- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
54250 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
98 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > es (594 Treffer)
1 Definitionstreffer für Suchtext »es«
il |
= | es | ![]() |
593 direkte Treffer für Suchtext »es«
la résilience |
= | die es jemandem ermöglicht | ![]() |
la scène de rupture |
= | die Szene, bei der es zur Trennung kommt | ![]() |
arriver |
= | es erreichen | ![]() |
arriver |
= | es schaffen | ![]() |
rire |
= | es nicht ernst meinen | ![]() |
adopter la règle de conduite de |
= | es sich zur Regel machen zu | ![]() |
agir selon sa fantaisie |
= | leben, wie es einem gefällt | ![]() |
approuver quelqu'un de faire quelque chose |
= | es lobenswert finden, dass jemand etwas tut | ![]() |
arriver à |
= | es schaffen | ![]() |
avaler la pilule |
= | es einstecken müssen | ![]() |
avaler la pilule |
= | es schlucken müssen | ![]() |
avoir affaire avec quelqu'un |
= | es mit jemandem zu tun haben | ![]() |
avoir affaire à forte partie |
= | es mit einem starken Gegner zu tun haben | ![]() |
avoir chaud |
= | jemandem ist es warm | ![]() |
avoir horreur de quelque chose |
= | es einem vor etwas grauen | ![]() |
avoir la part belle |
= | es gut haben | ![]() |
avoir le feu au cul |
= | es brandeilig haben | ![]() |
avoir séduit quelqu'un |
= | es jemandem angetan haben | ![]() |
chercher à se faire épouser par quelqu'un |
= | es darauf anlegen, von jemandem geheiratet zu werden | ![]() |
crier au scandale |
= | es als Skandal bezeichnen | ![]() |
décrocher la timbale |
= | es schaffen | ![]() |
dédaigner de faire quelque chose |
= | es unter seiner Würde halten etwas zu tun | ![]() |
disputer à quelqu'un en beauté |
= | es mit jemandem an Schönheit aufnehmen können | ![]() |
donner beau jeu à quelqu'un |
= | es jemandem leicht machen | ![]() |
en avoir jusque-là |
= | es dick haben | ![]() |
en avoir jusque-là |
= | es satt haben | ![]() |
en demeurer là |
= | es dabei belassen | ![]() |
en être puni |
= | es büßen müssen | ![]() |
en rester à quelque chose |
= | es mit etwas genug sein lassen | ![]() |
entreprendre de faire quelque chose |
= | es unternehmen, etwas zu tun | ![]() |
essayer les petites annonces |
= | es mit einer Kleinanzeige probieren | ![]() |
être au bout du rouleau |
= | es nicht mehr lange machen | ![]() |
être pressé |
= | es eilig haben | ![]() |
faire durer ça |
= | es dauern lassen | ![]() |
faire durer ça |
= | es hinausziehen | ![]() |
faire en sorte que |
= | es so einrichten | ![]() |
faire son chemin |
= | es zu etwas bringen | ![]() |
il n'y a pas d'inconvénient à faire quelque chose |
= | es spricht nichts dagegen etwas zu tun | ![]() |
il se remet à pleuvoir |
= | es fängt wieder zu regnen an | ![]() |
il vous incombe de faire quelque chose |
= | es obliegt Ihnen etwas zu tun | ![]() |
je l'ai dit et je le maintiens |
= | ich habe es gesagt und dabei bleibe ich | ![]() |
juger nécessaire de faire quelque chose |
= | es für notwendig halten, etwas zu tun | ![]() |
juger utile de faire quelque chose |
= | es für richtig halten, etwas zu tun | ![]() |
juger utile de faire quelque chose |
= | es für sinnvoll halten, etwas zu tun | ![]() |
laisser à quelqu'un le soin de faire quelque chose |
= | es jemandem überlassen etwas zu tun | ![]() |
manger la consigne |
= | es vergessen | ![]() |
manquer d'adresse |
= | es an Geschicklichkeit fehlen lassen | ![]() |
manquer d'hygiène |
= | es an Hygiene fehlen lassen | ![]() |
manquer de dignité |
= | es an Würde fehlen lassen | ![]() |
ménager la chèvre et le chou |
= | es sich mit niemandem verderben wollen | ![]() |
ne pas y regarder de si près |
= | es damit nicht so genau nehmen | ![]() |
passer encore de |
= | es mag noch angehen, dass | ![]() |
penser déchoir de son rang en |
= | denken, dass es unter seiner Würde sei zu | ![]() |
pouvoir faire l'appoint |
= | es passend haben | ![]() |
prendre du bon temps |
= | es sich gut gehen lassen | ![]() |
prendre peur |
= | es mit der Angst zu tun kriegen | ![]() |
prendre ses aises |
= | es sich ungeniert bequem machen | ![]() |
refuser de faire quelque chose |
= | es ablehnen, etwas zu tun | ![]() |
rendre la pareille à quelqu'un |
= | es jemandem mit gleicher Münze heimzahlen | ![]() |
revenir à la charge |
= | es erneut versuchen | ![]() |
réussir à |
= | es schaffen | ![]() |
savoir de quoi il retourne |
= | wissen, worum es sich dreht | ![]() |
se caler |
= | es sich bequem machen | ![]() |
se donner pour mission de faire quelque chose |
= | es sich zur Aufgabe machen, etwas zu tun | ![]() |
se dorloter |
= | es langsam angehen lassen | ![]() |
se faire un devoir de |
= | es sich zur Pflicht machen zu | ![]() |
se faire un mérite de faire quelque chose |
= | es sich zum Verdienst anrechnen, etwas zu tun | ![]() |
se faire une obligation de faire quelque chose |
= | es sich zur Pflicht machen, etwas zu tun | ![]() |
se goberger |
= | es sich gut gehen lassen | ![]() |
se payer le luxe de faire quelque chose |
= | es sich leisten, etwas zu tun | ![]() |
serrer les fesses |
= | es mit der Angst kriegen | ![]() |
tâter de tous les métiers |
= | es mit allen Berufen versuchen | ![]() |
tenter un essai avec quelqu'un |
= | es mit jemandem versuchen | ![]() |
tirer sur la corde |
= | es zu weit treiben | ![]() |
tomber juste |
= | es erraten | ![]() |
trouver le joint |
= | es rauskriegen | ![]() |
trouver tout naturel que |
= | es ganz natürlich finden, dass | ![]() |
vouloir contenter tout le monde |
= | es allen recht machen wollen | ![]() |
y regarder à deux fois |
= | es sich zweimal überlegen | ![]() |
s'adonner à la facilité |
= | es sich leicht machen | ![]() |
s'aventurer à faire quelque chose |
= | es wagen, etwas zu tun | ![]() |
s'en donner à cœur joie |
= | es voll und ganz genießen | ![]() |
s'en sortir |
= | es schaffen | ![]() |
se devoir de faire quelque chose |
= | es sich schuldig sein | ![]() |
se devoir de faire quelque chose |
= | es sich schuldig sein, etwas zu tun | ![]() |
se prélasser |
= | es sich bequem machen | ![]() |
je ne suis pas censé le savoir |
= | man kann von mir nicht verlangen, dass ich es weiß | ![]() |
abrégeons ! |
= | machen wir es kurz! | ![]() |
ainsi qu'il appartiendra |
= | so wie es sich gehört | ![]() |
attention ! ça va se gâter ! |
= | pass auf, sonst setzt es was! | ![]() |
attention à la casse ! |
= | Vorsicht, dass es keine Scherben gibt! | ![]() |
à tous ceux qu'il appartiendra |
= | allen, die es angeht | ![]() |
à votre aise ! |
= | Ganz wie es Ihnen beliebt! | ![]() |
c'est à mourire de rire |
= | es ist zum Totlachen | ![]() |
c'est complètement merdique |
= | es geht chaotisch zu | ![]() |
c'est fini de rire |
= | jetzt wird es ernst | ![]() |
c'est le dégel |
= | es taut | ![]() |
c'est le secret de Polichinelle |
= | die Spatzen pfeifen es von den Dächern | ![]() |
c'était quelconque |
= | es war nichts Besonderes | ![]() |
c'était une abjection ! |
= | es ist eine Schande! | ![]() |
ca va bien |
= | es geht mir gut | ![]() |
ce n'était pas sa proposition, c'était la nôtre |
= | es war nicht sein Vorschlag, es war unserer | ![]() |
ce qu'on s'emmerde ici ! |
= | hier ist es stinklangweilig! | ![]() |
cela ne s'enfile pas comme des perles |
= | das ist nicht so einfach wie es aussieht | ![]() |
comme il se doit |
= | wie es sich gehört | ![]() |
comme par un fait exprès |
= | es ist wie verhext | ![]() |
ça a fait tilt |
= | es hat bei jemandem geklingelt | ![]() |
ça, c'est parler ! |
= | so ist es recht! | ![]() |
ça coûtera ce que ça coûtera |
= | das mag kosten, was es will | ![]() |
ça durera ce que ça durera |
= | das hält eben, so lange es hält | ![]() |
ça m'en a tout l'air |
= | es sieht ganz danach aus | ![]() |
ça n'est pas brillant |
= | es geht nicht gerade glänzend | ![]() |
ça ne les a pas beaucoup aidés |
= | es hat ihnen wenig geholfen | ![]() |
ça ne se passera pas comme ça ! |
= | so geht es ja nun nicht! | ![]() |
ça ne vaut pas le coup |
= | dann ist es die Mühe nicht mal wert | ![]() |
ça pince dur |
= | es ist bitter kalt | ![]() |
ça pince dur |
= | es ist grimmig kalt | ![]() |
ça s'agita dans la salle |
= | es wurde unruhig im Saal | ![]() |
ça sent Noël |
= | es weihnachtet | ![]() |
ça va |
= | es geht | ![]() |
ça va chier |
= | es wird Ärger geben | ![]() |
ça va, et toi ? |
= | es geht, und dir? | ![]() |
ça va faire un an |
= | es ist bald ein Jahr her | ![]() |
ça va mal |
= | es geht mir schlecht | ![]() |
ça va plus mal qu'hier |
= | es geht ihr schlechter als gestern | ![]() |
ça valait le jus |
= | es hat sich gelohnt | ![]() |
ça valait le jus |
= | es war ein Riesenspaß | ![]() |
Ça vous dirait ? |
= | Würde es Ihnen zusagen? | ![]() |
dans les limites de nos moyens |
= | soweit es unsere Mittel erlauben | ![]() |
de quoi s'agit-il ? |
= | worum geht es? | ![]() |
de quoi s'agit-il ? |
= | worum handelt es sich? | ![]() |
défense de cracher |
= | es ist verboten, auf den Boden zu spucken | ![]() |
Essaie encore une fois ! |
= | Versuch es noch einmal! | ![]() |
et avec cela ? |
= | darf es sonst noch etwas sein? | ![]() |
et avec ça ? |
= | darf es sonst noch etwas sein? | ![]() |
il a du mal à se chausser |
= | es ist schwer für ihn, passende Schuhe zu finden | ![]() |
il a fait cela par contagion |
= | er hat dies getan, weil die anderen es auch taten | ![]() |
il apparaît que |
= | es ist offensichtlich, dass | ![]() |
il aurait mauvaise grâce à se plaindre |
= | es stünde ihm schlecht an, sich zu beklagen | ![]() |
il baisse |
= | es geht mit ihm bergab | ![]() |
il est conseillé de faire quelque chose |
= | es wird empfohlen, etwas zu tun | ![]() |
il est exactement neuf heures |
= | es ist genau neun Uhr | ![]() |
il est fils de ses œuvres |
= | er hat es aus eigener Kraft zu etwas gebracht | ![]() |
il est manifeste que |
= | es liegt auf der Hand, dass | ![]() |
il est possible que |
= | es ist möglich, dass | ![]() |
il est resté confondu |
= | es ist ihm peinlich | ![]() |
il était mal avisé de |
= | es war unbesonnen von ihm | ![]() |
il fait noir comme dans la gueule d'un loup |
= | es ist pechschwarze Nacht | ![]() |
il fait noir comme dans la gueule d'un loup |
= | es ist stockdunkel | ![]() |
il fait un froid de canard |
= | es ist hundekalt | ![]() |
il fait un froid de canard |
= | es ist schweinekalt | ![]() |
... und weitere 443 direkte Treffer.
Der Suchtext »es« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.



