la mauvaise tête = der Dickkopf
la partie de la tête = der Kopfteil
la position de la tête = die Kopfhaltung
la tête de lecture = der Abtastkopf
la tête de lecture = der Lesekopf
la tête de lecture = der Wiedergabekopf
la tête de mule = der Trotzkopf
la tête du combat = der Gefechtskopf
la tête ébouriffée = der Strubbelkopf
la vis à contact sous tête = die Kopfkontaktschraube
la vis à tête = die Senkkopfschraube
la vis à tête conique = die Flachkopfschraube
la vis à tête plate = die Flachkopfschraube
la vis à tête plate = die Halbrundkopfschraube
les maux de tête = die Kopfschmerzen
affoler = kopflos machen
s'affoler = kopflos werden
avoir mal à la tête = Kopfschmerzen haben
calculer de tête = kopfrechnen
calotter quelqu'un = jemanden eine Kopfnuss geben
causer des soucis à quelqu'un = jemandem Kopfschmerzen bereiten
être brouillon = ein Wirrkopf sein
être malin comme un singe = ein Schlaukopf sein
faire le poirier = einen Kopfstand machen
perdre les pédales = kopflos werden
piquer une tête = einen Kopfsprung machen
tomber cul par-dessus tête = kopfüber hinunterpurzeln
traiter quelqu'un d'imbécile = jemanden einen Dummkopf schelten
y aller tête baissée = kopflos handeln
effaré = kopflos
étourdi = kopflos
évaporé = kopflos
nu-tête = ohne Kopfbedeckung
à malin, malin et demi = auch ein Schlaukopf findet seinen Meister
comme ballot, il se pose ! = er ist ein ausgemachter Dummkopf!
quel œuf ! = so ein Dummkopf!
un chauve = ein Glatzkopf
comment vont vos maux de tête ? = was machen Ihre Kopfschmerzen?
mon mal de tête ne veut pas passer = mein Kopfweh will nicht vergehen
cul par-dessus tête = kopfüber
entre les deux candidats la partie a été serrée = es kam zwischen den beiden Kandidaten zu einem Kopf-an-Kopf-Rennen
l'oreiller = das Kopfkissen
les vapeurs du vin lui montent à la tête = der Wein steigt ihm zu Kopfe
quel imbécile ! = Sie Dummkopf!
... und weitere 2 erweiterte Treffer.