LingoStudy Lernplattformen

54855 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
28 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > Weg (573 Treffer)

6 Definitionstreffer für Suchtext »Weg«

l'itinéraire (m) = der Weg
le chemin = der Weg
le do = der Weg
le sentier = der Weg
la route = der Weg
la voie = der Weg

101 direkte Treffer für Suchtext »Weg«

le chemin plus court = der kürzeste Weg
le droit chemin = der rechte Weg
le meilleur moyen = der beste Weg
le parcours des oiseaux migrateurs = der Weg der Zugvögel
la bonne voie = der rechte Weg
la route est toute tracée = der Weg ist genau vorgezeichnet
la solution de facilité = der Weg des geringsten Widerstands
acheminer = auf den Weg bringen
aplanir = aus dem Weg räumen
égarer = den falschen Weg zeigen
pallier = aus dem Weg räumen
partir = sich auf den Weg machen
supprimer = aus dem Weg räumen
s'éloigner = vom Weg abkommen
aimer la difficulté = immer den schwierigsten Weg vorziehen
aller son petit bonhomme de chemin = unbeirrt seinen Weg gehen
avoir le pied à l'étrier = auf dem richtigen Weg zum Erfolg sein
barrer la route à quelqu'un = jemandem den Weg versperren
barrer la route à quelqu'un = jemandem Steine in den Weg legen
choisir une solution paresseuse = den Weg des geringsten Widerstands gehen
choisir une solution paresseuse = den Weg des geringsten Widerstands wählen
continuer dans cette même voie = auf diesem Weg weitergehen
couper la route à quelqu'un = jemandem den Weg abschneiden
demander la route = nach dem Weg fragen
déblayer le terrain = den Weg frei machen
emprunter un chemin = einen Weg benutzen
écarter quelqu'un du droit chemin = jemanden vom rechten Weg abbringen
épargner un dérangement = jemandem einen Weg ersparen
être dans les jambes de quelqu'un = jemandem im Weg stehen
être emballé = ganz hin und weg sein
être pressé de partir = schnell weg müssen
être sur la route = auf dem rechten Weg sein
être sur le bon chemin = auf dem richtigen Weg sein
faire fausse route = den falschen Weg einschlagen
faire fausse route = vom Weg abkommen
faire obstacle à quelque chose = sich einer Sache in den Weg stellen
faire route vers ... = auf dem Weg nach ... sein
faire voir le chemin à quelqu'un = jemandem den Weg zeigen
fendre la foule = sich ein Weg durch die Menge bahnen
frayer la voie à quelqu'un = jemandem den Weg ebnen
frayer un chemin en piétinant = einen Weg trampeln
frayer un passage à quelqu'un dans la foule = jemandem einen Weg durch die Menge bahnen
guetter le passage de quelqu'un = jemandem am Weg auflauern
guider quelqu'un = jemandem den Weg weisen
indiquer le bon chemin = auf den richtigen Weg bringen
indiquer le chemin = den Weg weisen
mettre obstacle à quelque chose = sich einer Sache in den Weg stellen
ne pas trouver le chemin pour rentrer = nicht mehr den Weg nach Hause finden
ouvrir la voie = den Weg bahnen
ouvrir la voie = den Weg ebnen
ouvrir un chemin en piétinant = einen Weg trampeln
passer son chemin = sein Weg fortsetzen
percer la foule = sich gewaltsam einen Weg durch die Menge bahnen
percer un chemin dans la forêt = einen Weg durch den Wald hauen
perdre sa route = vom Weg abkommen
placer des obstacles sur la route de quelqu'un = jemandem Steine in den Weg legen
racler un allée = einen Weg einebnen
reprendre sa route = sich wieder auf den Weg machen
se jeter au travers = sich einer Sache in den Weg stellen
tracer le chemin à quelqu'un = jemandem seinen Weg vorzeichnen
trouver le joint = einen Weg finden
valoir le déplacement = den Weg lohnen
s'adonner à la facilité = den Weg des geringsten Widerstands gehen
s'écarter du chemin = vom Weg abkommen
s'écarter du droit chemin = vom rechten Weg abweichen
détourné = nicht auf direktem Weg
égaré = vom rechten Weg abgekommen
légalement = auf legalem Weg
balayez ces ordures ! = fegen Sie diesen Dreck weg!
Bas les mains ! = Finger weg!
bas les pattes ! = Finger weg!
ce film vaut le dérangement = für diesen Film nimmt man einen langen Weg in Kauf
cela me renverse = da bleibt mir die Spucke weg
couper la poire en deux = sich auf halbem Weg entgegen kommen
ça m'assoit = mir bleibt die Luft weg
ça te la coupe ! = da bleibt dir die Spucke weg!
j'en suis assis = mir bleibt die Luft weg
je n'en ai pas pour longement = ich bleibe nicht lange weg
va-t'en ! = Scher dich weg!
Il a mis un tas d'obstacles sur ma route = er hat mir eine Menge Hindernisse in den Weg gelegt
il en a eu le souffle coupé = da blieb ihm die Spucke weg
il évite l'obstacle = er geht dem Hindernis aus dem Weg
il m'a mis un tas de bâtons dans les roues = er hat mir eine Menge Hindernisse in den Weg gelegt
je lèverai tous les obstacles pour toi = ich räume dir alle Hindernisse aus dem Weg
le chemin est semé d'obstacles = der Weg ist voller Hindernisse
on presse l'orange et on jette l'écorce = man presst die Orange aus und wirft die Schale weg
ôte-toi de ! = geh da mal weg!
ôte-toi de ! = geh mir aus dem Weg!
pourriez-vous me montrer le chemin s'il vous plaît ? = können Sie mir bitte den Weg zeigen?
au diable vauvert = ganz weit weg
à mi-chemin = auf halbem Weg
éviter = aus dem Weg gehen
j'en reste baba = da bleibt mir die Spucke weg
-dessus il s'en alla = und damit ging er weg
par la voie diplomatique = auf diplomatischem Weg
pas touche ! = Finger weg!
pas touche ! = Hände weg!
rien ne le ralentira dans la voie du succès = nichts wird ihn auf dem Weg zum Erfolg aufhalten
se mettre en piste = sich auf den Weg machen
tout emporter sur son passage = alles auf seinem Weg zerstören
tu me caches le jour = du nimmst mir das Licht weg

466 erweiterte Treffer für Suchtext »Weg«

l'aller (m) = der Hinweg
l'emportement (m) = die heftige Gemütsbewegung
l'enlèvement (m) = die Wegnahme
l'essuyage (m) = das Wegwischen
l'innovateur (m) = der Wegbereiter
l'itinéraire (m) = der Lebensweg
l'itinéraire (m) = die Wegbeschreibung
le biais = der Ausweg
le biais = der Umweg
le calvaire = der Leidensweg
le carrefour = der Kreuzweg
le carrefour = der Scheideweg
le contre-courant = die Gegenbewegung
le crochet = der Umweg
le détour = der Umweg
le faiseur = der Beweger
le féminisme = die Frauenbewegung
le geste = die Handbewegung
le jalonnement = das Aufstellen von Wegweisern
le jalonneur = der Wegeposten
le mobile = der Beweggrund
le mouvement = die Bewegung
le palliatif = der vorübergehende Ausweg
le parcours = der Lebensweg
le pionnier = der Wegbereiter
le plantain = der Wegerich
le précurseur = der Wegbereiter
le retour = der Rückweg
le roulis = die Rollbewegung
le sentir = der Wanderweg
le syndicalisme = die Gewerkschaftsbewegung
le trémoussement = die zuckende Bewegung
l'esquive (f) = die Ausweichbewegung
l'immobilité (f) = die Unbeweglichkeit
l'impassibilité (f) = die Unbeweglichkeit
la fluctuation = die Bewegung
la lieue = die Wegstunde
la manœuvre = die Gefechtsbewegung
la mobilité = die Beweglichkeit
la Norvège = das Norwegen
la récusation = die Ablehnung wegen Befangenheit
la route = die Wegstrecke
la souplesse = die Beweglichkeit
la suppression = der Wegfall
la viatique = die Wegzehrung
la vicinalité = die Qualität der Gemeindewege
les clous = der Fußgängerüberweg
l'itinéraire biographique = der Lebensweg
l'itinéraire peu fréquenté = der Schleichweg
le bien meuble par la détermination de la loi = (jur.) die bewegliche Sache kraft gesetzlicher Bestimmung
le caractère impraticable = die Unwegsamkeit
le chemin forestier = der Waldweg
le chemin latéral = der Nebenweg
le chemin transversal = der Querweg
le chemin vicinal = der Gemeindeweg
le couplage à double voie = die Zweiwegschaltung
le couplage de bande = die Zuteilung von gepaarten Frequenzbereichen für Auf-und Abwärtsweg
le divorce pour faute = die Scheidung wegen schuldhafter Eheverfehlung
le geste de la main = die Handbewegung
le geste de protestation = die protestierende Handbewegung
le geste défensif = die Abwehrbewegung
le gouvernail mobile = das bewegliche Ruder
le mouvement apparent d'un satellite = die scheinbare Satellitenbewegung
le mouvement avant arrière = die Hin- und Herbewegung
le mouvement axial = die Axialbewegung
le mouvement circulaire = die Kreisbewegung
le mouvement contestataire = die Protestbewegung
le mouvement d'exode = die Fluchtbewegung
le mouvement d'un avion = die Flugzeugbewegung
le mouvement de capitaux = die Kapitalbewegung
le mouvement de charnière = die Gelenkbewegung
le mouvement de crochet = die Greiferbewegung
le mouvement de griffe = die Transporteurbewegung
le mouvement de griffe = die Transporteurschiebebewegung
le mouvement de jeunesse = die Jugendbewegung
le mouvement de l'excentrique = die Exzenterbewegung
le mouvement de la barre à aiguille = die Nadelstangenbewegung
le mouvement de levage = die Hubbewegung
le mouvement de levée de la boîte à canette = die Kapsellüfterbewegung
le mouvement de levée de griffe = die Transporteurhebebewegung
le mouvement de masses = die Massenbewegung
le mouvement de mastication = die Kaubewegung
le mouvement de poursuite = die Abtastbewegung
le mouvement de résistance = die Widerstandsbewegung
le mouvement de rotation = die Rotationsbewegung
le mouvement de rotation = die Umdrehungsbewegung
le mouvement de rotation = die Umlaufbewegung
le mouvement de tête = die Kopfbewegung
le mouvement de troupes = die Truppenbewegung
le mouvement des lèvres = die Lippenbewegung
le mouvement des prix = die Preisbewegung
le mouvement du dégager de capsule = die Kapsellüfterbewegung
le mouvement du tendeur de fil = die Fadengeberbewegung
le mouvement en direction de la flèche = die Bewegung in Pfeilrichtung
le mouvement écologiste = die Umweltbewegung
le mouvement féministe = die Frauenbewegung
le mouvement indépendant = die Eigenbewegung
le mouvement indépendantiste = die Unabhängigkeitsbewegung
le mouvement latéral du boucleur = die Greiferseitwärtsbewegung
le mouvement latéral du crochet = die Greiferseitwärtsbewegung
le mouvement latéral = die Seitwärtsbewegung
le mouvement libre = die Bewegungsfreiheit
le mouvement migratoire = die Wanderbewegung
le mouvement montant de la griffe = die Transporteurhebebewegung
le mouvement oblique = die Seitenbewegung
le mouvement ondulatoire = die Wellenbewegung
le mouvement opposé = die Gegenbewegung
le mouvement ouvrier = die Arbeiterbewegung
le mouvement ouvrier = die Labourbewegung
le mouvement pendulaire = die Pendelbewegung
le mouvement pivotant = die Schwenkbewegung
le mouvement populaire = die Volksbewegung
le mouvement pour la paix = die Friedensbewegung
le mouvement racle = die Rakelbewegung
le mouvement réflexe = die Reflexbewegung
le mouvement réformateur = die Reformbewegung
le mouvement révolutionnaire = die Umsturzbewegung
le mouvement rotatif = die Drehbewegung
le mouvement simultané = die Gleitbewegung
le mouvement social = die Protestbewegung
le mouvement sur le côté = die Seitwärtsbewegung
le mouvement transversal = die Querbewegung
le mouvement uniformément varié = die gleichförmige Bewegung
le mouvement vers le bas = die Abwärtsbewegung
le mouvement vers le haut = die Aufwärtsbewegung
le panneau de direction = der Wegweiser
le permis de stationnement = die behördliche Erlaubnis zur Sondernutzung an öffentlichen Wegen
le poteau indicateur = der Wegweiser
le rasoir jetable = der Einwegrasierer
le recel de cadavre = die unbefugte Wegnahme einer Leiche
le sentier forestier = der Waldweg
l'agitation thermique = die thermische Bewegung
l'ampleur des mouvements = die weit ausholende Bewegung
l'exploitation par voies conjuguées = das Zweiwege-Richtungsschreib-Verfahren
l'étude de mouvement = die Bewegungsstudie
l'étude du mouvement = die Bewegungsstudie
la banquette de halage = der Treidelweg
la bordure d'allée = die Wegeinfassung
la bordure de l'allée = die Wegeinfassung
la bordure de route = der Wegrand
la bouteille non consignée = die Einwegflasche
la bouteille perdue = die Einwegflasche
la charge mobile = die bewegliche Last
la cloison mobile = die bewegliche Trennwand
la couronne norvégienne (NOK) = die norwegische Krone (NOK)
la course de levée = der Hebelweg
la direction couple = der Momentrichtweg
la distance de freinage = der Bremsweg
la distance équivalente = die effektive Weglänge
la façon de calculer = der Berechnungsweg
la folle audace = die Verwegenheit
... und weitere 316 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »Weg« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.