Dr. h.c. Haarklein teilt mit

Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).

LingoStudy Lernplattformen

55260 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
32 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > qui (969 Treffer)

4 Definitionstreffer für Suchtext »qui«

qui = das
qui = der
qui = die
qui = wer

185 direkte Treffer für Suchtext »qui«

l'homme qui se donne de grands airs = der Wichtigmacher
l'indice Nasdaq-Composite qui regroupe les valeurs technologiques = der technologielastige Nasdaq-Composite-Index
l'indice qui mesure le climat des affaires = der Geschäftsklimaindex
l'investisseur qui aime spéculer = der spekulative Anleger
le cheval qui écume = das schweissnasse Pferd
le facteur qui joue le plus grand rôle = der maßgebliche Faktor
le grand malheur qui la frappait = das große Unglück, von dem sie betroffen wurde
le métier qui rapporte = der einträgliche Beruf
le seul parent qui lui est resté = der einzige Verwandte, der ihm geblieben ist
le temps qui me reste = die Zeit, die mir bleibt
l'expression qui fait image = der bildliche Ausdruck
la banque qui ouvre le crédit documentaire = die akkreditivstellende Bank
la conjoncture en ce qui concerne les exportations = die Exportkonjunktur
la femme qui fait l'importante = die Wichtigmacherin
la maison qui fait l'angle = das Eckhaus
la pression qui s'exerce sur quelqu'un = der Druck auf jemanden
la pression qui s'exerce sur quelqu'un = der Druck unter dem jemand steht
la seule chose qui importe = das Einzige was zählt
la seule chose qui reste = das Einzige, was bleibt
avoir de qui tenir = nicht aus der Art geschlagen sein
avoir la langue qui s'empâte = eine schwere Zunge bekommen
avoir le cœur qui bat la chamade = Herzklopfen haben
avoir les oreilles qui bourdonnent = ein Rauschen in den Ohren haben
avoir les oreilles qui bourdonnent = Ohrensausen haben
avoir les oreilles qui sifflent = viel um die Ohren haben
faire tout ce qui est humainement possible = das menschenmögliche unternehmen
jurer par tout ce qui est le plus sacré = bei allem schwören, was einem heilig ist
raconter quelque chose à qui veut l'entendre = etwas ausposaunen
réveiller le chat qui dort = schlafende Hunde wecken
trouver à qui parler = an die richtige Adresse kommen
trouver à qui parler = gerade an den Richtigen geraten
trouver le remède qui s'impose = Abhilfe schaffen
qui a le mal de mer = seekrank
qui a tendance à se déchirer = (Gewebe) reißfreudig
qui a un excédent de poids = übergewichtig
qui persiste = andauernd
avoir l'air d'une poule qui a trouvé un couteau = dastehen wie ein Ochse vorm Berg
avoir l'air d'une poule qui a trouvé un couteau = völlig paralysiert sein
avoir un œil qui dit zut à l'autre = mit dem linken Auge in die rechte Hosentasche gucken
avoir un œil qui dit zut à l'autre = mit dem linken Auge auf die rechte Westentasche schielen
avoir un œil qui dit merde à l'autre = schielen
à qui de jouer ? = wer ist dran?
à qui se lève matin, Dieu aide et prête la main = Morgenstund hat Gold im Mund
c'est de l'argent qui dort = das ist totes Kapital
c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase = das bringt das Fass zum Überlaufen
c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase = was zu viel ist, ist zu viel
c'est le serpent qui se mord la queue = da beißt sich die Katze in den Schwanz
c'est lui qui est compétent pour cela = davon versteht er sehr viel
ce n'est pas l'envie qui lui manque = Lust hätte er schon
ça c'est nous qui l'avons fait = das haben wir gemacht
en ce qui me concerne = ich meinerseits
en ce qui me concerne = was mich betrifft
il faut se méfier de l'eau qui dort = Stille Wasser sind tief
il n'est pas n'importe qui = er ist nicht irgendwer
il n'est pire l'eau que l'eau qui dort = Stille Wasser sind tief
il n'y a que la foi qui sauve = der Glaube macht selig
il ne faut pas réveiller le chat qui dort = schlafende Hunde soll man nicht wecken wörtlich: schlafende Katzen soll man nicht wecken
il y a des siècles qui je ne t'ai pas vu = ich habe dich ewig nicht gesehen
il y a quelque chose qui cloche = da stimmt etwas nicht
innocent comme l'enfant qui vient de naître = unschuldig wie ein neugeborenes Lamm
Je chante les louanges de celui qui me nourrit = Wessen Brot ich ess, dessen Lob ich sing
la vengeance est un plat qui se mange froid = Rache muss man kalt genießen
malheur à l'homme par qui le scandale arrive = weh dem Menschen, durch welchen Ärgernis kommt
méfie-toi de l'eau qui dort = stille Wasser sind tief
mêlez-vous de vos affaires, de ce qui vous regarde ! = kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!
mêlez-vous de vos affaires, de ce qui vous regarde ! = stecken Sie Ihre Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
mille euros. qui dit mieux ? = tausend Euro. wer bietet mehr?
ne réveillez pas le chat qui dort = man soll keine schlafenden Hunde wecken
pardonne toujours à tes ennemis, il n'est rien qui les contrarie tant = vergib stets Deinen Feinden, nichts verdrießt sie so
que chacun s'occupe de ce qui le regarde ! = jeder fege vor seiner Tür!
qui a bu boira = die Katze lässt das Mausen nicht
qui a bu boira = wer einmal lügt, tut es immer wieder
Qui dort dîne = Schlaf ersetzt das Essen
qui dort dîne = wer schläft, braucht nicht zu essen
qui est le responsable de cette plaisanterie ? = wer hat diesen Spaß ausgeheckt?
qui fait du zèle = übereifrig
qui jeune n'apprend, vieux ne saura = was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr
qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son = eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede
qui ne dit mot consent = wer schweigt, stimmt zu
qui ne glisse pas = rutschfest
qui s'excuse s'accuse = wer sich entschuldigt, klagt sich an
qui s'y frotte s'y pique = wer nicht hören will, muss fühlen
qui se fait brebis, le loup le mange = wer sich zum Schaf macht, den fressen die Wölfe
qui se ressemble s'assemble = Gleich und Gleich gesellt sich gern
qui trop embrasse mal étreint = wer zu viel anfängt, macht nichts richtig
qui va à la chasse, perd sa place = weggegangen, Platz vergangen
qui va à la chasse perd sa place = wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen was übrig bleibt
qui vivra verra = die Zukunft wird es zeigen
qui vivra verra = man wird sehen
qui vole un œuf, vol un bœuf = mit kleinen Dingen fängt es an, mit großen hört es auf
rends à César ce qui est à César = gebet dem Kaiser was des Kaisers ist
rira bien qui rira le dernier = wer zuletzt lacht, lacht am besten
sauve qui peut ! = rette sich wer kann!
tel est pris qui croyait prendre = wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
tout ce qui brille n'est pas d'or = nicht alles was glänzt ist Gold
tout est bien qui finit bien = Ende gut, alles gut
tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute = jeder Schmeichler lebt auf die Kosten dessen, der auf ihn hört
tout vient à point à qui sait attendre = was lange währt, wird endlich gut
tout vient à point qui sait attendre = was lange währt, wird endlich gut
voilà qui s'appelle parler = das lässt sich hören
voilà qui se passe de commentaires ! = Kommentar überflüssig!
a qui a-t-il téléphoné ? - a moi = wen hat er angerufen? - mich
a qui s'adresse cette allusion ? = wem gilt diese Anspielung?
c'est le ton qui fait la chanson = der Ton macht die Musik
et gare au premier qui bouge ! = und wehe dem, der sich als Erster bewegt!
Frédéric le Grand a joué sur une flûte traversière qui était encore en bois = Friedrich der Große hat noch auf einer Querflöte aus Holz geblasen
il fit un récit détaillé de ce qui était arrivé = er erzählte lang und breit, was geschehen war
je ne touchai guère un mot de tout ce qui était dit = ich begriff wenig von all dem, was da gesagt wurde
on fait frire la viande à la poêle dans une huile très chaude, ce qui bouche les pores et empêche le jus de sortir = das Fleisch wird in einer Pfanne in sehr heißem Fett gebraten, dabei schließen sich die Poren des Fleischs, so kann kein Fleischsaft mehr austreten
on ne sait pas ce qui se cache -dessous = man weiß nicht, was sich dahinter verbirgt
qu'est-ce qui me vaut cet honneur ? = was verschafft mir die Ehre?
qu'est-ce qui se passe ? = was ist los?
qui a organisé le concert ? = wer hat das Konzert veranstaltet?
qui a prétendu cela ? = wer hat das behauptet?
Qui dois-je prévenir ? - Moi = Wen soll ich benachrichtigen? - Mich
Qui est ? = Wer ist da?
qui est-ce ? = wer ist das?
qui manque aujourd'hui ? = wer fehlt heute?
qui sait ce qui nous attend encore = wer weiß, was noch auf uns zukommt
qui t'a soufflé la réponse à l'oreille ? = wer hat dir die Antwort ins Ohr geblasen?
Sur le dos de qui avez-vous cassé du sucre aujourd'hui ? = Über wen habt ihr heute getratscht?
T'a-t-il déjà raconté ce qui lui est arrivé hier ? = Hat er dir schon erzählt, was ihm gestern passiert ist?
Tu me prends pour qui donc ? = Sehe ich denn so aus?
voilà qui est révélateur = das lässt tief blicken
à l'encontre de n'importe qui = gegenüber jedermann
À qui le dites-vous ? = Wem erzählen Sie das?
c'est ce qui en fait la valeur = darin liegt sein Wert
c'est ce qui en fait la valeur = das macht seinen Wert aus
c'est Jean qui pleure et Jean qui rit = heute Regen, morgen Sonnenschein
c'est Jean qui pleure et Jean qui rit = himmelhoch jauchzend, zum Tode betrübt
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres = das brachte das Fass zum Überlaufen
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres = das war der Funke für das Pulverfass
c'est le type de la phrase qui ne veut rien dire = dies ist das Musterbeispiel eines Satzes, der nichts ausdrücken möchte
c'est moi qui décide = hier entscheide ich
c'est moi qui paie ! = das geht auf meine Rechnung!
c'est moi qui régale = ich zahle
c'est tout ce qui reste = das ist alles, was noch übrig bleibt
ce n'est pas ça qui nous ruinera = das wird uns nicht an den Bettelstab bringen
ce ne sont pas les scrupules qui l'étouffent = er wird nicht gerade von Gewissensbissen geplagt
ce qui est utilisable = was man noch gebrauchen kann
ce qui est utilisable = was noch zu verwenden ist
ce qui n'empêche pas = was nichts daran ändert
ce qui ne gâte rien = was nichts schaden kann
ce sont des choses qui ne s'inventent pas = das ist nicht erfunden
ce sont des choses qui ne s'inventent pas = das ist tatsächlich wahr
ça ne me dit rien qui vaille = das lässt mich Schlimmes befürchten
ça ne me dit rien qui vaille = das lässt nichts Gutes ahnen
dans le menu principal, cliquez sur les options qui vous intéressent = klicken Sie im Hauptmenü auf die Optionen, die Sie interessieren
et qui plus est = und vor allem
il a de qui tenir = er ist nicht aus der Art geschlagen
il a l'estomac qui gargouille = ihm knurrt der Magen
... und weitere 35 direkte Treffer.

780 erweiterte Treffer für Suchtext »qui«

l'acquit (m) = die Quittung
l'acquittement (m) = die Freispruch
l'acquittement (m) = die Lossprechung
l'acquittement (m) = die Quittierung
l'amalgame (m) = die Verquickung
l'antiquaire (m) = der Antiquitätenhändler
l'enquiquineur (m) = der lästige Mensch
l'enquiquineur (m) = die Nervensäge
l'esquif (m) = der Kahn
l'esquif (m) = der Nachen
l'échiquier (m) = das Schachbrett
l'échiquier (m) = das Schachspiel
l'équipage (m) = das Gerät
l'équipage (m) = die Bemannung
l'équipage (m) = die Besatzung
l'équipage (m) = die Crew
l'équipage (m) = die Equipage
l'équipage (m) = die Mannschaft
l'équivalent (m) = das Äquivalent
l'équivalent (m) = der Ausgleich
l'équivalent (m) = der Ersatz
l'équivalent (m) = der Gegenwert
l'équivalent (m) = der gleiche Wert
l'équivalent (m) = die Entsprechung
l'inquiet (m) = der ängstliche Mensch
le baldaquin = der Baldachin
le baldaquin = der Betthimmel
le baldaquin = der Traghimmel
le banquier = der Banker
le banquier = der Bankhalter
le banquier = der Bankier
le banquier = der Bankkaufmann
le banquier = der Finanzmann
le bouquin = (fam.) das Buch
le bouquiniste = der Straßenbuchhändler am Seineufer in Paris
le boutiquier = (pej.) der Besitzer eines kleinen Ladens
le boutiquier = der Krämer
le brodequin = der Bergstiefel
le brodequin = der feste Stiefel
le brodequin = der Schnürstiefel
le chéquier = das Scheckbuch
le coing = die Quitte
le coquillage = die Muschel
le coquillage = die Muschelschale
le coquin = der Frechdachs
le coquin = der Schelm
le coquin = der Schlaukopf
le coquin = der Schlaumeier
le coquin = der Schurke
le coquin = der Spitzbube
le croquis = die Skizze
le demi-quintal = der Zentner
le décorateur = der Requisiteur
le déséquilibre = das Ungleichgewicht
le déséquilibre = die Instabilität
le fund-raising = die Mittelakquisition
le grincement = das Quietschen
le libelle = das Pasquille
le liquide = das Bargeld
le liquide = die Flüssigkeit
le mannequin = der Dummy
le mannequin = die Schaufensterpuppe
le mannequin = die Schneiderpuppe
le maquignon = der Pferdehändler
le maquillage = das Make-up
le maquillage = die Schminke
le maquis = der Buschwald
le maquis = die Macchia
le marasquin = der Maraschino
le maroquin = das Maroquin
le maroquin = das Saffianleder
le marquis = der Maquis
le marquis = der Markgraf
le marquisat = das Marquisat
le navire-phoquier = der Robbenfänger
le perruquier = der Perückenmacher
le quignon = der Kanten
le quignon = der Ranken
le quignon = die Kruste
le quillard = das Kielboot
le quincaillier = der Eisenwarenhändler
le quincaillier = der Haushaltswarenhändler
le quinquagénaire = der Fünfzigjährige
le quinquet = die Öllampe
le quinté = das Rennquintett
le quiproquo = das Quiproquo
le quiproquo = die Verwechslung
le quitus = die Entlastung
le ramequin = das Käsegebackene
le ramequin = die kleine Auflaufform
le reçu = die Quittung
le requin = der Hai
le récépissé = die Quittung
le rééquilibrage = der Ausgleich
le quisitoire = das Plädoyer
le quisitoire = die Anklagerede
le quisitoire = die Anschuldigungen
le sauve-qui-peut = das Rette-sich-wer-kann
le sauve-qui-peut = die allgemeine Verwirrung
le sauve-qui-peut = die Panik
le sauve-qui-peut = die wilde Flucht
le suréquipement = die übermäßige Ausstattung
le suréquipement = die Übermechanisierung
le vilbrequin = die Kurbelwelle
l'absolu (f) = die Quintessenz
l'antiqui (f) = die Antiquität
l'enquiquineuse (f) = die lästige Person
l'enquiquineuse (f) = die Nervensäge
l'esquille (f) = der Knochensplitter
l'esquisse (f) = der Abriss
l'esquisse (f) = der Anflug
l'esquisse (f) = der Entwurf
l'esquisse (f) = der Plan
l'esquisse (f) = der Rohentwurf
l'esquisse (f) = die Andeutung
l'esquisse (f) = die flüchtig hingeworfene Zeichnung
l'esquisse (f) = die Skizze
l'esquive (f) = das Ausweichen
l'esquive (f) = die Ausweichbewegung
l'équipe (f) = das Team
l'équipe (f) = das Zugteam
l'équipe (f) = der Stab
l'équipe (f) = die Mannschaft
l'équipe (f) = die Staffel
l'équitation (f) = das Reiten
l'équitation (f) = der Reitsport
l'équivoque (f) = der Doppelsinn
l'équivoque (f) = die Doppeldeutigkeit
l'équivoque (f) = die Unklarheit
l'équivoque (f) = die Unsicherheit
l'iniqui (f) = (rel.) die Sünde
l'iniqui (f) = die Ungerechtigkeit
l'inquiète (f) = der ängstliche Mensch
l'inquiétude (f) = die Angst
l'inquiétude (f) = die Sorge
l'inquiétude (f) = die Unruhe
l'obséquiosité (f) = die kriecherische Höflichkeit
l'obséquiosité (f) = die übertriebene Ehrerbietung
l'obséquiosité (f) = die Unterwürfigkeit
la quille = der Kniestoß in den Oberschenkel
la quille = (ugs.) der Pferdekuss
la boutiquière = (pej.) die Besitzerin eines kleinen Ladens
la boutiquière = die Krämerin
la châsse = das Reliquiar
la quiche = (cuis.) die Quiche
la quiétude = die Ruhe
la quiétude = die Seelenruhe
la quille = der Kiel
la quincaillerie = der Flitterkram
la quincaillerie = der Haushaltswarenhandel
la quincaillerie = die Eisenwaren
... und weitere 630 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »qui« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.