LingoStudy Lernplattformen

54250 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
98 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > elle (3031 Treffer)

2 Definitionstreffer für Suchtext »elle«

l'elle (m) = das L
elle = sie

89 direkte Treffer für Suchtext »elle«

elle était sur le point de défaillir = sie wurde fast ohnmächtig
elle est jolie, votre idée = sie haben Ideen
elle est toujours endormie = sie schläft ständig
elle est très chatte = sie ist sehr anschmiegsam
elle est une pauvre diablesse = sie ist ein armer Teufel
elle n'est pas vilaine = sie sieht gar nicht so übel aus
elle n'était plus maîtresse d'elle-même = sie war ihrer Sinne nicht mehr mächtig
elle y a consenti = sie hat darin eingewilligt
elle y a consenti = sie hat zugestimmt
tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse = der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht
elle a balayé le sol de la cuisine = sie hat den Boden in der Küche gefegt
elle a de belles jambes = sie hat schöne Beine
elle a déclaré la guerre aux microbes = sie hat den Mikroben den Krieg erklärt
elle a masqué ses enfants pour le carnaval = sie hat ihre Kinder für den Karneval maskiert
elle a raconté une conte aux enfants = sie hat den Kindern ein Märchen erzählt
elle achéte un kilo de café = sie kauft ein Kilo Kaffee
elle achéte une bouteille de vin = sie kauft eine Flasche Wein
elle apparut en bas résille = sie trat in Netzstrümpfen auf
elle conserve une mèche de ses cheveux = sie bewahrt eine Haarsträhne von ihm auf
elle détourne le regard = sie blickt zur Seite
elle dit qu'elle me présenterait à lui = sie sagt, dass sie mich ihm vorstellen werde
elle est affreuse avec ce chapeau = sie sieht mit diesem Hut unmöglich aus
elle est en première année d'internat = sie ist das erste Jahr im Internat
elle est toujours en congé de maternité = sie ist immer noch in Babypause
elle fait ses quatre volontés = sie gibt allen seinen Launen nach
elle fait très attention à sa ligne = sie achtet sehr auf ihre Figur
elle fourre son nez partout = sie kümmert sich um jeden Dreck
elle gardait ses bijoux dans un coffret = sie bewahrte ihren Schmuck in einem Kästchen auf
elle jouait de la flûte = sie blies auf der Flöte
elle laissa tomber la tasse par terre = sie ließ die Tasse auf den Boden fallen
elle leva les yeux au ciel = sie blickte gen Himmel
elle me tendit la joue pour un baiser = sie bot mir die Wange zum Kuss
elle met la robe bleue = sie zieht das blaue Kleid an
elle mélangea les œufs à la farine = sie mischte die Eier unter das Mehl
elle mit un pansement sur la coupure = sie klebte ein Pflaster auf die Schnittwunde
elle n'est pas avare de ses charmes = sie geizt nicht mit ihren Reizen
elle ne vaut pas un clou ! = die kannst du vergessen!
elle nous a raconté une fable = sie hat uns angelogen
elle nous a raconté une fable = sie hat uns ein Märchen erzählt
elle ouvrit la boîte = sie öffnete die Dose
elle ôta les gourmands des plants de tomates = sie geizte die Tomaten
elle permit au regard de plonger dans son décolleté = sie ließ tief in ihr Dekolltee blicken
elle pleurait à chaudes larmes = sie weinte bittere Tränen
elle portait une robe verte = sie trug ein grünes Kleid
elle prit un bain chaud = sie nahm ein heißes Bad
elle regarde de côté = sie blickt zur Seite
elle s'est réservée pour son futur mari = sie hat sich für ihren zukünftigen Mann aufbewahrt
elle se blottit dans un coin = sie drückte sich in eine Ecke
elle se laissa tenter par les appétissantes délicatesses = sie ließ sich von den appetitlichen Leckereien verführen
elle tient cela de son père = das ist ihr väterliches Erbteil
elle va avoir un gosse = sie kriegt ein Kind
elle versait des larmes amères = sie vergoss bittere Tränen
elle voulait être la première femme en France à revêtir la tenue présidentielle = sie wollte als erste Frau in Frankreich das Präsidentenamt bekleiden
il se déclara à elle = er erklärte ihr sein Liebe
à elle seule = für sich allein
elle a été élevée chez les sœurs = sie ist in einer Klosterschule erzogen worden
elle a été fichue = man hat sie rausgeworfen
elle a fait sa vie = sie hat eine etwas dunkle Vergangenheit
elle a fait une belle remontée = sie hat gut aufgeholt
elle a les mains moites lorsqu'elle est intimidée = sie bekommt feuchte Hände, wenn sie Angst hat
elle a pris deux options pour le baccalauréat = sie hat zwei Wahlfächer für das Abitur gewählt
elle a un peu grossi = sie ist etwas dicker geworden
elle avait le feu au visage = ihr Gesicht brannte wie Feuer
elle avait oublié jusqu'à son existence = sie hatte ihn völlig vergessen
elle avait son bras passé sous celui de son mari = sie hatte sich bei ihrem Mann eingehakt
elle donne son numéro de téléphone à tout venant = sie gibt ihre Telefonnummer jedem
elle est brise-soleil-tout = sie kriegt alles kaputt
elle est d'une beauté insolente = sie ist unverschämt schön
elle est légèrement prétentieuse = sie ist ziemlich eingebildet
elle est merveilleusement belle = sie ist wunderschön
elle est réaliste = sie ist Realistin
elle est venue me faire la causette = sie ist auf einen Schwatz zu mir vorbei gekommen
elle le prit par-dessous les bras = sie fasste ihn unter den Armen
elle lui a fourni un alibi = sie hat ihm ein Alibi gegeben
elle lui donna une grande tape dans le dos = sie gab ihm einen kräftigen Klaps auf den Rücken
elle m'a prêté la sienne = sie hat mir den ihrigen geliehen
elle n'a jamais rien fait de ses dix doigts = sie hat in ihrem Leben nie gearbeitet
elle n'a pas lieu de se plaindre = sie hat keinen Grund zu klagen
elle n'a pas pu prononcer un seul mot = sie konnte kein Wort herausbringen
elle n'est pas très causante = sie ist ziemlich wortkarg
elle ne se complique pas l'existence = sie macht sich keine unnötigen Sorgen
elle pondait un enfant tous les ans = sie kriegt jedes Jahr ein Kind
elle raffole de musique = sie ist ganz in die Musik vernarrt
elle recouvre la tarte de crème = sie bestreicht die Torte mit Creme
elle règne dans la maison = sie hat zu Hause das Sagen
elle s'est tue brusquement = sie verstummte plötzlich
elle s'habille souvent en violet = sie trägt oft violett
elle s'habille vieux = sie trägt Kleider, die sie alt machen
quant à elle = was sie betrifft

2940 erweiterte Treffer für Suchtext »elle«

l'arbre (m) = die Welle
l'argus (m) = die offizielle Preisliste für Gebrauchtwagen
l'arrêt (m) = die Haltestelle
l'avatar (m) = die virtuelle Figur
l'emballement (m) = die vorschnelle Begeisterung
l'emplacement (m) = die Stelle
l'endroit (m) = die Stelle
l'étrier (m) = die Schelle
l'étui (m) = die Hülle
l'homo (m) = (ugs) der Homosexuelle
l'homosexuel (m) = der Homosexuelle
l'industriel (m) = der Industrielle
l'intellectuel (m) = der Intellektuelle
l'inverti (m) = der Homosexuelle
l'isoloir (m) = die Wahlzelle
l'officiel (m) = der Offizielle
l'ombrelle (m) = der Sonnenschirm
la professionnelle = der Profi
le âtre = die Feuerstelle
le barème = die Rechentabelle
le barème = die Tabelle
le barème = die Umrechnungstabelle
le bec = die Tülle
le cachot = die Arrestzelle
le cachot = die dunkle Zelle
le casse-gueule = die gefährliche Stelle
le casse-vitesse = die Fahrbahnschwelle
le casse-vitesse = die Schwelle zur Geschwindigkeitsbegrenzung
le chantier = die Baustelle
le classement = die Tabelle
le collage = die Klebestelle
le collage = die Schweißstelle
le commis = der Geselle
le comptoir = die Zweigstelle
le coupe-gorge = die Spielhölle
le déferlement = die Welle
le fantaisiste = der sprunghafte, unkonventionelle Mensch
le feu = die Feuerstelle
le feuillet = die Lamelle
le flagelle = die Geißel
le flexible = die biegsame Welle
le foisonnement = die Überfülle
le fourreau = die Hülle
le gay = der Homosexuelle
le goulot = die Engstelle
le grelot = die Schelle
le lave-vaisselle = die Geschirrspülmaschine
le lave-vaisselle = die Spülmaschine
le libelle = das Flugblatt
le libelle = das Pamphlet
le libelle = das Pasquille
le libelle = die Schmähschrift
le libellé = das Manuskript
le libellé = der Buchungstext
le libellé = der Text
le libellé = der Wortlaut
le libellé = die Denominierung
le libellé = die Niederschrift
le lieu = die Stelle
le micro-ondes = die Mikrowelle
le nid = die Quelle
le palet = der runde Stein beim Himmel und Hölle
le pertuis = die Engstelle
le péage = die Mautstelle
le phagocyté = die Fresszelle
le polichinelle = der Hampelmann
le polichinelle = der Hanswurst
le polichinelle = der Kasper
le poste = die Arbeitsstelle
le poste = die Stelle
le protège-parapluie = die Schirmhülle
le quai = die Anlegestelle
le rang = die Stelle
le rapide = der Schnelle
le rapide = die Stromschnelle
le rebelle = der Rebell
le renseignement = die Auskunftsstelle
le rien = die Bagatelle
le scellé = das Amtssiegel
le scellé = das Siegel
le seuil = die Schwelle
le sérialisme = die serielle Musik
le sérialisme = die serielle Technik
le spermatozoïde = die Samenzelle
le spot = die Stelle im Meer
le tableau = die Tabelle
le transsexuel = der Transsexuelle
le vilbrequin = die Kurbelwelle
polichinelle = (Commedia dell'Arte) Pulcinella
l'abondance (f) = die Fülle
l'adresse (f) = die Meldestelle
l'aisselle (f) = die Achselhöhle
l'ampleur (f) = die Fülle
l'aquarelle (f) = das Aquarell
l'atmosphère (f) = die Gashülle
l'atmosphère (f) = die Lufthülle
l'attelle (f) = die Schiene
l'auge (f) = die Zelle
l'emploi (f) = die Arbeitsstelle
l'escarcelle (f) = (humor.) der Geldbeutel
l'échelle (f) = der Massstab
l'échelle (f) = die Leiter
l'échelle (f) = die Skala
l'échelle (f) = die Stufenleiter
l'écumoire (f) = die Schaumkelle
l'épidémie (f) = die Welle
l'étincelle (f) = der Funke
l'haridelle (f) (h aspiré) = das ausgemergelte Pferd
l'haridelle (f) (h aspiré) = die Bohnenstange
l'haridelle (f) (h aspiré) = die Schindmähre
l'hirondelle (f) = das Schrittfutter
l'hirondelle (f) = die Schwalbe
l'homosexuelle (f) = die Homosexuelle
l'housse (f) = die Schutzhülle
l'immortelle (f) = die Immortelle
l'immortelle (f) = die Strohblume
l'industrielle (f) = die Industrielle
l'industrielle (f) = die Unternehmerin
l'instance (f) = die zuständige Stelle
l'intellectuelle (f) = die Intellektuelle
l'inverti (f) = die Homosexuelle
l'onde (f) = die Welle
la bagatelle = die Bagatelle
la bagatelle = die Belanglosigkeit
la bagatelle = die Kleinigkeit
la bagatelle = die Lappalie
la bagatelle = die Nichtigkeit
la barrière = die Schwelle
la belle = die Freundin
la belle = die Schöne
la boulette = die Frikadelle
la bourre = die Faserabfälle
la bourre = die Spinnereiabfälle
la bretelle = der Schultergurt
la bretelle = der Träger
la bretelle = der Tragriemen
la canicule = die Hitzewelle
la cannelle = der Zimt
la cellule = die Gefängniszelle
la cellule = die Zelle
la cervelle = das Hirn
la cervelle = der Verstand
la cervelle = die Hirnmasse
la cervelle = die Hirnsubstanz
la chandelle = das Talglicht
la chandelle = die Kerze
la chanterelle = der Eierschwamm
la chanterelle = der Pfifferling
la chantier = die Baustelle
la chapelle = der Clan
la chapelle = der keramische Ofen
... und weitere 2790 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »elle« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.