- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
Dr. h.c. Haarklein teilt mit
Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).
LingoStudy Lernplattformen
55260 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
32 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > Geld (242 Treffer)
2 Definitionstreffer für Suchtext »Geld«
l'argent (m) |
= | das Geld | ![]() |
financier |
= | Geld- | ![]() |
90 direkte Treffer für Suchtext »Geld«
le magot |
= | das versteckte Geld | ![]() |
l'argent au jour le jour |
= | das tägliche Geld | ![]() |
le convoyeur de fonds |
= | der Geld- und Werttransportfahrer | ![]() |
capitaux flottants |
= | das heisse Geld | ![]() |
dépenser |
= | Geld ausgeben | ![]() |
réaliser |
= | zu Geld machen | ![]() |
aller chercher de l'argent à la banque |
= | Geld von der Bank holen | ![]() |
avoir de l'argent reste |
= | Geld übrig haben | ![]() |
avoir des ronds |
= | Geld wie Heu haben | ![]() |
avoir du répondant |
= | (ugs.) Geld im Rücken haben | ![]() |
avoir un pressant besoin d'argent |
= | dringend Geld brauchen | ![]() |
blanchir de l'argent |
= | Geld waschen | ![]() |
brûler la chandelle par les deux bouts |
= | das Geld zum Fenster hinauswerfen | ![]() |
changer de l'argent |
= | Geld wechseln | ![]() |
coûter la peau des fesses |
= | eine Stange Geld kosten | ![]() |
desserrer les cordons de sa bourse |
= | Geld herausrücken | ![]() |
débarrasser quelqu'un de son argent |
= | jemandem sein Geld abnehmen | ![]() |
dépenser à tort et à travers |
= | mit Geld um sich werfen | ![]() |
dépenser beaucoup pour la table |
= | viel Geld für das Essen ausgeben | ![]() |
dépenser royalement |
= | großzügig sein Geld ausgeben | ![]() |
emprunter de l'argent |
= | Geld aufnehmen | ![]() |
emprunter de l'argent |
= | sich Geld leihen | ![]() |
engager de l'argent dans quelque chose |
= | Geld in etwas hineinstecken | ![]() |
épargner de l'argent |
= | Geld sparen | ![]() |
être cousu d'or |
= | im Geld schwimmen | ![]() |
être pourri de fric |
= | nach Geld stinken | ![]() |
faire change raccourci |
= | zu wenig Geld herausgeben | ![]() |
faire cracher des sous à quelqu'un |
= | jemandem Geld aus der Nase ziehen | ![]() |
faire d'argent |
= | Geld spenden | ![]() |
faire le portefeuille à quelqu'un |
= | jemandem das Geld aus der Brieftasche rauben | ![]() |
faire les fonds |
= | Geld zusammenkratzen | ![]() |
faire un placement |
= | Geld anlegen | ![]() |
faire valser l'argent |
= | mit Geld um sich werfen | ![]() |
faire va-tout |
= | sein ganzes Geld auf eine Karte setzen | ![]() |
gaspiller l'argent |
= | Geld vergeuden | ![]() |
jeter de l'argent par les fenêtres |
= | sein Geld zum Fenster hinauswerfen | ![]() |
jeter l'argent par les fenêtres |
= | das Geld zum Fenster hinauswerfen | ![]() |
jeter l'argent par les fenêtres |
= | Geld verschwenden | ![]() |
joindre les deux bouts |
= | mit seinem Geld geradeso auskommen | ![]() |
la fin du mois est difficile |
= | am Monatsende wenig Geld haben | ![]() |
les lâcher |
= | widerwillig Geld herausrücken | ![]() |
manger de l'argent dans une affaire |
= | bei einem Geschäft Geld einbüßen | ![]() |
mettre de l'argent à gauche |
= | Geld auf die hohe Kante legen | ![]() |
mettre de l'argent de côté |
= | Geld auf die Seite legen | ![]() |
palper de l'argent |
= | Geld ausbezahlt kriegen | ![]() |
palper de l'argent |
= | Geld kassieren | ![]() |
placer son argent en banque |
= | Geld anlegen | ![]() |
placer son argent en actions |
= | sein Geld in Aktien anlegen | ![]() |
plumer un pigeon |
= | einem viel Geld abknöpfen | ![]() |
puiser dans son porte-monnaie |
= | Geld aus der Geldbörse nehmen | ![]() |
ramasser un fric fou |
= | (ugs.) einen Haufen Geld machen | ![]() |
remuer l'argent à la pelle |
= | Geld wie Heu haben | ![]() |
retirer de l'argent |
= | Geld abheben | ![]() |
récompenser quelqu'un par de l'argent |
= | jemanden mit Geld belohnen | ![]() |
réunir des fonds |
= | Geld zusammenbringen | ![]() |
réunir fonds |
= | Geld aufbringen | ![]() |
rouler sur l'or |
= | im Geld schwimmen | ![]() |
se laisser plumer |
= | sich das Geld aus der Tasche ziehen lassen | ![]() |
se rémunérer |
= | Geld verdienen | ![]() |
se ruiner chez un bijoutier |
= | sein ganzes Geld für Schmuck ausgeben | ![]() |
tenir les cordons de la bourse |
= | auf seinem Geld sitzen | ![]() |
virer de l'argent |
= | Geld überweisen | ![]() |
réalisable |
= | in Geld umsetzbar | ![]() |
cousu d'or |
= | im Geld schwimmen | ![]() |
c'est de l'or en barre |
= | das bringt viel Geld ein | ![]() |
ça coûte |
= | das kostet viel Geld | ![]() |
ça coûtera ce que ça coûtera |
= | Geld spielt da keine Rolle | ![]() |
il emprunte de tous les côtés |
= | er leiht sich überall Geld | ![]() |
l'argent lui coule des doigts |
= | das Geld zerrinnt ihm unter den Händen | ![]() |
l'eau va toujours à la rivière |
= | Geld kommt immer zu Geld | ![]() |
n'être pas très argenté |
= | nicht viel Geld haben | ![]() |
on ne prête qu'aux riches |
= | Geld leiht man nur dem Reichen | ![]() |
tu jettes l'argent par la fenêtre |
= | du wirfst das Geld zum Fenster hinaus | ![]() |
combien demandes-tu pour une heure ? |
= | wie viel Geld würdest du pro Stunde verlangen? | ![]() |
Et de quel argent vais-je vivre ? |
= | Und von welchem Geld soll ich leben? | ![]() |
il dépense sans compter |
= | er wirft mit dem Geld um sich | ![]() |
il est avare de son argent |
= | er geizt mit dem Geld | ![]() |
il est toujours à court d'argent |
= | er ist immer um Geld verlegen | ![]() |
il eut le toupet de venir me demander de l'argent |
= | er besaß die Frechheit, mich um Geld zu bitten | ![]() |
l'argent lui en manquait pour |
= | das Geld fehlte ihm dazu | ![]() |
Normalement on combat l'inflation en raréfiant l'argent |
= | Normalerweise wird Inflation dadurch bekämpft, dass man das Geld verknappt | ![]() |
sur quel compte l'argent doir-il être viré ? |
= | auf welches Konto soll das Geld überwiesen werden? | ![]() |
tu prends combien par heure ? |
= | wie viel Geld würdest du pro Stunde verlangen? | ![]() |
ça fait riche |
= | das sieht nach viel Geld aus | ![]() |
moyennant finance |
= | mit Hilfe von Geld | ![]() |
ne pas regarder à la dépense |
= | nichts aufs Geld sehen | ![]() |
pour trois fois rien |
= | für ganz wenig Geld | ![]() |
rembourser quelqu'un |
= | jemandem das Geld zurückzahlen | ![]() |
suffisamment d'argent |
= | genügend Geld | ![]() |
tu n'as plus d'argent, en voici |
= | du hast kein Geld mehr, hier hast du welches | ![]() |
150 erweiterte Treffer für Suchtext »Geld«
le commanditaire |
= | der Geldgeber | ![]() |
le financier |
= | der Geldmann | ![]() |
le jeton |
= | das Notgeld | ![]() |
le liquide |
= | das Bargeld | ![]() |
le papier-monnaie |
= | das Papiergeld | ![]() |
le placement |
= | die Geldanlage | ![]() |
le porte-monnaie |
= | der Geldbeutel | ![]() |
le porte-monnaie |
= | die Geldbörse | ![]() |
le pourboire |
= | das Trinkgeld | ![]() |
le prêt |
= | die Geldleihe | ![]() |
le prêteur |
= | der Geldverleiher | ![]() |
le rançonnement |
= | die Forderung von Lösegeld | ![]() |
le retrait |
= | die Geldabhebung | ![]() |
l'escarcelle (f) |
= | (humor.) der Geldbeutel | ![]() |
la bourse |
= | die Geldbörse | ![]() |
la ferraille |
= | das Kleingeld | ![]() |
la finance |
= | das Geldwesen | ![]() |
la finance |
= | die Geldgeschäfte | ![]() |
la gêne |
= | die Geldverlegenheit | ![]() |
la monnaie |
= | das Kleingeld | ![]() |
la monnaie |
= | das Wechselgeld | ![]() |
la pièce |
= | das Geldstück | ![]() |
la quête |
= | die Geldsammlung | ![]() |
les capitaux |
= | die Geldmittel | ![]() |
les fonds |
= | die Gelder | ![]() |
les dépenses |
= | das Geldausgeben | ![]() |
les étrennes |
= | das Weihnachtsgeld | ![]() |
les finances |
= | die Geldmittel | ![]() |
les finances |
= | die Geldwirtschaft | ![]() |
l'argent de poche |
= | das Taschengeld | ![]() |
l'argent liquide |
= | das Bargeld | ![]() |
l'échange monétaire |
= | der Geldumtausch | ![]() |
l'établissement financier |
= | das Geldinstitut | ![]() |
l'instrument de la politique monétaire |
= | das geldpolitische Instrument | ![]() |
le besoin instant d'argent |
= | der dringende Geldbedarf | ![]() |
le bénéficiaire d'une pension de retraite |
= | der Altersruhegeldbezieher | ![]() |
le billet de banque |
= | der Geldschein | ![]() |
le changement intervenu dans la politique monétaire |
= | der Kurswechsel in der Geldpolitik | ![]() |
le contrôle de la politique monétaire |
= | die Steuerung der Geldpolitik | ![]() |
le convoyeur de fonds |
= | der Geldtransporteur | ![]() |
le denier de l'Église |
= | das Kirchgeld | ![]() |
le denier du culte |
= | das Kirchgeld | ![]() |
le dépôt à terme |
= | das Termingeld | ![]() |
le détournement des fonds |
= | die Unterschlagung von Geldern | ![]() |
le distributeur automatique |
= | der Geldautomat | ![]() |
le donneur de pourboire |
= | der Trinkgeldgeber | ![]() |
le facteur de mandats |
= | der Geldbriefträger | ![]() |
le fil de sonnerie |
= | der Klingeldraht | ![]() |
le fonds provenant de la drogue |
= | die Drogengelder | ![]() |
le fonds publics |
= | das Staatsgeld | ![]() |
le fonds publics |
= | die öffentlichen Gelder | ![]() |
le manque d'argent |
= | der Geldmangel | ![]() |
le papier monnaie |
= | das Papiergeld | ![]() |
le prix d'entrée |
= | das Eintrittsgeld | ![]() |
le prix du billet |
= | das Fahrgeld | ![]() |
le prix du silence |
= | das Schweigegeld | ![]() |
le processus de création de monnaie |
= | der Geldschöpfungsprozess | ![]() |
le sac d'argent |
= | der Geldsack | ![]() |
le souci d'argent |
= | die Geldsorge | ![]() |
le toit conique |
= | das Kegeldach | ![]() |
le toit de tuiles |
= | das Ziegeldach | ![]() |
le virement de fonds |
= | die Geldüberweisung | ![]() |
l'aide financière |
= | die Geldzuwendung | ![]() |
l'allocation chômage |
= | das Arbeitslosengeld | ![]() |
l'allocation de dépendanceaussi |
= | das Pflegegeld | ![]() |
l'allocation en période d'hiver |
= | das Schlechtwettergeld | ![]() |
l'allocation en période d'hiver |
= | das Winterausfallsgeld | ![]() |
l'allocation familiale |
= | das Kindergeld | ![]() |
l'allocation logement |
= | das Wohngeld | ![]() |
l'allocation parentale |
= | das Elterngeld | ![]() |
l'allocation parentale d'éducation |
= | das Erziehungsgeld | ![]() |
l'amende carabinée |
= | die saftige Geldstrafe | ![]() |
l'aristocratie de l'argent |
= | der Geldadel | ![]() |
l'économie financière |
= | die Geldwirtschaft | ![]() |
l'haute finance (h aspiré) |
= | die Geldaristokratie | ![]() |
l'indemnité de décès |
= | das Sterbegeld | ![]() |
l'indemnité de perte de salaire en cas de faillite |
= | das Konkursausfallgeld | ![]() |
l'indemnité de sauvetage |
= | das Bergegeld | ![]() |
l'indemnité de séparation |
= | das Trennungsgeld | ![]() |
l'indemnité journalière |
= | das Krankengeld | ![]() |
l'indemnité journalière |
= | das Krankentagegeld | ![]() |
l'indemnité journalière |
= | das Tagegeld | ![]() |
l'indemnité journalière de déplacement |
= | das Tagegeld | ![]() |
l'indemnité journalière de maladie |
= | das Tagegeld | ![]() |
l'indemnité kilométrique |
= | das Kilometergeld | ![]() |
l'indemnité pour blessure |
= | das Schmerzensgeld | ![]() |
l'opération financière |
= | das Geldgeschäft | ![]() |
la carte de débit |
= | die Geldkarte | ![]() |
la conversion de l'argent liquide |
= | die Bargeldumstellung | ![]() |
la création de monnaie |
= | der Geldschöpfungsprozess | ![]() |
la création de monnaie |
= | die Geldschöpfung | ![]() |
la fausse monnaie |
= | das Falschgeld | ![]() |
la formation d'actifs financiers |
= | die Geldkapitalbildung | ![]() |
la garantie de remboursement |
= | die Geld-zurück-Garantie | ![]() |
la manne financière |
= | der Geldsegen | ![]() |
la masse monétaire |
= | die Geldbestände | ![]() |
la masse monétaire |
= | die Geldmenge | ![]() |
la monnaie d'échange |
= | das Tauschgeld | ![]() |
la passion de l'argent |
= | die Geldgier | ![]() |
la pièce de monnaie |
= | das Geldstück | ![]() |
la pièce de monnaie |
= | das Hartgeld | ![]() |
la prime d'anniversaire |
= | das Jubiläumsgeld | ![]() |
la prime d'argent |
= | die Geldprämie | ![]() |
la prime de congés payés |
= | das Urlaubsgeld | ![]() |
la prime de fin d'année |
= | das Weihnachtsgeld | ![]() |
la prime de Noël |
= | das Weihnachtsgeld | ![]() |
la prime de remboursement |
= | das Aufgeld | ![]() |
la prime de transport |
= | der Fahrgeldzuschuss | ![]() |
la prime de vacances |
= | das Urlaubsgeld | ![]() |
la question d'argent |
= | die Geldfrage | ![]() |
la somme d'argent |
= | die Geldsumme | ![]() |
la stabilité monétaire |
= | die Geldwertstabilität | ![]() |
la taxe d'emmagasinage |
= | das Lagergeld | ![]() |
la valeur locative |
= | das Mietgeld | ![]() |
capitaux flottants |
= | die fluktuierenden Gelder | ![]() |
les frais d'apprentissage |
= | das Lehrgeld | ![]() |
les gaspillage d'argent |
= | die Geldvergeudung | ![]() |
les gaspillage d'argent |
= | die Geldverschwendung | ![]() |
les jetons de présence |
= | das Sitzungsgeld | ![]() |
les jetons de présence |
= | das Tagegeld | ![]() |
les indemnités d'intempéries |
= | das Schlechtwettergeld | ![]() |
rançonner |
= | Lösegeld fordern | ![]() |
chercher de nouveaux investisseurs |
= | neue Geldgeber suchen | ![]() |
coûter la peau des fesses |
= | ein Schweinegeld kosten | ![]() |
détourner des fonds |
= | Gelder veruntreuen | ![]() |
donner avec parcimonie de l'argent de poche |
= | mit dem Taschengeld knausern | ![]() |
exiger une rançon |
= | Lösegeld verlangen | ![]() |
être dans la finance |
= | Geldgeschäfte machen | ![]() |
être englué dans une pénurie chronique de moyens |
= | in chronischer Geldnot stecken | ![]() |
fabriquer de la fausse monnaie |
= | Falschgeld herstellen | ![]() |
graisser la patte à quelqu'un |
= | jemandem Schmiergeld geben | ![]() |
gratifier le garçon d'un pourboire |
= | dem Kellner ein Trinkgeld geben | ![]() |
laisser dormir des capitaux |
= | Gelder nicht arbeiten lassen | ![]() |
manger la grenouille |
= | Gelder unterschlagen | ![]() |
orienter les investisseurs vers quelque chose |
= | Anlagegelder in etwas lenken | ![]() |
passer un faux billet |
= | einen falschen Geldschein in Zahlung bringen | ![]() |
rendre la monnaie |
= | Wechselgeld herausgeben | ![]() |
récolter des fonds |
= | Gelder sammeln | ![]() |
sortir une liasse de son portefeuille |
= | ein Bündel Geldscheine aus der Brieftasche ziehen | ![]() |
stimuler la création monétaire |
= | den Geldschöpfungsprozess anregen | ![]() |
tourner les talons |
= | Fersengeld geben | ![]() |
financier |
= | geldlich | ![]() |
je me trouve un peu gêné |
= | ich befinde mich gerade etwas in Geldverlegenheit | ![]() |
plaie d'argent n'est pas mortelle |
= | Geldverlust ist zu verschmerzen | ![]() |
Veuillez accuser réception de l'argent |
= | Bestätigen Sie mir bitte den Empfang des Geldes | ![]() |
il est obsédé par des questions d'argent |
= | sein ganzes Leben wird von Geldfragen beherrscht | ![]() |
l'amende |
= | die Geldbuße | ![]() |
les fonds publics |
= | die öffentlichen Gelder | ![]() |
les recettes fiscales ont afflué par milliards |
= | Steuergelder fließen in Milliardenhöhe | ![]() |
les recettes fiscales sont versées par milliards |
= | Steuergelder fließen in Milliardenhöhe | ![]() |




