LingoStudy Lernplattformen

54848 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
35 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > auch (591 Treffer)

3 Definitionstreffer für Suchtext »auch«

pareillement = auch
aussi = auch
également = auch

33 direkte Treffer für Suchtext »auch«

foncer sur quelqu'un = auch auf jemanden stürzen
il ne faut pas tenter le diable = man sollte ihn nicht auch noch dazu ermuntern
à la guerre comme à la guerre = man muss auch so zurechtkommen
à malin, malin et demi = auch ein Schlaukopf findet seinen Meister
à quelque chose malheur est bon = auch das Unglück ist zu etwas gut
il a fait cela par contagion = er hat dies getan, weil die anderen es auch taten
il n'y en a pas trente-six = so groß ist die Auswahl schließlich auch wieder nicht
je ne peux pas aller plus vite que les violons = ich kann auch nicht hexen
l'assiette au beurre = eine sehr profitable, wenn auch nicht immer legale Situation wörtlich: der Löffel in der Butter
les petits ruisseaux font les grandes rivières = Kleinvieh gibt auch Mist wörtlich: die kleinen Rinnsaale machen die großen
on ne peut rien vous cacher = (iron.) Sie merken aber auch alles
petit à petit l'oiseau fait son nid = Kleinvieh macht auch Mist
peut-être bien que oui, peut-être bien que non = vielleicht ja, vielleicht auch nein
quand ce sera possible = wann auch möglich
quand le vin est tiré, il faut le boire = wer A sagt, muss auch B sagen
cette remarque vaut aussi pour toi = diese Bemerkung gilt auch für dich
ça valait aussi pour toi = das galt auch für dich
quelqu'étrange que fût cette musique = so fremdartig diese Musik auch war
ainsi que = und auch
aussi étrange que cela puisse paraître ... = so merkwürdig es auch scheinen mag ...
faut pas pousser = man darf auch nicht übertreiben
il a tous les vices ! = er hat aber auch alle Laster!
il n'y a pas de fumée sans feu = wo Rauch ist, da ist auch Feuer
mais sans plus = das ist aber auch alles
même si = auch wenn
moi non plus = ich auch nicht
non plus = auch nicht
quel qu'il soit = welcher Art auch immer
quiconque = wer auch immer
quitte à = auch auf die Gefahr hin
quitte à = wenn auch
quoi qu'il en soit = wie dem auch sei
quoique = wenn auch

555 erweiterte Treffer für Suchtext »auch«

l'arbuste (m) = der Strauch
l'argus (m) = die offizielle Preisliste für Gebrauchtwagen
l'demi-accouplement (m) = der Kupplungsschlauch
l'encens (m) = der Weihrauch
l'encensoir (m) = das Rauchfass
l'encensoir (m) = das Weihrauchfass
l'ébauchage (m) = das Entwerfen
l'ébauchage (m) = das Skizzieren
l'ébauchage (m) = das Zurichten
l'ébaucheur (m) = der Steinbrucharbeiter
l'ébaucheur (m) = der Zurichter
l'églantier (m) = der Heckenrosenstrauch
l'émergement (m) = das Auftauchen aus dem Wasser
l'homme-grenouille (m) = der Taucher
l'hypermarché (m) = der Verbrauchermarkt
l'usage (m) = der Brauch
l'usage (m) = der Gebrauch
l'usage (m) = der Sprachgebrauch
l'usufruit (m) = (jur.) der Nießbrauch
l'usufruit (m) = der Nießbraucher
l'utilisateur (m) = der Verbraucher
le buffet = der Bauch
le buisson = der Strauch
le cauchemar = der Albtraum
le cauchois = der Einwohner des Pays de Caux
le chapon = (cuis.) das in Fleischbrühe getauchte, mit Knoblauch eingeriebene Stück Weißbrot
le consommateur = der Verbraucher
le cornouiller = der Hornstrauch
le coudrier = der Haselstrauch
le débauchage = das Abspenstigmachen
le débauchage = das Abwerben
le débaucheur = der Verführer
le débauché = der Lüstling
le débauché = der Wüstling
le flexible = der Schlauch
le framboisier = der Himbeerstrauch
le fumeur = der Raucher
le fusain = der Spindelstrauch
le gaucher = der Linkshänder
le gauchisme = (pol.) der Linksextremismus
le lard = der Bauchspeck
le lentisque = (bot.) der Mastixstrauch
le lisier = die Jauche
le masque = die Tauchermaske
le maté = der Matestrauch
le pilonnage = das Tauchen
le plongeur = der Taucher
le pneumatique = das Schlauchboot
le poireau = der Lauch
le puffin = der Sturmtaucher
le recours = der Verbrauch
le renflement = die Ausbauchung
le rite = der Brauch
le rosier = der Rosenstrauch
le seringat = der Pfeifenstrauch
le souffle = (Atem) der Hauch
le soupçon = der Hauch
le tabourin = die Rauchfangklappe
le théier = der Teestrauch
le tuyau = der Schlauch
le ventre = der Bauch
l'arbrisseau (f) = der Strauch
l'embauche (f) = die Beschäftigung
l'embauche (f) = die Einstellung
l'emploi (f) = der Gebrauch
l'entorse (f) = die Verstauchung
l'ébauche (f) = der Ansatz
l'ébauche (f) = der Entwurf
l'ébauche (f) = der Umriss
l'ébauche (f) = die Skizze
l'émergence (f) = das Auftauchen neuer Organe
l'haleine (f) (h aspiré) = der Hauch
l'usufruitière (f) = die Nießbraucherin
l'utilisation (f) = der Gebrauch
l'utilisatrice (f) = die Verbraucherin
l'utilité (f) = die Brauchbarkeit
la bedaine = der Schmerbauch
la bouffée = der Windhauch
la cheminée = der Rauchabzug
la ciboulette = der Schnittlauch
la combinaison = der Tauchanzug
la combinaison = der Taucheranzug
la consommation = der Verbrauch
la consommatrice = die Verbraucherin
la coutume = der Brauch
la débauche = die Ausschweifung
la débaucheuse = die Verführerin
la débauchée = das liederliche Frauenzimmer
la dépense = der Verbrauch
la fauchette = die Heckenschere
la faucheuse = das Mähwerk
la faucheuse = der Grasmäher
la faucheuse = die Mähmaschine
la faucheuse-andaineuse = der Schwadmäher
la faucheuse-hacheuse = der Mähhäcksler
la fumeuse = die Raucherin
la fumée = der Rauch
la gaine = der Schlauch
la gauche = (pol.) die Linke
la gauche = die linke Seite
la gaucherie = das linke Wesen
la gaucherie = (med.) die Linkshändigkeit
la gaucherie = die unbeholfene Art
la gaucherie = die Ungeschicklichkeit
la gauchère = die Linkshänderin
la gueuse = der Tauchschlitten
la jouissance = der Nießbrauch
la noiseraie = die Haselstrauchpflanzung
la nuance = der Hauch
la panne = das Bauchfett beim Schwein
la panse = der Bauch
la panse = der Schmerbauch
la plongée = der Tauchsport
la pratique = der Brauch
la réémergence = das Wiederauftauchen
la réglisse = der Süßholzstrauch
la tradition = der Brauch
les abdominaux = die Bauchmuskeln
les cauchemars = männlich, Mehrzahl von: le cauchemar
les cauchoises = männlich, Mehrzahl von: le cauchois
les gauches = die Linken
les débauches = weiblich, Mehrzahl von: la débauche
l'arbuste d'ornement = der Zierstrauch
l'arbuste de la macchia = der Macchiastrauch
l'arbuste du maquis = der Macchiastrauch
l'arbuste ornemental = der Zierstrauch
l'article d'usage courant = der Gebrauchsartikel
l'entretien d'embauche = das Vorstellungsgespräch
l'étoilement du ciel = das Auftauchen der Sterne am Himmel
l'homme ventriloque = der Bauchredner
l'indice de la consommation = der Verbraucherindex
l'indice des prix à la consommation = der Verbraucherpreisindex
l'objet utilitaire = das Gebrauchsobjekt
l'ordinateur de plongée = der Tauchcomputer
l'outil de plongée = das Tauchgerät
l'usage courant = der allgemeine Sprachgebrauch
l'usage de faux = der Gebrauch von falschen Beurkundungen
l'usage domestique = der Hausgebrauch
l'usage ordinaire = der Handgebrauch
l'usage personnel = der Privatgebrauch
l'usufruit sur quelque chose = der Nießbrauch an etwas
le bain de brasure = das Tauchlöten
le bateau pneumatique = das Schlauchboot
le bon usage = der korrekte Sprachgebrauch
le canard plongeur = die Tauchente
le cauchemar de la guerre = der Alptraum des Krieges
le cauchemar de la guerre = der Gräuel des Krieges
le club de plongée = der Tauchclub
le collier de serrage de boyau d'accouplement = die Schlauchklemme
le commerce de l'encens = der Weihrauchhandel
le compartiment fumeurs = das Raucherabteil
... und weitere 405 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »auch« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.