- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
55366 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
90 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > um (244 Treffer)
3 Definitionstreffer für Suchtext »um«
autour |
= | um | ![]() |
à |
= | um | ![]() |
de |
= | um | ![]() |
241 direkte Treffer für Suchtext »um«
le cinéma de quartier |
= | das kleine Kino um die Ecke | ![]() |
le marchandage de quelque chose |
= | das Schachern um etwas | ![]() |
le souci du pain quotidien |
= | die Sorge um das tägliche Brot | ![]() |
la querelle de mots |
= | der Streit um Worte | ![]() |
consulter |
= | um Rat fragen | ![]() |
progresser |
= | um sich greifen | ![]() |
rechercher |
= | sich bemühen um | ![]() |
trucider |
= | um die Ecke bringen | ![]() |
s'agir |
= | sich handeln um | ![]() |
aller pleurer auprès de quelqu'un pour obtenir quelque chose |
= | jemanden um etwas anflehen | ![]() |
attendre quelqu'un/quelque chose pour faire quelque chose |
= | auf jemanden/etwas warten um etwas zu tun | ![]() |
avoir de la repartie |
= | nie um eine Antwort verlegen sein | ![]() |
avoir la repartie facile |
= | nie um eine Antwort verlegen sein | ![]() |
avoir la repartie prompte |
= | nie um eine Antwort verlegen sein | ![]() |
avoir le souci de l'exactitude |
= | um Genauigkeit bemüht sein | ![]() |
avoir les oreilles qui sifflent |
= | viel um die Ohren haben | ![]() |
avoir peur pour quelqu'un |
= | Angst um jemanden haben | ![]() |
boucler son budget |
= | sich einschränken, um über die Runden zu kommen | ![]() |
carotter quelque chose à quelqu'un |
= | jemanden um etwas erleichtern | ![]() |
céder par lassitude |
= | um des lieben Frieden willens nachgeben | ![]() |
coiffer quelqu'un au poteau |
= | jemanden um eine Nasenlänge schlagen | ![]() |
coiffer quelqu'un sur le poteau |
= | jemanden um eine Nasenlänge schlagen | ![]() |
comploter de renverser le régime |
= | ein Komplott schmieden, um das Regime zu stürzen | ![]() |
confier à quelqu'un le soin de quelque chose |
= | jemanden bitten, sich um etwas zu kümmern | ![]() |
contourner quelque chose |
= | um etwas herumführen | ![]() |
couper quelque chose de quelque chose |
= | etwas um etwas kürzen | ![]() |
courir le cachet |
= | sich ständig um Engagements bemühen | ![]() |
craindre pur quelqu'un |
= | um jemanden bangen | ![]() |
craindre pur quelqu'un |
= | um jemanden besorgt sein | ![]() |
crever la paillasse à quelqu'un |
= | jemanden um die Ecke bringen | ![]() |
crier au secours |
= | um Hilfe rufen | ![]() |
crier grâce |
= | um Gnade flehen | ![]() |
demander à réfléchir |
= | um Bedenkzeit bitten | ![]() |
demander conseil |
= | um Rat fragen | ![]() |
demander des explications à quelqu'un |
= | jemanden um eine Erklärung bitten | ![]() |
demander grâce |
= | um Gnade bitten | ![]() |
demander l'aumône |
= | um Almosen bitten | ![]() |
demander la main de quelqu'un |
= | um jemandes Hand anhalten | ![]() |
demander le cordon |
= | die Concierge um Öffnung der Tür bitten | ![]() |
demander miséricorde |
= | um Gnade bitten | ![]() |
demander pardon à quelqu'un |
= | jemanden um Entschuldigung bitten | ![]() |
demander pardon à quelqu'un |
= | jemanden um Verzeihung bitten | ![]() |
demander quartier à quelqu'un |
= | jemanden um Gnade bitten | ![]() |
demander quartier à quelqu'un |
= | jemanden um Pardon bitten | ![]() |
demander quelqu'un en mariage |
= | um eine Frau werben | ![]() |
demander quelqu'un en mariage |
= | um jemanden freien | ![]() |
demander quelqu'un en mariage |
= | um jemanden werben | ![]() |
demander quelqu'un en mariage |
= | um jemandes Hand anhalten | ![]() |
demander refuge à quelqu'un |
= | jemanden um einen Unterschlupf bitten | ![]() |
demander sa mutation |
= | um seine Versetzung bitten | ![]() |
demander un devis |
= | um einen Kostenvoranschlag bitten | ![]() |
demander un temps de réflexion |
= | um Bedenkzeit bitten | ![]() |
demander une faveur à quelqu'un |
= | jemanden um einen Gefallen bitten | ![]() |
devancer quelqu'un de quelques pas |
= | jemandem um einige Schritte voraus sein | ![]() |
décaler le repas d'une heure |
= | das Essen um eine Stunde verschieben | ![]() |
dépenser à tort et à travers |
= | mit Geld um sich werfen | ![]() |
disputer la victoire |
= | um den Titel kämpfen | ![]() |
donner sa démission |
= | um seine Entlassung ersuchen | ![]() |
enjôler quelqu'un |
= | jemandem um den Bart gehen | ![]() |
enrouler quelque chose autour de quelque chose |
= | etwas um etwas herumwickeln | ![]() |
entortiller autour de son doigt |
= | um den Finger wickeln | ![]() |
entourer quelque chose d'un cercle |
= | einen Kreis um etwas beschreiben | ![]() |
élinguer quelque chose |
= | eine Schlinge um etwas schlagen | ![]() |
être à court d'arguments |
= | um Argumente verlegen sein | ![]() |
être bien embarrassé pour répondre |
= | um eine Antwort verlegen sein | ![]() |
être candidat à la direction |
= | sich um die Stelle des Direktors bewerben | ![]() |
être en panne de quelque chose |
= | gerade um etwas verlegen sein | ![]() |
être insouciant de quelque chose |
= | sich keine Sorgen um etwas machen | ![]() |
être insouciant de quelque chose |
= | sich um etwas nicht kümmern | ![]() |
être plein d'attention pour quelqu'un |
= | rührend um jemanden besorgt sein | ![]() |
être préoccupé de quelque chose |
= | um etwas besorgt sein | ![]() |
être préoccupé par quelque chose |
= | um etwas besorgt sein | ![]() |
être volé de quelque chose |
= | um etwas betrogen werden | ![]() |
faire de la lèche à quelqu'un |
= | jemandem um den Bart gehen | ![]() |
faire le marché |
= | zum Markt gehen, um einzukaufen | ![]() |
faire le tour de la planète |
= | um die Welt gehen | ![]() |
faire le tour de quelque chose |
= | um etwas herumgehen | ![]() |
faire quelque chose par désœuvrement |
= | etwas tun, um die Zeit totzuschlagen | ![]() |
faire un effort colossal pour |
= | sich gewaltig anstrengen, um zu | ![]() |
faire valser l'argent |
= | mit Geld um sich werfen | ![]() |
flatter quelqu'un |
= | jemandem um den Bart gehen | ![]() |
former un cercle autour de quelqu'un |
= | um jemanden einen Kreis bilden | ![]() |
fournir à quelqu'un toutes facilités pour |
= | jemandem jegliche Hilfe gewähren, um zu | ![]() |
grimper le long de quelque chose |
= | sich um etwas ranken | ![]() |
jouer la belle |
= | um die Entscheidung spielen | ![]() |
jouer la coup de monde |
= | um die Weltmeisterschaft spielen | ![]() |
lutter pour la première place |
= | um den ersten Platz kämpfen | ![]() |
marchander quelque chose |
= | um etwas handeln | ![]() |
mettre quelque chose en œuvre pour faire quelque chose |
= | etwas einsetzen, um etwas zu tun | ![]() |
ne pas s'arrêter à des détails |
= | sich nicht um die Einzelheiten kümmern | ![]() |
ne pas se battre pour quelque chose |
= | sich nicht um etwas reißen | ![]() |
ne s'inquiéter de rien |
= | sich um nichts bekümmern | ![]() |
ouvrir sa ceinture d'un cran |
= | seinen Gürtel um ein Loch weiter machen | ![]() |
passer à quelqu'un la corde au cou |
= | jemandem den Strick um den Hals legen | ![]() |
passer les bras autour du cou de quelqu'un |
= | die Arme um jemandes Hals schlingen | ![]() |
pleurer quelqu'un |
= | um jemanden trauern | ![]() |
porter en sautoir |
= | um den Hals gehängt | ![]() |
poser sa candidature à un poste |
= | sich um eine Stelle bewerben | ![]() |
pour éviter toute équivoque |
= | um Missverständnisse auszuschließen | ![]() |
prendre du recul pour mieux juger quelque chose |
= | Abstand gewinnen, um etwas besser beurteilen zu können | ![]() |
prendre en charge |
= | sich kümmern um | ![]() |
présenter sa candidature à un poste |
= | sich um eine Stelle bewerben | ![]() |
rassembler quelqu'un autour de soi |
= | jemanden um sich scharen | ![]() |
réclamer l'assistance |
= | jemanden dringend um Beistand bitten | ![]() |
réussir à éviter une corvée |
= | um eine lästige Arbeit herumkommen | ![]() |
rivaliser avec quelqu'un de quelque chose |
= | mit jemandem um etwas wetteifern | ![]() |
rôder autour de quelqu'un |
= | um jemanden herumstreichen | ![]() |
saisir à bras-le-corps |
= | fest um den Leib fassen | ![]() |
se cacher de quelque chose |
= | ein Geheimnis um etwas machen | ![]() |
se débattre |
= | um sich schlagen | ![]() |
se débattre comme un beau diable |
= | wie wild um sich schlagen | ![]() |
se défiler pour ne pas faire quelque chose |
= | sich um etwas drücken | ![]() |
se ficher de quelque chose |
= | sich nicht um etwas scheren | ![]() |
se présenter pour un poste |
= | sich um einen Posten bewerben | ![]() |
se propager |
= | um sich greifen | ![]() |
se quereller pour des mots |
= | sich um Worte streiten | ![]() |
se tourner vers quelqu'un pour lui demander son aide |
= | sich an jemanden um Hilfe wenden | ![]() |
solliciter l'aide de quelqu'un |
= | jemand um Hilfe bitten | ![]() |
solliciter une faveur à quelqu'un |
= | jemanden um einen Gefallen bitten | ![]() |
suivre quelqu'un |
= | sich um jemand kümmern | ![]() |
tourner au coin de la rue |
= | um die Ecke biegen | ![]() |
tourner le coin |
= | um die Ecke fahren | ![]() |
tourner le coin |
= | um die Ecke gehen | ![]() |
tourner sur soi-même |
= | sich um die eigene Achse drehen | ![]() |
travailler au succès d'une entreprise |
= | sich um den Erfolg eines Unternehmens bemühen | ![]() |
trembler pour quelqu'un |
= | um jemanden bangen | ![]() |
utiliser un incident diplomatique pour |
= | einen diplomatischen Zwischenfall ausnutzen, um zu | ![]() |
vivre dans l'intimité de quelqu'un |
= | zum engsten Kreis um jemanden zählen | ![]() |
s'agiter convulsivement |
= | fieberhaft um sich schlagen | ![]() |
s'agrandir de quelque chose |
= | um etwas reicher werden | ![]() |
s'efforcer de parvenir à un compromis |
= | sich um einen Kompromiss bemühen | ![]() |
s'employer à faire quelque chose |
= | sich um etwas bemühen | ![]() |
s'empresser auprès de quelqu'un |
= | sich eifrig um jemanden bemühen | ![]() |
s'empresser auprès de quelqu'un |
= | sich um jemandes Gunst bemühen | ![]() |
s'empresser autour de quelqu'un |
= | sich um jemanden drängen | ![]() |
s'empresser autour de quelqu'un |
= | sich um jemanden scharen | ![]() |
s'enrouler autour de quelque chose |
= | sich um etwas herumranken | ![]() |
s'enrouler autour de quelque chose |
= | sich um etwas herumwickeln | ![]() |
s'inquiéter pour quelqu'un |
= | sich um jemanden Sorgen machen | ![]() |
près de |
= | um die | ![]() |
vers |
= | (Uhrzeit) etwa um | ![]() |
le trentenaire |
= | Person um die 30 |
beaucoup de bruit pour rien |
= | viel Lärm um nichts | ![]() |
briguer le fauteuil |
= | sich um einen Sitz in der Académie Française bewerben | ![]() |
c'est renversant |
= | das haut einen um | ![]() |
c'est un miroir aux alouettes |
= | das klingt zu schön, um wahr zu sein | ![]() |
ce n'est pas le moment de s'endormir ! |
= | das ist nicht der richtige Augenblick, um zu schlafen! | ![]() |
cela lui a détraqué le cerveau |
= | das hat ihn um den Verstand gebracht | ![]() |
cela me renverse |
= | das haut mich um | ![]() |
de répondre par retour du courrier |
= | um postwendende Antwort wird gebeten | ![]() |
il est venu exprès pour vous voir |
= | er ist extra gekommen, um Sie zu sehen | ![]() |
... und weitere 91 direkte Treffer.
Der Suchtext »um« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.



