- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
54619 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
110 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > Zeit (613 Treffer)
3 Definitionstreffer für Suchtext »Zeit«
le temps |
= | die Zeit | ![]() |
l'époque (f) |
= | die Zeit | ![]() |
du moment |
= | der Zeit | ![]() |
114 direkte Treffer für Suchtext »Zeit«
l'entre-deux-guerres (m) |
= | die Zeit zwischen den zwei Weltkriegen | ![]() |
l'appel avec réserve d'heure |
= | der Anruf zur festgelegten Zeit | ![]() |
le bon vieux temps |
= | die gute alte Zeit | ![]() |
le complément circonstanciel de temps |
= | die adverbiale Bestimmung der Zeit | ![]() |
le temps alloué |
= | die vorgegebene Zeit | ![]() |
le temps des vendanges |
= | die Zeit der Weinlese | ![]() |
le temps qui me reste |
= | die Zeit, die mir bleibt | ![]() |
le temps vécu |
= | die subjektive Zeit | ![]() |
l'usure du temps |
= | die zerstörende Wirkung der Zeit | ![]() |
la course contre la montre |
= | der Wettlauf gegen die Zeit | ![]() |
la durée vécue |
= | die subjektive Zeit | ![]() |
la grande quinzaine des prix littéraires |
= | die große Zeit der Literaturpreise in der ersten Dezemberhälfte | ![]() |
la période exempte de cours |
= | die vorlesungsfreie Zeit | ![]() |
la reconstitution de carrière |
= | die Berechnung der Rentenansprüche für die Zeit vor dem Eintritt der Versicherungspflicht | ![]() |
la saison des courses |
= | die Zeit der Pferderennen | ![]() |
lanterner |
= | seine Zeit vertun | ![]() |
musarder |
= | die Zeit totschlagen | ![]() |
musarder |
= | die Zeit vergeuden | ![]() |
rester |
= | die Zeit überdauern | ![]() |
s'amuser |
= | die Zeit vertun | ![]() |
agir avec une sage lenteur |
= | sich bewusst Zeit nehmen | ![]() |
arriver à point nommé |
= | zur rechten Zeit kommen | ![]() |
arriver à point nommé |
= | zur verabredeten Zeit kommen | ![]() |
avoir le loisir de faire quelque chose |
= | Zeit haben, etwas zu tun | ![]() |
avoir quelqu'un au finish |
= | jemanden mit der Zeit mürbe kriegen | ![]() |
chercher à gagner du temps |
= | versuchen Zeit zu gewinnen | ![]() |
consacrer du temps à ... |
= | sich Zeit nehmen für ... | ![]() |
demander du temps |
= | Zeit beanspruchen | ![]() |
exiger beaucoup de temps |
= | viel Zeit beanspruchen | ![]() |
être de son siècle |
= | mit der Zeit gehen | ![]() |
être en panne de quelque chose |
= | etwas zur Zeit nicht haben | ![]() |
être libre |
= | Zeit haben | ![]() |
faire perdre du temps |
= | Zeit kosten | ![]() |
faire quelque chose par désœuvrement |
= | etwas tun, um die Zeit totzuschlagen | ![]() |
laisser à quelqu'un le temps de se retourner |
= | jemandem Zeit lassen | ![]() |
n'avoir pas une heure à soi |
= | keinen Augenblick Zeit haben | ![]() |
ne pas avoir le temps matériel |
= | einfach nicht die Zeit haben | ![]() |
ne pas avoir le temps matériel |
= | nicht die notwendige Zeit haben | ![]() |
ne plus s'appartenir |
= | keine Zeit mehr für sich haben | ![]() |
passer le temps à faire quelque chose |
= | die Zeit mit etwas zubringen | ![]() |
perdre son temps à des bagatelles |
= | seine Zeit mit nebensächlichen Dingen vertun | ![]() |
perdre son temps à des riens |
= | seine Zeit mit Nichtigkeiten vergeuden | ![]() |
perdre son temps à attendre |
= | seine Zeit mit Warten vergeuden | ![]() |
prendre le temps de faire quelque chose |
= | die Zeit finden, etwas zu tun | ![]() |
prendre le temps de faire quelque chose |
= | sich die Zeit nehmen, etwas zu tun | ![]() |
regretter le temps où |
= | sich nach der Zeit zurücksehnen, da | ![]() |
tomber du ciel |
= | gerade zur rechten Zeit kommen | ![]() |
tomber mal |
= | zu ungelegener Zeit kommen | ![]() |
tuer le temps |
= | die Zeit totschlagen | ![]() |
vivre avec son époque |
= | mit der Zeit gehen | ![]() |
vivre avec son temps |
= | mit der Zeit gehen | ![]() |
indéfiniment |
= | auf unbestimmte Zeit | ![]() |
longuement |
= | lange Zeit | ![]() |
momentanément |
= | zur Zeit | ![]() |
opportunément |
= | zur rechten Zeit | ![]() |
prématurément |
= | vor der Zeit | ![]() |
simultanément |
= | zur gleichen Zeit | ![]() |
apprendre à chanter à un cochon, c'est gaspiller votre temps et contrarier le cochon |
= | einem Schwein das Singen zu lehren, vergeudet Ihre Zeit und nervt das Schwein | ![]() |
avant notre ère |
= | vor unserer Zeit | ![]() |
à l'heure indiquée |
= | zur festgesetzten Zeit | ![]() |
de notre ère |
= | unserer Zeit | ![]() |
depuis des lustres |
= | seit langer Zeit | ![]() |
l'injure du temps |
= | der Zahn der Zeit | ![]() |
la solution actuellement envisagée |
= | die Lösung, an die man zur Zeit denkt | ![]() |
le temps console |
= | die Zeit heilt alle Wunden | ![]() |
le temps efface tout |
= | die Zeit heilt alle Wunden | ![]() |
le temps file à une allure ! |
= | die Zeit vergeht unwahrscheinlich schnell! | ![]() |
le temps me manque pour faire quelque chose |
= | mir fehlt die Zeit, etwas zu tun | ![]() |
qui va à la chasse perd sa place |
= | wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen was übrig bleibt | ![]() |
renvoyer quelque chose aux calendes grecques |
= | etwas auf unbestimmte Zeit verschieben wörtlich: etwas auf die griechischen Kalenden verschieben | ![]() |
avez-vous l'heure exacte ? |
= | haben Sie die genaue Zeit? | ![]() |
c'est le moment |
= | es ist an der Zeit | ![]() |
il est avare de son temps |
= | er geizt mit der Zeit | ![]() |
il est grand temps |
= | es ist höchste Zeit | ![]() |
il est grandement l'heure |
= | es ist höchste Zeit | ![]() |
il ne faut pas perdre de temps ! |
= | wir dürfen keine Zeit verlieren! | ![]() |
il serait bientôt temps de ... |
= | es ist langsam an der Zeit, dass ... | ![]() |
le temps presse |
= | es ist höchste Zeit | ![]() |
nous ne pouvons pas perdre du temps ! |
= | wir dürfen keine Zeit verlieren! | ![]() |
son temps est passé |
= | seine Zeit ist vergangen | ![]() |
au temps opportun |
= | zu gegebener Zeit | ![]() |
avant l'heure |
= | vor der Zeit | ![]() |
avant l'heure |
= | vor ihrer Zeit | ![]() |
à l'heure dite |
= | zur festgesetzten Zeit | ![]() |
à présent |
= | zur Zeit | ![]() |
à ses heures perdues |
= | in ihrer freien Zeit | ![]() |
à une heure impossible |
= | zu einer unmöglichen Zeit | ![]() |
ces derniers temps |
= | in letzter Zeit | ![]() |
de temps à autre |
= | von Zeit zu Zeit | ![]() |
de temps en temps |
= | von Zeit zu Zeit | ![]() |
devenu tiède avec le temps |
= | mit der Zeit abgekühlt | ![]() |
en ce moment |
= | zur Zeit | ![]() |
fort à propos |
= | zur richtigen Zeit | ![]() |
il aura tout le loisir de réfléchir |
= | er wird genügend Zeit zum Nachdenken haben | ![]() |
il n'a pas le temps de dire ouf |
= | er hatte nicht einmal Zeit zum Luft holen | ![]() |
il y a un trou dans son emploi du temps |
= | er hat für eine bestimmte Zeit kein Alibi | ![]() |
inscrit dans l'air du temps |
= | im Geist der Zeit | ![]() |
je l'aurai à l'usure |
= | mit der Zeit kriege ich ihn schon herum | ![]() |
la depuis l'aube du monde |
= | seit Anbeginn der Zeit | ![]() |
laissez-nous le temps de souffler |
= | lassen Sie uns Zeit zum Verschnaufen | ![]() |
le reste du temps |
= | während der übrigen Zeit | ![]() |
les premiers temps |
= | in der ersten Zeit | ![]() |
les trois quarts du temps |
= | die meiste Zeit | ![]() |
par instants |
= | von Zeit zu Zeit | ![]() |
pendant son passage au ministère |
= | in der kurzen Zeit, die er im Ministerium tätig war | ![]() |
plus récemment |
= | in letzter Zeit | ![]() |
quand sonne l'heure de quelque chose |
= | als die Zeit für etwas gekommen war | ![]() |
tous les appareils sont en panne en même temps, c'est une malédiction |
= | alle Geräte sind zur selben Zeit ausgefallen, das ist wie verhext | ![]() |
tout le temps |
= | die ganze Zeit | ![]() |
une saison en enfer |
= | eine Zeit in der Hölle |
![]() |
vous avez une heure libre ? |
= | haben Sie eine Stunde Zeit? | ![]() |
496 erweiterte Treffer für Suchtext »Zeit«
l'abonnement (m) |
= | die Zeitkarte | ![]() |
l'accélérateur (m) |
= | der Zeitraffer | ![]() |
l'espace (m) |
= | der Zeitraum | ![]() |
l'espace-temps (m) |
= | die Raumzeit | ![]() |
l'intervalle (m) |
= | der Zeitabstand | ![]() |
l'intervalle (m) |
= | die Zeitspanne | ![]() |
l'intervalle (m) |
= | die Zwischenzeit | ![]() |
le battement |
= | die Wartezeit | ![]() |
le baveux |
= | die Zeitung | ![]() |
le calendrier |
= | der Zeitplan | ![]() |
le canular |
= | die Zeitungsente | ![]() |
le carême |
= | die Fastenzeit | ![]() |
le casse-croûte |
= | die Brotzeit | ![]() |
le casse-croûte |
= | die Zwischenmahlzeit | ![]() |
le consulat |
= | die Amtszeit eines Konsuls | ![]() |
le contemporain |
= | der Zeitgenosse | ![]() |
le délai |
= | die Bedenkzeit | ![]() |
le délai |
= | die Wartezeit | ![]() |
le goûter |
= | die Zwischenmahlzeit | ![]() |
le journal |
= | die Zeitung | ![]() |
le loisir |
= | die Freizeit | ![]() |
le magazine |
= | die Zeitschrift | ![]() |
le mariage |
= | die Hochzeit | ![]() |
le ministère |
= | die Regierungszeit | ![]() |
le passe-temps |
= | der Zeitvertreib | ![]() |
le périodique |
= | die Zeitschrift | ![]() |
le porte-journaux |
= | der Zeitungsständer | ![]() |
le quadrimestre |
= | der Zeitraum von vier Monaten | ![]() |
le repas |
= | die Mahlzeit | ![]() |
le repas |
= | die warme Mahlzeit | ![]() |
le règne |
= | die Regierungszeit | ![]() |
le souper |
= | die Mahlzeit | ![]() |
le tempo |
= | das Zeitmaß | ![]() |
le temporisateur |
= | der Zeitgeber | ![]() |
le temporisateur |
= | der Zeitschalter | ![]() |
le temps |
= | der Zeitraum | ![]() |
l'accélération (f) |
= | die Zeitraffung | ![]() |
l'annonce-presse (f) |
= | die Zeitungsannonce | ![]() |
l'attente (f) |
= | die Wartezeit | ![]() |
l'avant-guerre (f) |
= | die Vorkriegszeit | ![]() |
l'étiquette-temps (f) |
= | (inform.) das Zeitlabel | ![]() |
l'heure (f) |
= | die Uhrzeit | ![]() |
l'instantanéité (f) |
= | die kurze Zeitdauer | ![]() |
l'intermittence (f) |
= | das zeitweilige Aussetzen | ![]() |
la campagne |
= | die Betriebszeit | ![]() |
la contemporaine |
= | die Zeitgenossin | ![]() |
la demi-saison |
= | die Übergangszeit | ![]() |
la demi-vie |
= | die Halbwertzeit | ![]() |
la galère |
= | die schwierigen Zeiten | ![]() |
la mi-temps |
= | die Halbzeit | ![]() |
la mue |
= | die Mauserzeit | ![]() |
la période |
= | der Zeitabschnitt | ![]() |
la période |
= | der Zeitraum | ![]() |
la période |
= | die Halbwertszeit | ![]() |
la période |
= | die Zeitspanne | ![]() |
la ponte |
= | die Legezeit | ![]() |
la presse |
= | die Zeitungen | ![]() |
la revue |
= | die Zeitschrift | ![]() |
la saison |
= | der Zeitraum | ![]() |
la saison |
= | die Hauptgeschäftszeit | ![]() |
la saison |
= | die Jahreszeit | ![]() |
la scolarité |
= | die Schulzeit | ![]() |
les loisirs |
= | die Freizeit | ![]() |
les noces |
= | die Hochzeit | ![]() |
l'article de journal |
= | der Zeitungsartikel | ![]() |
l'axe de temps |
= | die Zeitachse | ![]() |
l'emploi du temps |
= | die Zeitplanung | ![]() |
l'emploi temporaire |
= | die Zeitarbeit | ![]() |
l'envoi différé |
= | das zeitverzögerte Versenden | ![]() |
l'espace de temps |
= | der Zeitraum | ![]() |
l'éditeur de journal |
= | der Zeitungsverleger | ![]() |
l'éditeur de journaux |
= | der Zeitungsverleger | ![]() |
l'éditeur de presse |
= | der Zeitungsverleger | ![]() |
l'historien de temps présent |
= | der Zeitgeschichtler | ![]() |
l'horaire à la carte |
= | die Gleitzeit | ![]() |
l'horaire de base |
= | die Kernzeit | ![]() |
l'horaire de travail variable |
= | die flexible Arbeitszeit | ![]() |
l'horaire flexible |
= | die Gleitzeit | ![]() |
l'horaire légal de travail |
= | die Regelarbeitszeit | ![]() |
l'horaire mobile |
= | die gleitende Arbeitszeit | ![]() |
l'horaire mobile |
= | die Gleitzeit | ![]() |
l'horaire souple |
= | die gleitende Arbeitszeit | ![]() |
l'horaire souple |
= | die Gleitzeit | ![]() |
l'horaire variable |
= | die gleitende Arbeitszeit | ![]() |
l'horaire variable |
= | die Gleitzeit | ![]() |
l'ingénieur d'étude de temps |
= | der Zeitstudieningenieur | ![]() |
l'ingénieur de chronométrage |
= | der Zeitstudieningenieur | ![]() |
l'interrupteur à minuterie |
= | der Zeitschalter | ![]() |
l'intervalle de temps |
= | das Zeitintervall | ![]() |
le calendrier de contrôle |
= | der Zeitrahmen | ![]() |
le changement d'heure |
= | die Zeitumstellung | ![]() |
le code de temps |
= | der Zeitcode | ![]() |
le commerçant de presse |
= | der Zeitschriftenhändler | ![]() |
le commerçant de presse |
= | der Zeitungshändler | ![]() |
le congé paternité |
= | die Väterzeit | ![]() |
le contrat à durée convenue |
= | der Zeitvertrag | ![]() |
le contrat à durée déterminée |
= | der Zeitvertrag | ![]() |
le contrat à durée fixe |
= | der Zeitvertrag | ![]() |
le contrat à durée fixée |
= | der Zeitvertrag | ![]() |
le contrat à long terme |
= | der Vertrag über einen längeren Zeitraum | ![]() |
le contrat à temps |
= | der Zeitvertrag | ![]() |
le contrat à terme |
= | der Zeitvertrag | ![]() |
le coup de feu |
= | die Stoßzeit | ![]() |
le délai d'attente |
= | die Wartezeit | ![]() |
le délai de carence |
= | die Karenzzeit | ![]() |
le délai de circulation |
= | die Laufzeit | ![]() |
le délai de démarrage |
= | die Anlaufzeit | ![]() |
le délai de livraison |
= | die Lieferzeit | ![]() |
le délai moyen d'attente |
= | die mittlere Wartezeit | ![]() |
le facteur d'efficacité dans le temps |
= | der Zeit-Leistungsfaktor | ![]() |
le facteur temps |
= | der Zeitfaktor | ![]() |
le fuseau horaire |
= | die Zeitzone | ![]() |
le goût de l'époque |
= | der Zeitgeschmack | ![]() |
le journal voit augmenter son tirage |
= | die Zeitung erlebt eine Steigerung ihrer Auflage | ![]() |
le laps de temps |
= | der Zeitraum | ![]() |
le lecteur de journal |
= | der Zeitungsleser | ![]() |
le libellé-temps |
= | (Informatik) das Zeitlabel | ![]() |
le magasin de presse |
= | der Zeitungsladen | ![]() |
le manque de temps |
= | der Zeitmangel | ![]() |
le manque de temps |
= | die Zeitnot | ![]() |
le massacre de la Saint-Barthélemy |
= | die Pariser Bluthochzeit | ![]() |
le papier à journaux |
= | das Zeitungspapier | ![]() |
le papier journal |
= | das Zeitungsdruckpapier | ![]() |
le parcours du temps |
= | der Zeitablauf | ![]() |
le porteur de journaux |
= | der Zeitungsausträger | ![]() |
le porteur de journaux |
= | der Zeitungsjunge | ![]() |
le relais de temporisation |
= | das Zeitrelais | ![]() |
le relais temporisateur |
= | das Zeitrelais | ![]() |
le repas principal |
= | die Hauptmahlzeit | ![]() |
le repas sommaire |
= | die einfache, rasch eingenommene Mahlzeit | ![]() |
le retard à la croissance |
= | die Verzögerungszeit | ![]() |
le retard à la décroissance |
= | die Speicherzeit | ![]() |
le réglage de l'heure entièrement automatique |
= | die vollautomatische Zeiteinstellung | ![]() |
le réglage de l'heure |
= | die Zeiteinstellung | ![]() |
le réglage précis de la temporisation |
= | die Zeiteinstellung | ![]() |
le saut temporel |
= | der Zeitsprung | ![]() |
le siècle des Lumières |
= | das Zeitalter der Aufklärung |
![]() |
le style journalistique |
= | der Zeitungsstil | ![]() |
le temps d'apprentissage |
= | die Lehrzeit | ![]() |
le temps d'attente |
= | die Standzeit | ![]() |
le temps d'attente |
= | die störungsbedingte Wartezeit | ![]() |
le temps d'avertissement |
= | die Warnzeit | ![]() |
le temps d'exposition |
= | die Belichtungszeit | ![]() |
le temps d'observation |
= | die Beobachtungszeit | ![]() |
le temps d'utilisation |
= | die Benutzungszeit | ![]() |
le temps de cuisson |
= | die Bratzeit | ![]() |
le temps de cuisson |
= | die Garzeit | ![]() |
le temps de l'avent |
= | die Adventszeit | ![]() |
le temps de la Passion |
= | die Passionszeit | ![]() |
le temps de pose |
= | die Belichtungszeit | ![]() |
le temps de réponse |
= | die Reaktionszeit | ![]() |
... und weitere 346 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »Zeit« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.




