LingoStudy Lernplattformen

54675 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
116 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > alle (1428 Treffer)

3 Definitionstreffer für Suchtext »alle«

tout = alle
tous = alle
tout le monde = alle

82 direkte Treffer für Suchtext »alle«

l'appel général = der Anruf an alle Teilnehmer
le parc omnisport = die Sportanlage für alle Sportarten
la police les a tous ramassés = die Polizei hat sie alle abgeführt
s'éparpiller = in alle Richtungen geweht werden
avoir le pompon = alle anderen in den Schatten stellen
avoir le pompon = alle anderen übertreffen
avoir tous les atouts en main = alle Trümpfe in der Hand haben
avoir toutes les cartes dans son jeu = alle Trümpfe in der Hand haben
brûler ses vaisseaux = alle Brücken hinter sich abbrechen
concentrer toutes ses forces = alle seine Kräfte zusammennehmen
connaître toutes les ficelles = alle Tricks kennen
couper les ponts = alle Brücken hinter sich abreißen
démocratiser l'enseignement = gleiche Bildungsmöglichkeiten für alle schaffen
dépasser toutes les espérances = alle Erwartungen übertreffen
être dénue de scrupules = sich über alle Bedenken hinwegsetzen
faire des pieds et des mains = alle Hebel in Bewegung setzen
faire face à toutes les éventualités = alle Möglichkeiten ins Auge fassen
faire flèche de tout bois = alle Mittel einsetzen
faire place nette = alle raussetzen
faire place nette = alle vor die Tür setzen
frapper à toutes les portes = sich an alle Stellen wenden
mettre à la portée de tous = für alle erschwinglich machen
mettre le turbo = alle Kräfte aktivieren
mettre tous dans le même sac = alle über einen Kamm scheren
mettre tout en œuvre = alle Hebel in Bewegung setzen
parer à toute éventualité = sich gegen alle Eventualitäten schützen
passer par tous les services = alle Abteilungen durchlaufen
prendre toutes les dispositions nécessaires = alle notwendigen Vorkehrungen treffen
remuer ciel et terre = alle Hebel in Bewegung setzen
réunir toutes les conditions = alle Bedingungen erfüllen
se dévergonder = alle Scham verlieren
se plier à toutes les fantaisies de quelqu'un = jemandem alle Wünsche erfüllen
tirer la couverture à soi = alle Anerkennung einstecken
s'efforcer de convaincre quelqu'un = sich alle Mühe geben jemanden zu überzeugen
omnisport = für alle Sportarten
séculaire = alle hundert Jahre stattfindend
journellement = alle Tage
au-delà de toute expression = über alle Maßen
chacun pour soi, Dieu pour nous tous = jeder für sich, Gott für uns alle
chapeau bas ! = alle Achtung!
et le combat faute de combattants = die Schlägerei war vorbei, weil alle kampfunfähig waren
il a conservé ses cheveux = er hat noch alle seine Haare
il a un grain = er hat nicht alle Tassen im Schrank
la quasi-totalité des Français = fast alle Franzosen
le temps console = die Zeit heilt alle Wunden
le temps efface tout = die Zeit heilt alle Wunden
mince de bagnole ! = alle Achtung!
tous les trente-six du mois = alle Jubeljahre
Tout le monde est-il maintenant ? = Sind jetzt alle da?
il a envoyé valser tous les arguments = er hat alle Argumente vom Tisch gefegt
il a fait échouer tous mes plans = er hat alle meine Pläne vereitelt
je lèverai tous les obstacles pour toi = ich räume dir alle Hindernisse aus dem Weg
soudain tous les oiseaux se turent = plötzlich verstummten alle Vögel
tous les partis politiques ont reçu, peu ou prou, des subventions = alle politischen Parteien haben, mehr oder weniger, Subventionen erhalten
tous les personnages sont totalement imaginaires = alle Figuren sind frei erfunden
à lui le pompon ! = er übertrifft alle!
à tous = für alle
cela n'empêche pas qu'il est allé au cinéma = was ihn jedoch nicht hinderte, ins Kino zu gehen
cela vaut pour tous = das gilt für alle
dans tous les cas = auf alle Fälle
de tous bords = alle Schattierungen
digne de = das einer Sache alle Ehre machen würde
en désespoir de cause = wenn alle Stricke reißen
en mettant les choses au pire = selbst wenn alle Stränge reissen
il a tous les vices ! = er hat aber auch alle Laster!
il a une vieille ascendance terrienne = alle seine Vorfahren waren Bauern
il en vient à insulter tout le monde = er geht so weit, alle zu beschimpfen
il se moque de tous mes conseils = er schlägt alle meine Ratschläge in den Wind
il traîne toujours sa femme dans tous les musées = immer schleppt er seine Frau in alle Museen
ils étaient tous affolés par l'incendie = durch den Brand hatten sie alle den Kopf verloren
juste en cas = für alle Fälle
pour toujours = für alle Zeiten
ses dents de lait ont fini de pousser = seine Milchzähne sind alle da
sons salaire les fait vivre tous = alle Leben von seinem Gehalt
tous les appareils sont en panne en même temps, c'est une malédiction = alle Geräte sind zur selben Zeit ausgefallen, das ist wie verhext
tous les citoyens sont égaux devant la loi = alle Bürger sind vor dem Gesetz gleich
tous nos efforts sont tournés vers un seul but = alle unsere Anstrengungen sind auf ein einziges Ziel gerichtet
tout le monde sur le pont ! = Alle Mann an Deck!
tout marche à la baguette = alle spuren
Toutes directions = Alle Richtungen
toutes les cinq minutes = alle fünf Minuten
une bonne fois pour toutes = ein für alle Mal

1343 erweiterte Treffer für Suchtext »alle«

l'omnivore (m) = der Allesfresser
le derrière = der Allerwerteste
le je-sais-tout = der Alleswisser
le mail = die Allee
le sanctuaire = das Allerheiligste
le touche-à-tout = das Kind, das alles anfasst
le touche-à-tout = der Alleskönner
le touche-à-tout = der Hansdampf in allen Gassen
l'allemande (f) = (mus.) die Allemande
l'allée (f) = die Allee
l'avenue (f) = die Allee
la solitude = das Alleinsein
les balbutiements = die allerersten, schüchternen Versuche
les allemandes = weiblich, Mehrzahl von: l'allemande
les allées = weiblich, Mehrzahl von: l'allée
l'emprunt de l'État fédéral allemand = die Bundesanleihe
l'examen de connaissance de la langue allemande = die Deutsche Sprachprüfung zum Hochschulzugang (Abk.: DSH)
l'homme à tout faire = das Mädchen für alles
l'homme à tout faire = der Mann für alles
l'hymne national allemand = die Deutschlandhymne
le basset allemand = der Dackel
le code allemand de la construction = das Baugesetzbuch
le meilleur des mondes possibles = die beste aller Welten
le parent seul = der Alleinerziehende
le parent seul = die Alleinerziehende
le père peinard = der Mensch, der seine Bequemlichkeit über alles liebt
le pouvoir absolu = die Alleinherrschaft
le premier en date = der Allerneueste
le propriétaire unique = der Alleineigentümer
le représentant exclusif = der Alleinvertreter
le roi des imbéciles = der größte aller Schwachköpfe
le saint sacrement = das Allerheiligste
le soldat de l'armée allemande = der Wehrmachtssoldat
le tout premier = der Allererste
le vol solitaire = der Alleinflug
l'action isolée = der Alleingang
l'allocation de parent isolé (API) = die Unterstützung für Alleinerziehende
l'exposition du saint sacrement = die Aussetzung des Allerheiligsten
l'offre alléchante = das Lockvogelangebot
la Banque centrale des coopératives allemandes = die Deutsche Genossenschaftsbank (Abk.: DGBank)
la Banque fédérale allemande = die Deutsche Bundesbank (Abk.: Buba)
la banque hypothécaire allemande = die deutsche Pfandbriefanstalt
la bonne à tout faire = das Mädchen für alles
la chevauchée solitaire = der Alleingang
la clé Allen = der Innensechskantschlüssel
la clé Allen = der Sechskantinbusschlüssel
la colle forte = der Alleskleber
la course solitaire = der Alleingang
la femme à histoires = die mit allen zerstrittene Frau
la Fédération de l'industrie allemande = der Bundesverband der Deutschen Industrie e. V
la loi allemande relative à la privatisation des services postaux = das Postneuordnungsgesetz
la loi allemande relative aux réductions sur le prix = das Rabattgesetz
la monarque absolue = die Alleinherrscherin
la mort est le lot de l'humanité = der Tod ist das Los aller Menschen
la philosophie allemande = die deutsche Philosophie
la pire de toutes les duperies = der allerschlimmste Betrug
la propriété exclusive = der Alleinbesitz
la représentation exclusive = die Alleinvertretung
la réaction allergique à quelque chose = die allergische Reaktion auf etwas
la République démocratique allemande = die DDR
la touche aller à = die Gehe-Zu-Taste
la vente exclusive = die Alleinvertretung
les dimensions standard en Allemagne = die deutsche Normalgröße
abandonner = allein lassen
accaparer = für sich allein beanspruchen
aller = fahren
aller = fliegen
aller = gehen
aller = wandern
aller = ziehen
alléguer = anführen
alléguer = behaupten
alléguer = sich berufen auf
alléguer = vorbringen
alléguer = vorgeben
alléguer = vorschützen
confondre = alles durcheinanderbringen
fouiner = seine Nase in alles hineinstecken
agir avec décision = mit aller Entschlossenheit handeln
aimer aller au cinéma = gern ins Kino gehen
aller amble = im Passgang gehen
aller au bal = tanzen gehen
aller au bal = zum Ball gehen
aller au bout = konsequent bis ans Ende verfolgen
aller au catéchisme = in den Religionsunterricht gehen
aller au dodo = in die Heia gehen
aller au dodo = ins Heiabettchen gehen
aller au front = an die Front gehen
aller au hasard = umherirren
aller au lit = schlafen gehen
aller au lit = zu Bett gehen
aller au marché = auf den Markt gehen
aller au petit coin = auf die Toilette müssen
aller au petit coin = aufs stille Örtchen müssen
aller au plumard = (ugs.) sich in die Falle hauen
aller au Portugal = nach Portugal fahren
aller au régiment = zum Militär gehen
aller au texte = an den Text herangehen
aller au texte = sich mit dem Text befassen
aller au trot = im Trab reiten
aller au trot = traben
aller au-devant de quelque chose = einer Sache entgegengehen
aller aux eaux = ins Bad reisen
aller aux informations = Erkundigungen einziehen
aller aux informations = Informationen sammeln
aller avoir de quoi faire = etwas zu tun bekommen
aller à = stehen
aller à bicyclette = Rad fahren
aller à cent = mit hundert Stundenkilometern fahren
aller à cent kilomètres-heure = mit hundert Stundenkilometern fahren
aller à cheval = reiten
aller à Cuba = nach Kuba fahren
aller à fond de train = in vollem Tempo fahren
aller à l'église = in die Kirche gehen
aller à l'église = zur Kirche gehen
aller à la chasse = auf die Jagd gehen
aller à la consultation = in die Sprechstunde gehen
aller à la dérive = driften
aller à la dérive = platzen
aller à la dérive = sich zerschlagen
aller à la dérive = (nav.) treiben
aller à la lessive = waschecht sein
aller à la maison = nach Hause gehen
aller à la pêche = angeln gehen
aller à la rencontre de quelqu'un = jemandem entgegengehen
aller à la selle = abführen
aller à la selle = Stuhlgang haben
aller à pied = zu Fuß gehen
aller à quelqu'un comme un gant = jemandem auf den Leib geschrieben sein
aller à quelqu'un comme un gant = jemandem wie angegossen sitzen
aller à toute allure = rasen
aller à une soirée = zu einer Abendgesellschaft gehen
aller à une vitesse folle = mit rasender Geschwindigkeit fahren
aller bien = gut gehen
aller bien = gut stehen
aller bien = passen
aller bien au-delà de quelque chose = weit über etwas hinaus gehen
aller bon train = zügig vorangehen
aller chercher = abholen
aller chercher = holen
aller chercher = holen gehen
aller chercher de l'argent à la banque = Geld von der Bank holen
aller chez le boulanger = zum Bäcker gehen
aller chez quelqu'un = zu jemandem gehen
aller comme sur des roulettes = glatt über die Bühne gehen
aller comme sur des roulettes = wie am Schnürchen klappen
aller comme sur des roulettes = wie am Schnürchen laufen
aller comme sur des roulettes = wie geschmiert gehen
aller comme un gant = wie angegossen sitzen
aller contre les idées reçues = gegen die althergebrachten Vorstellungen ankämpfen
aller d'un pas égal = in gleichmäßigem Tempo gehen
... und weitere 1193 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »alle« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.