LingoStudy Lernplattformen

54904 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
99 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > ouvert (209 Treffer)

2 Definitionstreffer für Suchtext »ouvert«

ouvert = geöffnet
ouvert = offen

23 direkte Treffer für Suchtext »ouvert«

l'appel d'offres ouvert = die offene Ausschreibung
l'environnement de sécurité ouvert = der offene Sicherheitsbereich
l'esprit ouvert = der aufgeschlossene Geist
l'intervalle ouvert = das offene Intervall
le circuit ouvert = der offene Stromkreis
le circuit ouvert = der unterbrochene Stromkreis
le conflit ouvert = der offene Konflikt
le cran ouvert ou baissé = das abfallende Revers
le cran ouvert ou baissé = das fallende Revers
le plis ouvert = die aufspringende Falte
le revers ouvert = das abfallende Revers
le système ouvert = das offene System
le système ouvert réel = das reale offenes System
le trou à ciel ouvert = der Tagesbruch
l'architecture de réseau ouvert = die offene Netzarchitektur
l'architecture de système ouvert = die Architektur offener Systeme
l'exploitation à ciel ouvert = der Tagebau
l'offre de réseau ouvert = die Einführung eines offenen Netzzugangs
parler à cœur ouvert = aus seinem Herzen keine Mördergrube machen
parler à cœur ouvert = freimütig sprechen
parler à cœur ouvert = offen reden
parler à cœur ouvert = offen sprechen
à cœur ouvert = am offenen Herzen

184 erweiterte Treffer für Suchtext »ouvert«

l'ouverture (m) = der Schlitz
l'ouverture (m) = die Eröffnung
le couvert = das Besteck
le couvert = das Gedeck
le découvert = das Defizit
le découvert = der Fehlbetrag
le découvert = die Überziehung
le découvert = die Unterversicherung
la couverte = die Glasur
la couverture = der Schutz
la couverture = der Umschlag
la couverture = die Abschirmung
la couverture = die Decke
la couverture = die Deckungssumme
la couverture = die Hinterlegungssumme
la couverture = die Titelseite
la demi-ouverture = die halbe Strahlenbreite
la découverte = die Entdeckung
la redécouverte = die Wiederentdeckung
la ouverture = die Wiedereröffnung
les découverts = männlich, Mehrzahl von: le découvert
les couvertes = weiblich, Mehrzahl von: la couverte
les couvertures = weiblich, Mehrzahl von: la couverture
l'angle d'ouverture = der Öffnungswinkel
l'endroit de la découverte = der Fundort
l'endroit de la découverte = die Fundstelle
l'enfonceur de porte ouverte = der offene Türen einrennt
l'excavateur de découverte = der Abraumbagger
l'écrin à couvert = der Besteckkasten
l'intervalle semi-ouvert = das halboffene Intervall
l'opérateur en couverture = der Hedger
le bilan d'ouverture = die Eröffnungsbilanz
le chocolat blanc de couverture = (cuis.) die weiße Schokoladenüberzugsmasse
le chocolat de couverture au lait = (cuis.) die Milchschokoladenüberzugsmasse
le chocolat de couverture = (cuis.) die Schokoladenüberzugsmasse
le ciel s'est recouvert = der Himmel ist wieder bedeckt
le couplage d'ouverture = die Öffnungsschaltung
le couvert à poisson = das Fischbesteck
le facteur de couverture = der Versorgungsfaktor
le fonds de couverture = der Deckungsfonds
le fonds de couverture = die Hedge-Fonds
le gîte et le couvert = Kost und Logis
le montant de la couverture = der Deckungsbetrag
le panier à couverts = der Geschirrkorb
le plan de l'ouverture = (techn.) die Aperturebene
le type de couverture = die Deckungsform
le vivre et le couvert = Kost und Logis
le vivre et le couvert = Unterkunft und Verpflegung
le volume de couverture = die räumliche Überdeckung
le voyage de découverte = die Entdeckungsfahrt
le voyage de découverte = die Entdeckungsreise
le wagon couvert = der gedeckte Güterwagen
le wagon découvert = der offene Güterwagen
l'analyse de couverture = die Reichweitenanalyse
l'ensemble ouverte = die offene Bauform
l'étude relative à la couverture = die Versorgungsübersicht
l'opération de couverture = das Hedging
l'ouverture de la poche = der Tascheneingriff
l'ouverture longitudinale = der Längsschlitz
la boucle ouverte = die offene Steuerkette
la broderie ouverte = die Durchbruchstickerei
la condamnation d'ouverture = die Deckelverriegelung
la course ouverte = das offene Rennen
la couverture aérienne = die Sicherung des Luftraums
la couverture à lamelles = der Schnellhefter
la couverture bancaire = die bankmäßige Deckung
la couverture chauffante = die Heizdecke
la couverture d'assurance = der Versicherungsschutz
la couverture d'assurance insuffisante = die Unterversicherung
la couverture d'un risque = die Risikodeckung
la couverture de l'assurance = der Versicherungsschutz
la couverture de laine = die Wolldecke
la couverture de livre = der Buchdeckel
la couverture de livre = der Buchumschlag
la couverture de retenue = das Befestigungsblech
la couverture de végétation = der Bewuchs
la couverture des assurances = die versicherungsmäßige Deckung
la couverture des frais = die Kostendeckung
la couverture diurne = das Funkbedeckungsgebiet bei Tag
la couverture du marché = die Marktabdeckung
la couverture du risque = die Risikodeckung
la couverture financière = die finanzielle Absicherung
la couverture financière = die finanzielle Deckung
la couverture minimum = die Mindestdeckung
la couverture nuageuse = die Wolkendecke
la couverture sociale = die soziale Absicherung
la couverture sociale = die soziale Sicherheit
la date d'ouverture = der Eröffnungstermin
la famille ouverte = die gastfreundliche Familie
la formation ouverte à distance (FOAD) = das eLearning
la fracture ouverte = der komplizierte Bruch
la fracture ouverte = der offene Bruch
la joie de la découverte = die Entdeckerfreude
la loi relative à la couverture du risque de dépendance dans le cadre des assurances sociales = das Pflege-Versicherungsgesetz
la numérotation ouverte = die offene Nummerierung
la plaie s'est rouverte = die Wunde ist wieder aufgegangen
la poche à deux ouvertures = die Zweiwegtasche
la porte entrouverte = die angelehnte Tür
la porte entrouverte = die halbgeöffnete Tür
la porte entrouverte = die halboffene Tür
la porte ouverte = der uneingeschränkte Zutritt
la position d'ouverture = die Auf-Stellung
la position d'ouverture = die Offenstellung
la représentation de la couverture = die Versorgungsdarstellung
la saison sur court couvert = die Hallensaison
la séance est ouverte = die Sitzung ist eröffnet
la soirée d'ouverture = der Eröffnungsabend
la somme de couverture = die Deckungssumme
la syllabe ouverte = die offene Silbe
la table de douze couverts = der Tisch mit zwölf Gedecken
la vente à découvert = der Blankoverkauf
la vente à découvert = der Leerverkauf
la ville ouverte = die offene Stadt
la zone d'ouverture de la façade mobile = die Fläche der Frontschieberöffnung
la zone d'ouverture = die Öffnungsfläche
la zone de couverture = das Sendegebiet
la zone de couverture = das Verbreitungsgebiet
la zone de couverture horizontale = der Überdeckungsbereich
la zone de couverture radioélectrique = die Funkzone
la zone de couverture verticale = die Höhenüberdeckung
la zone de couverture commune = die Versorgungsüberlappung
découverts du Trésor = die ungedeckten Staatsausgaben
les découverts du Trésor = das Staatsdefizit
les échecs à la découverte = das Abzugsschach
combattre à visage découvert = ehrlich kämpfen
combattre à visage découvert = mit offenem Visier kämpfen
combler un découvert = ein Defizit ausgleichen
craindre d'être découvert = fürchten, entdeckt zu werden
dire ouvertement quelque chose à quelqu'un = offen mit jemandem über etwas reden
dire quelque chose à mots couverts = etwas durch die Blume sagen
dire quelque chose à mots couverts = etwas nur andeutungsweise sagen
dormir la bouche entrouverte = mit halboffenem Mund schlafen
enfoncer des portes ouvertes = offene Türen einrennen
enlever la couverture = aufdecken
enlever la couverture = das Bett abdecken
enlever le couvert = den Tisch abräumen
être couvert de lauriers = mit Lorbeeren überhäuft werden
être couvert par une assurance = versichert sein
être couverte par la garantie = auf Garantie gehen
être couverte par la garantie = unter die Garantie fallen
jouer à jeu découvert = mit offenen Karten spielen
mettre à découvert = überziehen
mettre un compte à découvert = ein Konto überziehen
parler à découvert = offen sprechen
se fourrer sous les couvertures = sich unter der Decke verkriechen
se montre à visage découvert = ehrlich kämpfen
se montre à visage découvert = mit offenem Visier kämpfen
tirer la couverture à soi = alle Anerkennung einstecken
s'inquiéter des heures ouverture = sich nach den Öffnungszeiten erkundigen
découvert = bloß
découvert = unbedeckt
... und weitere 34 erweiterte Treffer.