- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
Dr. h.c. Haarklein teilt mit
Aujourd'hui est le 26 mai 2012 (Samedi).
Heute ist der 26. Mai 2012 (Samstag).
LingoStudy Lernplattformen
55442 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
89 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > und (2033 Treffer)
1 Definitionstreffer für Suchtext »und«
et |
= | und | ![]() |
480 direkte Treffer für Suchtext »und«
l'imprimeur-éditeur (m) |
= | der Drucker und Verleger | ![]() |
le bonnetier |
= | der Wirk- und Strickwarenhersteller | ![]() |
le bonnetier |
= | der Wirk- und Strickwarenhändler | ![]() |
le chassé-croisé |
= | das Hin und Her | ![]() |
le confit |
= | das im eigenen Fett gegarte und eingemachte Fleisch | ![]() |
le couvreur-zingueur |
= | der Dachdecker und Verzinker | ![]() |
le crémier |
= | der Milch- und Käsehändler | ![]() |
le député-maire |
= | der Abgeordnete und Bürgermeister | ![]() |
le laïc |
= | der Anhänger der Trennung von Kirche und Staat | ![]() |
le palet |
= | der runde Stein beim Himmel und Hölle | ![]() |
le pot-au-feu |
= | der Eintopf mit Fleisch und Gemüse | ![]() |
le questeur |
= | der Finanz- und Verwaltungsbeauftragte | ![]() |
le réalisateurproducteur |
= | der Sendeleiter und Produzent | ![]() |
le sautillement |
= | das Hin- und Herspringen | ![]() |
le voltigement |
= | das Hin- und Herfliegen | ![]() |
l'andouille (f) |
= | (cuis.) die Wurst aus Innereien von Schwein und Kalb | ![]() |
l'animation (f) |
= | das rege Leben und Treiben | ![]() |
la bonneterie |
= | die Wirk- und Strickwarenindustrie | ![]() |
la bonnetière |
= | die Wirk- und Strickwarenherstellerin | ![]() |
la bonnetière |
= | die Wirk- und Strickwarenhändlerin | ![]() |
la chère |
= | das gute und reichliche Essen | ![]() |
la façon |
= | die Art und Weise | ![]() |
la laïcité |
= | die Trennung von Kirche und Staat | ![]() |
la literie |
= | das Bett und Bettzeug | ![]() |
la manière |
= | die Art und Weise | ![]() |
la marelle |
= | das Himmel und Hölle-Spiel |
![]() |
la modalité |
= | die Art und Weise | ![]() |
la mutuelle |
= | die Zusatzkasse zur Sozial- und Krankenversicherung | ![]() |
la nanotechnologie |
= | die Forschung und Entwicklung im Nanometerbereich | ![]() |
la psychasthénie |
= | die mit Angst- und Zwangsvorstellungen verbundene seelische Schwäche | ![]() |
la sauvagine |
= | die Wasser- und Sumpfvögel | ![]() |
la valse-hésitation |
= | das zögerliche Hin und Her | ![]() |
la virulence |
= | die starke und schnelle Wirkung | ![]() |
les crins |
= | die Mähne und der Schwanz eines Pferdes | ![]() |
les tenants |
= | das Drum und Dran | ![]() |
les vicissitudes |
= | das Auf und Ab | ![]() |
l'acquisition et perte de la propriété |
= | der Verlust und Erwerb von Eigentum | ![]() |
le bien et le mal |
= | das Gute und das Böse | ![]() |
le bœuf miroton |
= | (cuis.) die gekochten Rindfleischscheiben mit Zwiebeln, Speck und Essig angemacht | ![]() |
le calendrier des foires, expositions et salons |
= | die Messe- und Ausstellungstermine | ![]() |
le centre de recherches et d'essais |
= | das Forschungs- und Versuchszentrum | ![]() |
le code de conduite et de déontologie |
= | der Verhaltens- und Ethikkodex | ![]() |
le complément circonstanciel de manière |
= | die adverbiale Bestimmung der Art und Weise | ![]() |
le compte des pertes et profits |
= | die Gewinn- und Verlustrechnung | ![]() |
le convoyeur de fonds |
= | der Geld- und Werttransportfahrer | ![]() |
le dialogue entre les syndicats et le ministre |
= | der Dialog zwischen den Gewerkschaften und dem Minister | ![]() |
le dispositif d'élévatrice |
= | (techn.) die Hebe- und Senkvorrichtung | ![]() |
le domaine de l'immotique |
= | die Gebäudetechnik und Gebäudedienstleistungen | ![]() |
le dumping fiscal et social |
= | das Steuer- und Sozialdumping | ![]() |
le génie civil |
= | der Hoch- und Tiefbau | ![]() |
le gîte et le couvert |
= | Kost und Logis | ![]() |
le grand ailloli |
= | (cuis.) das provenzalische Festessen aus Stockfisch, Gemüse, Schnecken, Olivenöl und hartgekochten Eiern | ![]() |
le ministère fédéral de l'Environnement, de la Protection de la nature et de la Sécurité nucléaire |
= | das Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit |
![]() |
le Ministère fédéral des Postes et des Télécommunications |
= | das Bundesministerium für Post und Telekommunikation |
![]() |
le ministère fédéral de lÉconomie et de la Technologie |
= | das Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
![]() |
le mouvement avant arrière |
= | die Hin- und Herbewegung | ![]() |
le patrimoine culturel immatériel de l'humanité |
= | die Meisterwerke des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit |
![]() |
le pont d'envol |
= | das Start- und Landedeck | ![]() |
le pourquoi et le comment |
= | das Warum und das Wie | ![]() |
le principe de l'équité |
= | der Grundsatz von Recht und Billigkeit | ![]() |
le pupitre de commande |
= | das Schalt- und Regelpult | ![]() |
le pupitre de commande et de visualisation |
= | das Steuer- und Anzeigepult | ![]() |
le résultat opérationnel |
= | der Gewinn vor Zinsaufwand und Steuern | ![]() |
le sabre et le goupillon |
= | die Armee und die Kirche | ![]() |
le vêtement de dessus pour hommes et garçons |
= | die Herren- und Knabenoberbekleidung | ![]() |
le vivre et le couvert |
= | Kost und Logis | ![]() |
le vivre et le couvert |
= | Unterkunft und Verpflegung | ![]() |
l'action et réaction |
= | die Wirkung und Gegenwirkung | ![]() |
l'adhérence acier-béton |
= | der Verbund von Stahl und Beton | ![]() |
l'exécution des peines et des mesures |
= | der Straf- und Massnahmenvollzug | ![]() |
l'exploitation avec discriminateur |
= | der Betrieb mit Blindbelegung und Umsteuerung | ![]() |
l'édition revue et corrigée |
= | die durchgesehene und verbesserte Auflage | ![]() |
l'évolution économique et monétaire |
= | die Wirtschafts- und Währungsentwicklung | ![]() |
l'indication de durée et de prix |
= | die Angabe von Dauer und Preis | ![]() |
la banque d'épargne et de crédit |
= | die Spar- und Darlehenskasse | ![]() |
la Banque européenne pour la reconstruction et le développement |
= | die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) | ![]() |
la barbe bien plantée |
= | der dicht und regelmäßig gewachsene Bart | ![]() |
la commande automatique |
= | die automatische Steuerung und Regelung | ![]() |
la commande du frein |
= | die Bremssteuerung und -regelung | ![]() |
la commande électrohydraulique |
= | die elektrohydraulische Steuerung und Regelung | ![]() |
la commande hydraulique |
= | die hydraulische Steuerung und Regelung | ![]() |
la commande mécanique |
= | die mechanische Steuerung und Regelung | ![]() |
la Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA) |
= | (EU) die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) | ![]() |
la condition nécessaire et suffisante |
= | die notwendige und hinreichende Bedingung | ![]() |
la construction et aménagement |
= | der Bau und Ausbau | ![]() |
la couture de parementure et de col |
= | die Revers- und Kragenspiegelnaht | ![]() |
la Direction départementale des affaires sanitaires et sociales (DDASS) |
= | die Departementsdirektion für Gesundheits- und Sozialangelegenheiten | ![]() |
la façade mobile combinée |
= | der horizontal und vertikal verschiebbare Frontschieber | ![]() |
la loi de l'offre et de la demande |
= | das Gesetz von Angebot und Nachfrage | ![]() |
la machine à apprêter et à repasser des vêtements |
= | die Appretur- und Bügelmaschine | ![]() |
la machine à presser et à fixer |
= | die Press- und Fixiermaschine | ![]() |
la maison d'importation et d'exportation |
= | die Im- und Exportfirma | ![]() |
la mesure de la vitesse et de la position par effet Doppler |
= | das Geschwindigkeit - und Positionsmessgerät durch Dopplereffekt | ![]() |
la mère de famille |
= | die Hausfrau und Mutter | ![]() |
la notice de montage et d'entretien |
= | die Aufstellungs- und Wartungsanweisung | ![]() |
la partie maintenance et exploitation |
= | (techn.) die Untereinheit für Wartung und Betrieb | ![]() |
la propriété foncière |
= | der Grund und Boden | ![]() |
la protection de l'enfance |
= | der Kinder- und Jugendschutz | ![]() |
la Sécurité sociale |
= | die staatliche Sozial- und Krankenversicherung | ![]() |
la séparation de l'Église et de l'État |
= | die Trennung von Religion und Staat |
![]() |
la table de repassage soufflante et aspirante |
= | der Absaug- und Blasbügeltisch | ![]() |
la tentative de prise par circuit et par heure |
= | die Anfrage pro Leitung und pro Stunde | ![]() |
la vedette de la scène et de l'écran |
= | der Star von Bühne und Film | ![]() |
frais de composition et de photogravure |
= | die Satz- und Reprokosten | ![]() |
les Aventures de Tintin |
= | die Abenteuer von Tim und Struppi |
![]() |
les crochets et œillets |
= | die Haken und Ösen | ![]() |
les frais de port et d'emballage |
= | die Porto- und Verpackungskosten | ![]() |
mollets de coq |
= | die dünnen und sehnigen Waden | ![]() |
valeurs mobilières |
= | die Aktien und Obligationen | ![]() |
vœux de religion |
= | die Gelübde der Armut, Keuschheit und des Gehorsams | ![]() |
conditions de livraison et de payement |
= | die Lieferungs- und Zahlungsbedingungen | ![]() |
Îles Turks et Caicos |
= | die Turks- und Caicosinseln | ![]() |
arpenter |
= | hin und hergehen | ![]() |
ballotter |
= | hin und her rutschen | ![]() |
dodeliner |
= | hin und her bewegen | ![]() |
dodeliner |
= | hin und her wackeln | ![]() |
foncer |
= | mit Speckscheiben und Gemüse bedecken | ![]() |
marauder |
= | langsam durch die Straßen fahren und Kunden suchen | ![]() |
marteler |
= | laut und deutlich artikulieren | ![]() |
nager |
= | nicht mehr ein und aus wissen | ![]() |
onduler |
= | sich sanft auf und abbewegen | ![]() |
voltiger |
= | hin- und herfliegen | ![]() |
s'agiter |
= | hin und her rennen | ![]() |
s'agiter |
= | mit Händen und Füßen reden | ![]() |
s'emballer |
= | gleich Feuer und Flamme sein | ![]() |
affirmer quelque chose mordicus |
= | etwas steif und fest behaupten | ![]() |
agir à sa guise |
= | schalten und walten | ![]() |
agir en maître |
= | als Herr und Gebieter handeln | ![]() |
agir selon sa fantaisie |
= | nach Lust und Laune handeln | ![]() |
avoir de la bouteille |
= | alt und erfahren sein | ![]() |
avoir des rentes |
= | Einkünfte aus Kapitalvermögen und Besitz haben | ![]() |
avoir du cœur à l'ouvrage |
= | mit Lust und Liebe arbeiten | ![]() |
avoir le feu sacré |
= | mit Leib und Seele bei der Arbeit sein | ![]() |
avoir le réflexe de freiner à temps |
= | schnell reagieren und bremsen | ![]() |
balancer le pour et le contre |
= | das Für und Wider abwägen | ![]() |
bichonner sa voiture |
= | sein Auto hegen und pflegen | ![]() |
boire et manger immodérément |
= | im Essen und Trinken maßlos sein | ![]() |
boire et manger modérément |
= | im Essen und Trinken maßhalten | ![]() |
chanter comme une casserole |
= | falsch und unmelodisch singen | ![]() |
considérer le pour et le contre |
= | das Für und Wider abwägen | ![]() |
couper et coller |
= | ausschneiden und einfügen | ![]() |
cracher son venin |
= | Gift und Galle spucken | ![]() |
décider de la paix et de la guerre |
= | über Krieg und Frieden entscheiden | ![]() |
déclarer nul et non avenu |
= | für null und nichtig erklären | ![]() |
déverser sa bile |
= | Gift und Galle spucken | ![]() |
dire amen à tout |
= | zu allem Ja und Amen sagen | ![]() |
dire clair et net que ... |
= | klipp und klar sagen, dass ... | ![]() |
donner à quelqu'un tout l'appui possible |
= | jemandem mit Rat und Tat zur Seite stehen | ![]() |
être à l'ombre |
= | hinter Schloß und Riegel sitzen | ![]() |
être à la discrétion de quelqu'un |
= | jemandem auf Gnade und Ungnade ausgeliefert sein | ![]() |
être ballotté |
= | hin und her gerüttelt werden | ![]() |
... und weitere 330 direkte Treffer.
Der Suchtext »und« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.



