LingoStudy Lernplattformen

54619 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
110 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > Zeit (613 Treffer)

3 Definitionstreffer für Suchtext »Zeit«

le temps = die Zeit
l'époque (f) = die Zeit
du moment = der Zeit

114 direkte Treffer für Suchtext »Zeit«

l'entre-deux-guerres (m) = die Zeit zwischen den zwei Weltkriegen
l'appel avec réserve d'heure = der Anruf zur festgelegten Zeit
le bon vieux temps = die gute alte Zeit
le complément circonstanciel de temps = die adverbiale Bestimmung der Zeit
le temps alloué = die vorgegebene Zeit
le temps des vendanges = die Zeit der Weinlese
le temps qui me reste = die Zeit, die mir bleibt
le temps vécu = die subjektive Zeit
l'usure du temps = die zerstörende Wirkung der Zeit
la course contre la montre = der Wettlauf gegen die Zeit
la durée vécue = die subjektive Zeit
la grande quinzaine des prix littéraires = die große Zeit der Literaturpreise in der ersten Dezemberhälfte
la période exempte de cours = die vorlesungsfreie Zeit
la reconstitution de carrière = die Berechnung der Rentenansprüche für die Zeit vor dem Eintritt der Versicherungspflicht
la saison des courses = die Zeit der Pferderennen
lanterner = seine Zeit vertun
musarder = die Zeit totschlagen
musarder = die Zeit vergeuden
rester = die Zeit überdauern
s'amuser = die Zeit vertun
agir avec une sage lenteur = sich bewusst Zeit nehmen
arriver à point nommé = zur rechten Zeit kommen
arriver à point nommé = zur verabredeten Zeit kommen
avoir le loisir de faire quelque chose = Zeit haben, etwas zu tun
avoir quelqu'un au finish = jemanden mit der Zeit mürbe kriegen
chercher à gagner du temps = versuchen Zeit zu gewinnen
consacrer du temps à ... = sich Zeit nehmen für ...
demander du temps = Zeit beanspruchen
exiger beaucoup de temps = viel Zeit beanspruchen
être de son siècle = mit der Zeit gehen
être en panne de quelque chose = etwas zur Zeit nicht haben
être libre = Zeit haben
faire perdre du temps = Zeit kosten
faire quelque chose par désœuvrement = etwas tun, um die Zeit totzuschlagen
laisser à quelqu'un le temps de se retourner = jemandem Zeit lassen
n'avoir pas une heure à soi = keinen Augenblick Zeit haben
ne pas avoir le temps matériel = einfach nicht die Zeit haben
ne pas avoir le temps matériel = nicht die notwendige Zeit haben
ne plus s'appartenir = keine Zeit mehr für sich haben
passer le temps à faire quelque chose = die Zeit mit etwas zubringen
perdre son temps à des bagatelles = seine Zeit mit nebensächlichen Dingen vertun
perdre son temps à des riens = seine Zeit mit Nichtigkeiten vergeuden
perdre son temps à attendre = seine Zeit mit Warten vergeuden
prendre le temps de faire quelque chose = die Zeit finden, etwas zu tun
prendre le temps de faire quelque chose = sich die Zeit nehmen, etwas zu tun
regretter le temps = sich nach der Zeit zurücksehnen, da
tomber du ciel = gerade zur rechten Zeit kommen
tomber mal = zu ungelegener Zeit kommen
tuer le temps = die Zeit totschlagen
vivre avec son époque = mit der Zeit gehen
vivre avec son temps = mit der Zeit gehen
indéfiniment = auf unbestimmte Zeit
longuement = lange Zeit
momentanément = zur Zeit
opportunément = zur rechten Zeit
prématurément = vor der Zeit
simultanément = zur gleichen Zeit
apprendre à chanter à un cochon, c'est gaspiller votre temps et contrarier le cochon = einem Schwein das Singen zu lehren, vergeudet Ihre Zeit und nervt das Schwein
avant notre ère = vor unserer Zeit
à l'heure indiquée = zur festgesetzten Zeit
de notre ère = unserer Zeit
depuis des lustres = seit langer Zeit
l'injure du temps = der Zahn der Zeit
la solution actuellement envisagée = die Lösung, an die man zur Zeit denkt
le temps console = die Zeit heilt alle Wunden
le temps efface tout = die Zeit heilt alle Wunden
le temps file à une allure ! = die Zeit vergeht unwahrscheinlich schnell!
le temps me manque pour faire quelque chose = mir fehlt die Zeit, etwas zu tun
qui va à la chasse perd sa place = wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen was übrig bleibt
renvoyer quelque chose aux calendes grecques = etwas auf unbestimmte Zeit verschieben wörtlich: etwas auf die griechischen Kalenden verschieben
avez-vous l'heure exacte ? = haben Sie die genaue Zeit?
c'est le moment = es ist an der Zeit
il est avare de son temps = er geizt mit der Zeit
il est grand temps = es ist höchste Zeit
il est grandement l'heure = es ist höchste Zeit
il ne faut pas perdre de temps ! = wir dürfen keine Zeit verlieren!
il serait bientôt temps de ... = es ist langsam an der Zeit, dass ...
le temps presse = es ist höchste Zeit
nous ne pouvons pas perdre du temps ! = wir dürfen keine Zeit verlieren!
son temps est passé = seine Zeit ist vergangen
au temps opportun = zu gegebener Zeit
avant l'heure = vor der Zeit
avant l'heure = vor ihrer Zeit
à l'heure dite = zur festgesetzten Zeit
à présent = zur Zeit
à ses heures perdues = in ihrer freien Zeit
à une heure impossible = zu einer unmöglichen Zeit
ces derniers temps = in letzter Zeit
de temps à autre = von Zeit zu Zeit
de temps en temps = von Zeit zu Zeit
devenu tiède avec le temps = mit der Zeit abgekühlt
en ce moment = zur Zeit
fort à propos = zur richtigen Zeit
il aura tout le loisir de réfléchir = er wird genügend Zeit zum Nachdenken haben
il n'a pas le temps de dire ouf = er hatte nicht einmal Zeit zum Luft holen
il y a un trou dans son emploi du temps = er hat für eine bestimmte Zeit kein Alibi
inscrit dans l'air du temps = im Geist der Zeit
je l'aurai à l'usure = mit der Zeit kriege ich ihn schon herum
la depuis l'aube du monde = seit Anbeginn der Zeit
laissez-nous le temps de souffler = lassen Sie uns Zeit zum Verschnaufen
le reste du temps = während der übrigen Zeit
les premiers temps = in der ersten Zeit
les trois quarts du temps = die meiste Zeit
par instants = von Zeit zu Zeit
pendant son passage au ministère = in der kurzen Zeit, die er im Ministerium tätig war
plus récemment = in letzter Zeit
quand sonne l'heure de quelque chose = als die Zeit für etwas gekommen war
tous les appareils sont en panne en même temps, c'est une malédiction = alle Geräte sind zur selben Zeit ausgefallen, das ist wie verhext
tout le temps = die ganze Zeit
une saison en enfer = eine Zeit in der Hölle
vous avez une heure libre ? = haben Sie eine Stunde Zeit?

496 erweiterte Treffer für Suchtext »Zeit«

l'abonnement (m) = die Zeitkarte
l'accélérateur (m) = der Zeitraffer
l'espace (m) = der Zeitraum
l'espace-temps (m) = die Raumzeit
l'intervalle (m) = der Zeitabstand
l'intervalle (m) = die Zeitspanne
l'intervalle (m) = die Zwischenzeit
le battement = die Wartezeit
le baveux = die Zeitung
le calendrier = der Zeitplan
le canular = die Zeitungsente
le carême = die Fastenzeit
le casse-croûte = die Brotzeit
le casse-croûte = die Zwischenmahlzeit
le consulat = die Amtszeit eines Konsuls
le contemporain = der Zeitgenosse
le délai = die Bedenkzeit
le délai = die Wartezeit
le goûter = die Zwischenmahlzeit
le journal = die Zeitung
le loisir = die Freizeit
le magazine = die Zeitschrift
le mariage = die Hochzeit
le ministère = die Regierungszeit
le passe-temps = der Zeitvertreib
le périodique = die Zeitschrift
le porte-journaux = der Zeitungsständer
le quadrimestre = der Zeitraum von vier Monaten
le repas = die Mahlzeit
le repas = die warme Mahlzeit
le règne = die Regierungszeit
le souper = die Mahlzeit
le tempo = das Zeitmaß
le temporisateur = der Zeitgeber
le temporisateur = der Zeitschalter
le temps = der Zeitraum
l'accélération (f) = die Zeitraffung
l'annonce-presse (f) = die Zeitungsannonce
l'attente (f) = die Wartezeit
l'avant-guerre (f) = die Vorkriegszeit
l'étiquette-temps (f) = (inform.) das Zeitlabel
l'heure (f) = die Uhrzeit
l'instantanéité (f) = die kurze Zeitdauer
l'intermittence (f) = das zeitweilige Aussetzen
la campagne = die Betriebszeit
la contemporaine = die Zeitgenossin
la demi-saison = die Übergangszeit
la demi-vie = die Halbwertzeit
la galère = die schwierigen Zeiten
la mi-temps = die Halbzeit
la mue = die Mauserzeit
la période = der Zeitabschnitt
la période = der Zeitraum
la période = die Halbwertszeit
la période = die Zeitspanne
la ponte = die Legezeit
la presse = die Zeitungen
la revue = die Zeitschrift
la saison = der Zeitraum
la saison = die Hauptgeschäftszeit
la saison = die Jahreszeit
la scolarité = die Schulzeit
les loisirs = die Freizeit
les noces = die Hochzeit
l'article de journal = der Zeitungsartikel
l'axe de temps = die Zeitachse
l'emploi du temps = die Zeitplanung
l'emploi temporaire = die Zeitarbeit
l'envoi différé = das zeitverzögerte Versenden
l'espace de temps = der Zeitraum
l'éditeur de journal = der Zeitungsverleger
l'éditeur de journaux = der Zeitungsverleger
l'éditeur de presse = der Zeitungsverleger
l'historien de temps présent = der Zeitgeschichtler
l'horaire à la carte = die Gleitzeit
l'horaire de base = die Kernzeit
l'horaire de travail variable = die flexible Arbeitszeit
l'horaire flexible = die Gleitzeit
l'horaire légal de travail = die Regelarbeitszeit
l'horaire mobile = die gleitende Arbeitszeit
l'horaire mobile = die Gleitzeit
l'horaire souple = die gleitende Arbeitszeit
l'horaire souple = die Gleitzeit
l'horaire variable = die gleitende Arbeitszeit
l'horaire variable = die Gleitzeit
l'ingénieur d'étude de temps = der Zeitstudieningenieur
l'ingénieur de chronométrage = der Zeitstudieningenieur
l'interrupteur à minuterie = der Zeitschalter
l'intervalle de temps = das Zeitintervall
le calendrier de contrôle = der Zeitrahmen
le changement d'heure = die Zeitumstellung
le code de temps = der Zeitcode
le commerçant de presse = der Zeitschriftenhändler
le commerçant de presse = der Zeitungshändler
le congé paternité = die Väterzeit
le contrat à durée convenue = der Zeitvertrag
le contrat à durée déterminée = der Zeitvertrag
le contrat à durée fixe = der Zeitvertrag
le contrat à durée fixée = der Zeitvertrag
le contrat à long terme = der Vertrag über einen längeren Zeitraum
le contrat à temps = der Zeitvertrag
le contrat à terme = der Zeitvertrag
le coup de feu = die Stoßzeit
le délai d'attente = die Wartezeit
le délai de carence = die Karenzzeit
le délai de circulation = die Laufzeit
le délai de démarrage = die Anlaufzeit
le délai de livraison = die Lieferzeit
le délai moyen d'attente = die mittlere Wartezeit
le facteur d'efficacité dans le temps = der Zeit-Leistungsfaktor
le facteur temps = der Zeitfaktor
le fuseau horaire = die Zeitzone
le goût de l'époque = der Zeitgeschmack
le journal voit augmenter son tirage = die Zeitung erlebt eine Steigerung ihrer Auflage
le laps de temps = der Zeitraum
le lecteur de journal = der Zeitungsleser
le libellé-temps = (Informatik) das Zeitlabel
le magasin de presse = der Zeitungsladen
le manque de temps = der Zeitmangel
le manque de temps = die Zeitnot
le massacre de la Saint-Barthélemy = die Pariser Bluthochzeit
le papier à journaux = das Zeitungspapier
le papier journal = das Zeitungsdruckpapier
le parcours du temps = der Zeitablauf
le porteur de journaux = der Zeitungsausträger
le porteur de journaux = der Zeitungsjunge
le relais de temporisation = das Zeitrelais
le relais temporisateur = das Zeitrelais
le repas principal = die Hauptmahlzeit
le repas sommaire = die einfache, rasch eingenommene Mahlzeit
le retard à la croissance = die Verzögerungszeit
le retard à la décroissance = die Speicherzeit
le réglage de l'heure entièrement automatique = die vollautomatische Zeiteinstellung
le réglage de l'heure = die Zeiteinstellung
le réglage précis de la temporisation = die Zeiteinstellung
le saut temporel = der Zeitsprung
le siècle des Lumières = das Zeitalter der Aufklärung
le style journalistique = der Zeitungsstil
le temps d'apprentissage = die Lehrzeit
le temps d'attente = die Standzeit
le temps d'attente = die störungsbedingte Wartezeit
le temps d'avertissement = die Warnzeit
le temps d'exposition = die Belichtungszeit
le temps d'observation = die Beobachtungszeit
le temps d'utilisation = die Benutzungszeit
le temps de cuisson = die Bratzeit
le temps de cuisson = die Garzeit
le temps de l'avent = die Adventszeit
le temps de la Passion = die Passionszeit
le temps de pose = die Belichtungszeit
le temps de réponse = die Reaktionszeit
... und weitere 346 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »Zeit« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.