Dr. h.c. Haarklein teilt mit

Aujourd'hui est le 26 mai 2012 (Samedi).
Heute ist der 26. Mai 2012 (Samstag).

LingoStudy Lernplattformen

54346 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
104 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > hatte (66 Treffer)

18 direkte Treffer für Suchtext »hatte«

la mort avait déjà fait son œuvre = der Tod hatte seine Arbeit getan
je l'attendais = darauf hatte ich nur gewartet
je me la suis faite = die hatte ich schon
en quelques minutes le ciel s'était obscurci et il pleuvait à verses = in wenigen Minuten hatte sich der Himmel verfinstert, und es goss in Strömen
entre-temps il avait cessé de pleuvoir = inzwischen hatte es aufgehört zu regnen
il avait beaucoup de choses à raconter = er hatte viel zu erzählen
il avait changé d'avis entre-temps = er hatte es sich inzwischen anders überlegt
il s'avéra qu'il avait raison sur toute la ligne = es zeigte sich, dass er auf der ganzen Linie Recht hatte
l'ennemi a investi la capitale = der Feind hatte die Hauptstadt umzingelt
le professeur me prit tout à fait en grippe = der Lehrer hatte mich nun vollends auf dem Kieker
on l'avait qualifié de menteur = man hatte ihn für einen Lügner erklärt
ayant provoqué = hatte provoziert
c'est inattendu de sa part = das hatte man von ihm nicht erwartet
elle avait oublié jusqu'à son existence = sie hatte ihn völlig vergessen
elle avait son bras passé sous celui de son mari = sie hatte sich bei ihrem Mann eingehakt
il a été frappé d'apoplexie = er hatte einen Schlaganfall
il n'a pas le temps de dire ouf = er hatte nicht einmal Zeit zum Luft holen
il peinait pour s'exprimer = er hatte Mühe, sich auszudrücken

48 erweiterte Treffer für Suchtext »hatte«

l'ombrage (m) = der Schatten
le chatterton = das Isolierband
l'ombre (f) = der Schatten
la chatte = die Katze
la chatte = die weibliche Katze
la chattée = der Wurf Katzen
la pénombre = der Halbschatten
la silhouette = das Schattenbild
les chatteries = das Naschwerk
les chatteries = die Leckerbissen
les chatteries = die Liebkosungen
les chatteries = die Zärtlichkeiten
le cabinet fantôme = das Schattenkabinett
le fard à paupières = der Lidschatten
le joint creux = die Schattenfuge
l'ombre à paupières = der Lidschatten
l'ombre méridienne = der kurze Mittagsschatten
la dénomination en double = die Schattenbenennung
la zone d'ombre créée par le blocage = der Blockierschatten
la zone d'ombre d'un obstacle = das Schattengebiet
les ombres chinoises = das Schattenspiel
les ombres fugitives = die flüchtigen Schatten
dégrader = abschatten
éclipser = in den Schatten stellen
avoir le pompon = alle anderen in den Schatten stellen
avoir les yeux battus = Schatten unter den Augen haben
avoir peur de son ombre = sich vor seinem eigenen Schatten fürchten
être dans l'ombre de quelqu'un = in jemandes Schatten stehen
être endeuillé par quelque chose = überschattet sein von etwas
faire des chatteries à quelqu'un = jemanden liebkosen
faire des chatteries à quelqu'un = zärtlich zu jemandem sein
faire des chatteries à quelqu'un = zu jemandem zärtlich sein
filer le train à quelqu'un = jemanden beschatten
filer quelqu'un = jemand beschatten
mettre sa main en visière = seine Augen mit der Hand beschatten
ombrager quelque chose = etwas überschatten
se mettre à l'ombre = den Schatten aufsuchen
se mettre à l'ombre = in den Schatten gehen
vivre dans l'ombre de quelqu'un = in jemandes Schatten stehen
elle est très chatte = sie ist sehr anschmiegsam
ma petite chatte = mein kleiner Liebling
cela éclipse tout ce qu'on connaissait jusqu'à présent = das stellt alles bisher Bekannte in den Schatten
ils s'étaient disputés = sie hatten einen Streit miteinander
les bombes étaient pour le pont = die Bomben hatten der Brücke gegolten
étaient = hatten
ils étaient tous affolés par l'incendie = durch den Brand hatten sie alle den Kopf verloren
ombrager = beschatten
trente degrés à l'ombre = dreißig Grad im Schatten