LingoStudy Lernplattformen

54505 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
101 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > coup (641 Treffer)

3 Definitionstreffer für Suchtext »coup«

le coup = der Einbruch
le coup = der Schlag
le coup = die Tat

144 direkte Treffer für Suchtext »coup«

le coup bas = der Tiefschlag
le coup d'envoi = (Sport) der Anstoß
le coup d'épingle = der Nadelstich
le coup d'épingle = die Stichelei
le coup d'État = der Staatsstreich
le coup dil = der Blick
le coup de bâton = der Stockschlag
le coup de bec = der Schnabelhieb
le coup de bec = der Seitenhieb
le coup de bêton = der Stockschlag
le coup de boule = der Kopfstoß
le coup de canon = der Kanonenschuss
le coup de feu = der Ansturm
le coup de feu = der Schuss
le coup de feu = die Stoßzeit
le coup de fil = der Anruf
le coup de foudre = die Liebe auf den ersten Blick
le coup de fouet = der Peitschenhieb
le coup de frein brutal donné à la production = die drastische Einschränkung der Produktion
le coup de fusil = der Gewehrschuss
le coup de grâce = der Gnadenschuss
le coup de gueule = der Streit
le coup de poing = der Fausthieb
le coup de poing = der Faustschlag
le coup de poker = der Befreiungsschlag
le coup de poussier = die Kohlenstaubexplosion
le coup de réparation = (Fußball) der Elfmeter
le coup de réparation = (Fußball) der Strafstoß
le coup de sabre = der Säbelhieb
le coup de sang = der Schlaganfall
le coup de soleil = der Sonnenbrand
le coup de torchon = das Großreinemachen
le coup de torchon = die Säuberung
le coup de trompette = der Trompetenstoß
le coup de veine = der Glücksfall
le coup de veine = der Glücksumstand
le coup fourré = der Doppeltreffer
le coup fourré = die Gemeinheit
le coup fourré = die Tücke
le coup franc = (sport) der Freistoß
le coup médiatique = das Medienereignis
le coup régulier = der erlaubte Schlag
le tir coup par coup = das Einzelfeuer
la tentative de coup de état = der Putschversuch
arriver comme un coup de tonnerre dans un ciel bleu = wie ein Blitz aus heiterem Himmel kommen
avoir le coup dil = ein gutes Augenmaß haben
avoir un coup de cœur pour quelqu'un = sein Herz an jemanden verlieren
avoir un coup de cœur pour quelque chose = sich in etwas verlieben
avoir un coup de pompe = am Boden zerstört sein
avoir un coup de pompe = k. o. sein
avoir un coup de pompe = völlig ausgepumpt sein
boire un coup = einen heben
boire un coup = einen Schluck trinken
boire un coup = einen trinken
donner à quelqu'un un coup de pied quelque part = jemandem einen Tritt in den Hintern geben
donner le coup d'envoi = den Anfang machen
donner le coup d'envoi = den Anstoß ausführen
donner le coup d'envoi à quelque chose = etwas einleiten
donner le coup d'envoi à quelque chose = etwas eröffnen
donner un coup de chapeau à quelqu'un = vor jemandem den Hut ziehen
donner un coup de coude à quelqu'un = jemanden mit dem Ellbogen anstoßen
donner un coup de collier = sich ins Zeug legen
donner un coup de fer = mit dem Bügeleisen drübergehen
donner un coup de fouet = aufputschen
donner un coup de fouet = einen Peitschenhieb versetzen
donner un coup de frein = kurz abbremsen
donner un coup de main = aushelfen
donner un coup de main à quelqu'un = jemandem zur Hand gehen
donner un coup de patin de frein = plötzlich bremsen
donner un coup de pied aux fesses à quelqu'un = jemandem einen Tritt in den Hintern geben
donner un coup de pouce à quelqu'un = bei jemandem heimlich ein wenig nachhelfen
donner un coup de rabot = hobeln
donner un coup de torchon sur la table = den Tisch abwischen
donner un sérieux coup de collier = sich tüchtig ins Zeug legen
enfoncer quelque chose d'un coup de pied = etwas eintreten
entendre un coup de fusil = einen Schuss hören
étendre quelqu'un d'un coup de poing = jemanden mit einem Fausthieb niederstrecken
être dans le coup = gut im Rennen liegen
faire coup double = einen Doppeltreffer machen
faire coup double = zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
faire le coup de poing = drastische Maßnahmen ergreifen
faire le coup de poing = hart durchgreifen
faire partir un coup de feu = einen Schuss auslösen
frapper quelqu'un d'un coup de poignard = jemandem einen Dolchstoß versetzen
jeter un coup dil sur quelque chose = einen Blick auf etwas werfen
jeter un coup dil au dehors = einen Blick hinauswerfen
jeter un coup dil en bas = einen Blick hinunterwerfen
jeter un coup dil = einen Blick werfen
jouer la coup de monde = um die Weltmeisterschaft spielen
marquer un coup = einen Hieb nur andeuten
mettre la police sur le coup = (fam.) die Polizei einschalten
ne pas marquer le coup = nicht darauf reagieren
ne pas marquer le coup = sich nichts anmerken lassen
ordonner un coup franc = auf Freistoß entscheiden
partir sur un coup de tête = aus einer plötzlichen Anwandlung heraus weggehen
passer un coup de bigophone = anklingeln
passer un coup de fil à quelqu'un = jemanden anrufen
porter le coup fatal = den Todesstoß versetzen
porter le coup fatal = den tödlichen Hieb versetzen
prendre un coup de vieux = mit einem Schlag älter werden
recevoir un coup de jus = einen elektrischen Schlag kriegen
recevoir un coup de téléphone de quelqu'un = von jemandem angerufen werden
reconduire quelqu'un avec un coup de pied quelque part = jemanden mit einem Fusstritt hinausbefördern
renverser quelqu'un d'un coup de poing = jemanden niederschlagen
renverser quelqu'un d'un coup de poing = jemanden umhauen
réussir un coup magistral = ein Meisterstück vollbringen
saisir la situation d'un coup dil = die Situation mit einem Blick erfassen
se donner un coup de peigne = sich rasch kämmen
se donner un coup de peigne = sich schnell mit dem Kamm durch die Haare fahren
se pendre au coup de quelqu'un = jemandem nicht vom Leibe gehen
se pendre au coup de quelqu'un = sich an jemandes Hals festklammern
se pendre au coup de quelqu'un = sich an jemandes Hals hängen
se succéder coup sur coup = Schlag auf Schlag aufeinanderfolgen
siffler le coup d'envoi = das Spiel anpfeifen
tenir le coup = durchhalten
toucher un animal d'un coup de fusil = ein Tier anschießen
boire le coup de l'étrier = einen Schluck zum Abschied trinken
c'est la coup de masse = hier wird man ganz schön ausgenommen wörtlich: das ist der Hammerschlag
c'est le coup de barre = da wird man ganz schön ausgenommen
ça ne vaut pas le coup = dann ist es die Mühe nicht mal wert
ça vaut bien le coup = das lohnt sich
donner un coup de canif dans le contrat = einen Seitensprung machen
donner un coup de canif dans le contrat = fremdgehen
ici, c'est le coup de fusil = hier wird man ganz schön ausgenommen
ici, c'est le coup de fusil = hier wird man ganz schön geschröpft
les révélations firent l'effet d'un coup de foudre = die Enthüllungen wirkten wie ein Donnerschlag
au premier coup d'il = auf den ersten Blick
au premier coup dil = auf den ersten Blick
d'un coup de baguette magique = mit einem Zauberschlag
du coup = bei dieser Gelegenheit
du coup = dadurch
du coup = deshalb
du coup = somit
du premier coup = auf Anhieb
du premier coup d'il = auf einen Blick
du premier coup dil = auf einen Blick
il a manqué son coup = das ist schiefgegangen
il a manqué son coup = sein Vorhaben ist gescheitert
le coup de cœur = was einem gefällt
tout à coup = plötzlich
un fameux coup de soleil = ein ganz schöner Sonnenbrand
un fameux coup de soleil = ein schlimmer Sonnenbrand

494 erweiterte Treffer für Suchtext »coup«

le coup-de-poing = der Faustkeil
le coup-de-poing = der Schlagring
le coupe-choux = der kurze Säbel
le coupe-circuit = der Unterbrecher
le coupe-circuit = die Sicherung
le coupe-faim = der Appetithemmer
le coupe-feu = die Schneise
le coupe-fil = der Fadenabschneider
le coupe-file = der Passierschein
le coupe-gorge = die gefährliche Gegend
le coupe-gorge = die Räuberhöhle
le coupe-gorge = die Spelunke
le coupe-gorge = die Spielhölle
le coupe-légume = das Wiegemesser
le coupe-légumes = der Gemüseschneider
le coupe-ongles = der Nagelknipser
le coupe-ongles = die Nagelschere
le coupe-racines = der Rübenschneider
le coupe-racines = der Wurzelschneider
le couperet = das Fallbeil
le couperet = das Hackbeil
le couperet = das Hackmesser
le coupe-verre = der Glasschneider
le coupe-volailles = die Geflügelschere
le couplage = das Kuppeln
le couplage = die Kopplung
le couplage = die Schaltart
le couplage = die Schaltung
le couple = das Ehepaar
le couple = das Liebespaar
le couple = das Paar
le couplet = das Couplet
le couplet = das Lied
le couplet = die Strophe
le coupon = der Abschnitt
le coupon = der Gutschein
le coupon = der Kupon
le coupon = der Stoffrest
le coupon = der Zinsschein
le mur coupe-feu = die Brandmauer
la coupe = das Abheben
la coupe = das Fällen
la coupe = das Schneiden
la coupe = der Pokal
la coupe = der Schlag
la coupe = der Schnitt
la coupe = der Zuschnitt
la coupe = die Schale
la coupe = die Schüssel
la coupelle = das Schälchen
la coupole = die Kuppel
la coupure = das Abschalten
la coupure = das Ausschalten
la coupure = der Abbruch
la coupure = der Bruch
la coupure = der Verschnitt
la coupure = die Schnittwunde
la coupure = die Trennung
la coupure = die Unterbrechung
la souche = der Coupon
les couplets = männlich, Mehrzahl von: le couplet
l'étalage du matelas avant la coupe = das Lagenlegen
l'impôt sur les coupons = die Couponsteuer
le caractère coupable = die Sündhaftigkeit
le carnet de coupons détachables = das Heft mit abtrennbaren Coupons
le coefficient de couplage = der Kopplungskoeffizient
le compteur coupes = der Schnittzähler
le coup-de-poing américain = der Schlagring
le coupe de tête = der Kopfstoß
le coupe transversale = der Querschnitt
le coupe-cigares = der Zigarrenabschneider
le coupe-circuit automatique = der Sicherungsautomat
le coupe-circuit à fusible = die Schmelzsicherung
le coupe-circuit fusible = die Schmelzsicherung
le coupe-papier = der Brieföffner
le coupe-vent = der Windabweiser
le coupe-vent = die Schutzscheibe
le coupe-vent = die Windjacke
le coupé sport = das Sportcoupé
le coupé sportif = das Sportcoupé
le couplage auto-inductif = das autoinduktive Koppeln
le couplage à double voie = die Zweiwegschaltung
le couplage à vide = die Vakuumschaltung
le couplage d'antenne = die Antennenkopplung
le couplage d'ouverture = die Öffnungsschaltung
le couplage d'un calculateur = die Rechnerkopplung
le couplage de bande = die Zuteilung von gepaarten Frequenzbereichen für Auf-und Abwärtsweg
le couplage de barres omnibus = die Sammelschienenkupplung
le couplage de court-circuit = die Kurzschließschaltung
le couplage de polarisations croisées de l'antenne = die Polarisationskopplung der Antenne
le couplage des barres = die Sammelschienenkupplung
le couplage du moteur = die Motorschaltung
le couplage en cascade = die Kaskadenschaltung
le couplage en continu = die kontinuierliche Kopplung
le couplage en delta = die Deltaschaltung
le couplage en delta = die Dreieckschaltung
le couplage en dérivation = die Parallelschaltung
le couplage en ponte = die Brückenschaltung
le couplage en série = die Reihenschaltung
le couplage entre étages = die Kopplung zwischen Stufen
le couplage longitudinal = die Längskupplung
le couplage magnétique = die magnetische Kopplung
le couplage magnétique = die Magnetschaltung
le couplage monophasé = die Einphasenschaltung
le couplage mutuel = die Transformatorkopplung
le couplage mutuel = die Übersprechkopplung
le couplage normal = die Normalschaltung
le couplage optimal = das optimale Koppeln
le couplage par inductance mutuelle = die induktive Kopplung
le couplage par transformateur = die Transformatorkopplung
le couplage programmable = die einstellbare Kopplung
le couplage réciproque = das Nebensprechen
le couplage sans distorsion = die verzerrungsfreie Kopplung
le couplage spin-orbite = die Spin-Bahn-Kopplung
le couplage symétrique = die symmetrische Schaltung
le Couplage Téléphonie Informatique (CTI) = die computergestützte Telefonie
le couplage thermique = die Temperaturkopplung
le couplage thermique = die thermische Kopplung
le couplage transversale = die Querkopplung ,
le couple d'amoureux = das Liebespaar
le couple fondateur = das Gründerpaar
le couple pratiquant l'amour libre = die offene Ehe
le couple uni = das Ehepaar, das sich gut versteht
le coupon d'intérêts = der Zinsschein
le coupon de contrôle = der Kontrollabschnitt
le coupon de dividende = der Gewinnanteilschein
le double coupure = die Doppelunterbrechung
le double coupure = die Zweifachunterbrechung
le grand coupable = der Hauptschuldige
le groupe de coupage = die Schneideinheit
le joueur de la coupe Davis = der Daviscupspieler
le mécanisme de coupure = das Schaltschloss
le moment d'un couple = der Drehmoment
le niveau de couplage = die Koppelebene
le pan coupé = der abgestumpfte Winkel
le patron de coupe = die Schnittschablone
le pignon coupe-feu = der Brandgiebel
le pince coupante = der Vorschneider
le pince coupante de côté = der Seitenschneider
le pince coupe-vis = der Schraubenschneider
le plan de coupe = das Schnittbild
le pouvoir de coupure = das Ausschaltvermögen
le pouvoir de coupure = das Schaltvermögen
le pouvoir de coupure = die Schaltleistung
le relais de couplage = das Koppelrelais
le relais de coupure = das Trennrelais
le retard à la coupure = die Ausschaltverzögerung
le réglage de couple = die Drehmomentregelung
le réglage du couple de rotation = die Drehmomentregelung
le réseau de couplage = das Koppelnetz
le tirage au sort de la coupe = die Pokalauslosung
... und weitere 344 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »coup« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.