- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
54904 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
99 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > ouvert (209 Treffer)
2 Definitionstreffer für Suchtext »ouvert«
ouvert |
= | geöffnet | ![]() |
ouvert |
= | offen | ![]() |
23 direkte Treffer für Suchtext »ouvert«
l'appel d'offres ouvert |
= | die offene Ausschreibung | ![]() |
l'environnement de sécurité ouvert |
= | der offene Sicherheitsbereich | ![]() |
l'esprit ouvert |
= | der aufgeschlossene Geist | ![]() |
l'intervalle ouvert |
= | das offene Intervall | ![]() |
le circuit ouvert |
= | der offene Stromkreis | ![]() |
le circuit ouvert |
= | der unterbrochene Stromkreis | ![]() |
le conflit ouvert |
= | der offene Konflikt | ![]() |
le cran ouvert ou baissé |
= | das abfallende Revers | ![]() |
le cran ouvert ou baissé |
= | das fallende Revers | ![]() |
le plis ouvert |
= | die aufspringende Falte | ![]() |
le revers ouvert |
= | das abfallende Revers | ![]() |
le système ouvert |
= | das offene System | ![]() |
le système ouvert réel |
= | das reale offenes System | ![]() |
le trou à ciel ouvert |
= | der Tagesbruch | ![]() |
l'architecture de réseau ouvert |
= | die offene Netzarchitektur | ![]() |
l'architecture de système ouvert |
= | die Architektur offener Systeme | ![]() |
l'exploitation à ciel ouvert |
= | der Tagebau | ![]() |
l'offre de réseau ouvert |
= | die Einführung eines offenen Netzzugangs | ![]() |
parler à cœur ouvert |
= | aus seinem Herzen keine Mördergrube machen | ![]() |
parler à cœur ouvert |
= | freimütig sprechen | ![]() |
parler à cœur ouvert |
= | offen reden | ![]() |
parler à cœur ouvert |
= | offen sprechen | ![]() |
à cœur ouvert |
= | am offenen Herzen | ![]() |
184 erweiterte Treffer für Suchtext »ouvert«
l'ouverture (m) |
= | der Schlitz | ![]() |
l'ouverture (m) |
= | die Eröffnung | ![]() |
le couvert |
= | das Besteck | ![]() |
le couvert |
= | das Gedeck | ![]() |
le découvert |
= | das Defizit | ![]() |
le découvert |
= | der Fehlbetrag | ![]() |
le découvert |
= | die Überziehung | ![]() |
le découvert |
= | die Unterversicherung | ![]() |
la couverte |
= | die Glasur | ![]() |
la couverture |
= | der Schutz | ![]() |
la couverture |
= | der Umschlag | ![]() |
la couverture |
= | die Abschirmung | ![]() |
la couverture |
= | die Decke | ![]() |
la couverture |
= | die Deckungssumme | ![]() |
la couverture |
= | die Hinterlegungssumme | ![]() |
la couverture |
= | die Titelseite | ![]() |
la demi-ouverture |
= | die halbe Strahlenbreite | ![]() |
la découverte |
= | die Entdeckung | ![]() |
la redécouverte |
= | die Wiederentdeckung | ![]() |
la réouverture |
= | die Wiedereröffnung | ![]() |
les découverts |
= | männlich, Mehrzahl von: le découvert |
les couvertes |
= | weiblich, Mehrzahl von: la couverte |
les couvertures |
= | weiblich, Mehrzahl von: la couverture |
l'angle d'ouverture |
= | der Öffnungswinkel | ![]() |
l'endroit de la découverte |
= | der Fundort | ![]() |
l'endroit de la découverte |
= | die Fundstelle | ![]() |
l'enfonceur de porte ouverte |
= | der offene Türen einrennt | ![]() |
l'excavateur de découverte |
= | der Abraumbagger | ![]() |
l'écrin à couvert |
= | der Besteckkasten | ![]() |
l'intervalle semi-ouvert |
= | das halboffene Intervall | ![]() |
l'opérateur en couverture |
= | der Hedger | ![]() |
le bilan d'ouverture |
= | die Eröffnungsbilanz | ![]() |
le chocolat blanc de couverture |
= | (cuis.) die weiße Schokoladenüberzugsmasse | ![]() |
le chocolat de couverture au lait |
= | (cuis.) die Milchschokoladenüberzugsmasse | ![]() |
le chocolat de couverture |
= | (cuis.) die Schokoladenüberzugsmasse | ![]() |
le ciel s'est recouvert |
= | der Himmel ist wieder bedeckt | ![]() |
le couplage d'ouverture |
= | die Öffnungsschaltung | ![]() |
le couvert à poisson |
= | das Fischbesteck | ![]() |
le facteur de couverture |
= | der Versorgungsfaktor | ![]() |
le fonds de couverture |
= | der Deckungsfonds | ![]() |
le fonds de couverture |
= | die Hedge-Fonds | ![]() |
le gîte et le couvert |
= | Kost und Logis | ![]() |
le montant de la couverture |
= | der Deckungsbetrag | ![]() |
le panier à couverts |
= | der Geschirrkorb | ![]() |
le plan de l'ouverture |
= | (techn.) die Aperturebene | ![]() |
le type de couverture |
= | die Deckungsform | ![]() |
le vivre et le couvert |
= | Kost und Logis | ![]() |
le vivre et le couvert |
= | Unterkunft und Verpflegung | ![]() |
le volume de couverture |
= | die räumliche Überdeckung | ![]() |
le voyage de découverte |
= | die Entdeckungsfahrt | ![]() |
le voyage de découverte |
= | die Entdeckungsreise | ![]() |
le wagon couvert |
= | der gedeckte Güterwagen | ![]() |
le wagon découvert |
= | der offene Güterwagen | ![]() |
l'analyse de couverture |
= | die Reichweitenanalyse | ![]() |
l'ensemble ouverte |
= | die offene Bauform | ![]() |
l'étude relative à la couverture |
= | die Versorgungsübersicht | ![]() |
l'opération de couverture |
= | das Hedging |
![]() |
l'ouverture de la poche |
= | der Tascheneingriff | ![]() |
l'ouverture longitudinale |
= | der Längsschlitz | ![]() |
la boucle ouverte |
= | die offene Steuerkette | ![]() |
la broderie ouverte |
= | die Durchbruchstickerei | ![]() |
la condamnation d'ouverture |
= | die Deckelverriegelung | ![]() |
la course ouverte |
= | das offene Rennen | ![]() |
la couverture aérienne |
= | die Sicherung des Luftraums | ![]() |
la couverture à lamelles |
= | der Schnellhefter | ![]() |
la couverture bancaire |
= | die bankmäßige Deckung | ![]() |
la couverture chauffante |
= | die Heizdecke | ![]() |
la couverture d'assurance |
= | der Versicherungsschutz | ![]() |
la couverture d'assurance insuffisante |
= | die Unterversicherung | ![]() |
la couverture d'un risque |
= | die Risikodeckung | ![]() |
la couverture de l'assurance |
= | der Versicherungsschutz | ![]() |
la couverture de laine |
= | die Wolldecke | ![]() |
la couverture de livre |
= | der Buchdeckel | ![]() |
la couverture de livre |
= | der Buchumschlag | ![]() |
la couverture de retenue |
= | das Befestigungsblech | ![]() |
la couverture de végétation |
= | der Bewuchs | ![]() |
la couverture des assurances |
= | die versicherungsmäßige Deckung | ![]() |
la couverture des frais |
= | die Kostendeckung | ![]() |
la couverture diurne |
= | das Funkbedeckungsgebiet bei Tag | ![]() |
la couverture du marché |
= | die Marktabdeckung | ![]() |
la couverture du risque |
= | die Risikodeckung | ![]() |
la couverture financière |
= | die finanzielle Absicherung | ![]() |
la couverture financière |
= | die finanzielle Deckung | ![]() |
la couverture minimum |
= | die Mindestdeckung | ![]() |
la couverture nuageuse |
= | die Wolkendecke | ![]() |
la couverture sociale |
= | die soziale Absicherung | ![]() |
la couverture sociale |
= | die soziale Sicherheit | ![]() |
la date d'ouverture |
= | der Eröffnungstermin | ![]() |
la famille ouverte |
= | die gastfreundliche Familie | ![]() |
la formation ouverte à distance (FOAD) |
= | das eLearning | ![]() |
la fracture ouverte |
= | der komplizierte Bruch | ![]() |
la fracture ouverte |
= | der offene Bruch | ![]() |
la joie de la découverte |
= | die Entdeckerfreude | ![]() |
la loi relative à la couverture du risque de dépendance dans le cadre des assurances sociales |
= | das Pflege-Versicherungsgesetz | ![]() |
la numérotation ouverte |
= | die offene Nummerierung | ![]() |
la plaie s'est rouverte |
= | die Wunde ist wieder aufgegangen | ![]() |
la poche à deux ouvertures |
= | die Zweiwegtasche | ![]() |
la porte entrouverte |
= | die angelehnte Tür | ![]() |
la porte entrouverte |
= | die halbgeöffnete Tür | ![]() |
la porte entrouverte |
= | die halboffene Tür | ![]() |
la porte ouverte |
= | der uneingeschränkte Zutritt | ![]() |
la position d'ouverture |
= | die Auf-Stellung | ![]() |
la position d'ouverture |
= | die Offenstellung | ![]() |
la représentation de la couverture |
= | die Versorgungsdarstellung | ![]() |
la saison sur court couvert |
= | die Hallensaison | ![]() |
la séance est ouverte |
= | die Sitzung ist eröffnet | ![]() |
la soirée d'ouverture |
= | der Eröffnungsabend | ![]() |
la somme de couverture |
= | die Deckungssumme | ![]() |
la syllabe ouverte |
= | die offene Silbe | ![]() |
la table de douze couverts |
= | der Tisch mit zwölf Gedecken | ![]() |
la vente à découvert |
= | der Blankoverkauf | ![]() |
la vente à découvert |
= | der Leerverkauf | ![]() |
la ville ouverte |
= | die offene Stadt | ![]() |
la zone d'ouverture de la façade mobile |
= | die Fläche der Frontschieberöffnung | ![]() |
la zone d'ouverture |
= | die Öffnungsfläche | ![]() |
la zone de couverture |
= | das Sendegebiet | ![]() |
la zone de couverture |
= | das Verbreitungsgebiet | ![]() |
la zone de couverture horizontale |
= | der Überdeckungsbereich | ![]() |
la zone de couverture radioélectrique |
= | die Funkzone | ![]() |
la zone de couverture verticale |
= | die Höhenüberdeckung | ![]() |
la zone de couverture commune |
= | die Versorgungsüberlappung | ![]() |
découverts du Trésor |
= | die ungedeckten Staatsausgaben | ![]() |
les découverts du Trésor |
= | das Staatsdefizit | ![]() |
les échecs à la découverte |
= | das Abzugsschach | ![]() |
combattre à visage découvert |
= | ehrlich kämpfen | ![]() |
combattre à visage découvert |
= | mit offenem Visier kämpfen | ![]() |
combler un découvert |
= | ein Defizit ausgleichen | ![]() |
craindre d'être découvert |
= | fürchten, entdeckt zu werden | ![]() |
dire ouvertement quelque chose à quelqu'un |
= | offen mit jemandem über etwas reden | ![]() |
dire quelque chose à mots couverts |
= | etwas durch die Blume sagen | ![]() |
dire quelque chose à mots couverts |
= | etwas nur andeutungsweise sagen | ![]() |
dormir la bouche entrouverte |
= | mit halboffenem Mund schlafen | ![]() |
enfoncer des portes ouvertes |
= | offene Türen einrennen | ![]() |
enlever la couverture |
= | aufdecken | ![]() |
enlever la couverture |
= | das Bett abdecken | ![]() |
enlever le couvert |
= | den Tisch abräumen | ![]() |
être couvert de lauriers |
= | mit Lorbeeren überhäuft werden | ![]() |
être couvert par une assurance |
= | versichert sein | ![]() |
être couverte par la garantie |
= | auf Garantie gehen | ![]() |
être couverte par la garantie |
= | unter die Garantie fallen | ![]() |
jouer à jeu découvert |
= | mit offenen Karten spielen | ![]() |
mettre à découvert |
= | überziehen | ![]() |
mettre un compte à découvert |
= | ein Konto überziehen | ![]() |
parler à découvert |
= | offen sprechen | ![]() |
se fourrer sous les couvertures |
= | sich unter der Decke verkriechen | ![]() |
se montre à visage découvert |
= | ehrlich kämpfen | ![]() |
se montre à visage découvert |
= | mit offenem Visier kämpfen | ![]() |
tirer la couverture à soi |
= | alle Anerkennung einstecken | ![]() |
s'inquiéter des heures ouverture |
= | sich nach den Öffnungszeiten erkundigen | ![]() |
découvert |
= | bloß | ![]() |
découvert |
= | unbedeckt | ![]() |
... und weitere 34 erweiterte Treffer.




