- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
55521 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
79 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > bei (1538 Treffer)
5 Definitionstreffer für Suchtext »bei«
auprès de |
= | bei | ![]() |
à raison de |
= | bei | ![]() |
chez |
= | bei | ![]() |
lors |
= | bei | ![]() |
lors de |
= | bei | ![]() |
249 direkte Treffer für Suchtext »bei«
le dîneur |
= | der männliche Gast bei einem Diner | ![]() |
le pilon |
= | (cuis.) der Unterschenkel bei Geflügel | ![]() |
le soumissionnaire |
= | der Bewerber bei einer Ausschreibung | ![]() |
le vendangeur |
= | der Erntehelfer bei der Weinlese | ![]() |
la dîneuse |
= | der weibliche Gast bei einem Diner | ![]() |
la soumission |
= | das Gebot bei einer Ausschreibung | ![]() |
la vendangeuse |
= | die Erntehelferin bei der Weinlese | ![]() |
l'affaiblissement réel |
= | die Dämpfung bei 800 Hz | ![]() |
l'ordre amiable |
= | (jur.) die Rangfolge bei gütlicher Einigung | ![]() |
le codage d'image à débit réduit |
= | die Bildverschlüsselung bei niedriger Bitrate | ![]() |
le comportement lors d'une cumulation |
= | das Verhalten bei Kumulierung | ![]() |
le comportement lors de perturbations |
= | das Verhalten bei Störungen | ![]() |
le flagrant délit |
= | das Vergehen, bei dem der Täter auf frischer Tat ertappt wird | ![]() |
l'erreur en charge |
= | der Fehler bei Belastung | ![]() |
l'erreur par sens d'énergie négatif |
= | die Messabweichung bei negativer Energierichtung | ![]() |
la Bataille d'Austerlitz |
= | die Schlacht bei Austerlitz |
![]() |
la bataille des Thermopyles |
= | die Schlacht bei den Thermopylen |
![]() |
la caractéristique puissance-fréquence à accord fixe |
= | der Frequenzgang der Ausgangsleistung bei fester Abstimmung | ![]() |
la caractéristique puissance-fréquence à accord variable |
= | der Frequenzgang der Ausgangsleistung bei variabler Abstimmung | ![]() |
la chaîne de sols |
= | (geol.) die Bodenschichtung bei Hängen | ![]() |
la couverture diurne |
= | das Funkbedeckungsgebiet bei Tag | ![]() |
la cuisson lente |
= | das Garen bei niedriger Temperatur | ![]() |
la grande pointure |
= | die Übergröße bei Schuhen | ![]() |
la recherche progressive |
= | die Anrufweiterschaltung bei einem Sammelanschluss | ![]() |
la reprise d'appel réseau sur transfert sans réponse |
= | der Wiederanruf bei Auflegen in Rückfrage | ![]() |
la scène de rupture |
= | die Szene, bei der es zur Trennung kommt | ![]() |
la zone d'éducation prioritaire (ZEP) |
= | das Gebiet mit Vorrang bei Bildungsmaßnahmen | ![]() |
soumissionner |
= | sich bei einer Ausschreibung bewerben | ![]() |
agir auprès de quelqu'un |
= | bei jemandem intervenieren | ![]() |
agir auprès de quelqu'un |
= | bei jemandem vorstellig werden | ![]() |
appliquer quelque chose à quelqu'un |
= | etwas bei jemandem anwenden | ![]() |
apprendre quelque chose en regardant quelqu'un |
= | sich bei jemandem etwas abgucken | ![]() |
assister à |
= | dabei sein bei | ![]() |
assister quelqu'un dans quelque chose |
= | jemandem bei etwas unterstützen | ![]() |
avoir le feu sacré |
= | mit Leib und Seele bei der Arbeit sein | ![]() |
avoir quelqu'un à dîner |
= | jemanden als Gast zum Abendessen bei sich haben | ![]() |
avoir quelque chose sur soi |
= | etwas bei sich haben | ![]() |
avoir une ardoise chez quelqu'un |
= | bei jemandem in der Kreide stehen | ![]() |
avoir une ardoise chez quelqu'un |
= | bei jemandem Schulden haben | ![]() |
avoir une pensée émue pour quelqu'un |
= | in Gedanken bei jemandem sein | ![]() |
causer une certaine surprise à quelqu'un |
= | bei jemanden einige Überraschung auslösen | ![]() |
chercher asile auprès de quelqu'un |
= | bei jemandem Zuflucht suchen | ![]() |
chercher refuge auprès de quelqu'un |
= | bei jemandem Zuflucht suchen | ![]() |
chicaner quelqu'un sur tout |
= | bei jemandem an allem etwas herumzunörgeln haben | ![]() |
choquer quelqu'un |
= | bei jemandem Anstoß erregen | ![]() |
compter pendant quelque chose |
= | bei etwas mitzählen | ![]() |
confesser quelqu'un |
= | bei jemandem die Beichte ablegen | ![]() |
copier sur quelqu'un |
= | bei jemandem abschreiben | ![]() |
couvrir les besoins en quelque chose auprès de quelqu'un |
= | Bedarf an etwas bei jemandem decken | ![]() |
craquer devant quelque chose |
= | bei etwas schwach werden | ![]() |
craquer devant quelqu'un |
= | bei jemandem weich werden | ![]() |
demander des renseignements à quelqu'un |
= | bei jemandem Auskünfte einholen | ![]() |
demander l'autorisation à quelqu'un |
= | bei jemandem die Genehmigung einholen | ![]() |
demeurer étranger à quelque chose |
= | bei etwas unbeteiligt bleiben | ![]() |
déceler des traces de poison à l'autopsie |
= | bei der Obduktion Spuren von Gift feststellen | ![]() |
dénoncer quelqu'un à la police |
= | jemanden bei der Polizei anzeigen | ![]() |
déposer une demande auprès de quelque chose |
= | bei einer Stelle einen Antrag einreichen | ![]() |
déposer une demande auprès de quelqu'un |
= | bei jemandem einen Antrag stellen | ![]() |
dîner aux chandelles |
= | bei Kerzenschein essen | ![]() |
donner des haut-le-cœur a quelqu'un |
= | bei jemandem Übelkeit verursachen | ![]() |
donner un coup de pouce à quelqu'un |
= | bei jemandem heimlich ein wenig nachhelfen | ![]() |
en rester à quelque chose |
= | bei etwas stehenbleiben | ![]() |
enfiévrer quelqu'un |
= | bei jemandem Fieber auslösen | ![]() |
entretenir des relations avec quelqu'un |
= | bei jemandem verkehren | ![]() |
échouer à ... |
= | bei ... durchfallen | ![]() |
échouer à un examen |
= | bei einer Prüfung durchfallen | ![]() |
être à court d'argent |
= | knapp bei Kasse sein | ![]() |
être à la censure |
= | bei der Zensur sein | ![]() |
être à table |
= | bei Tisch sitzen | ![]() |
être en conférence |
= | bei einer Konferenz sein | ![]() |
être en faveur auprès de quelqu'un |
= | bei jemandem in der Gunst stehen | ![]() |
être en grâce auprès de quelqu'un |
= | bei jemandem in Gunst stehen | ![]() |
être exact au rendez-vous |
= | pünktlich bei der Verabredung sein | ![]() |
être étranger à quelque chose |
= | bei einer Sache nicht beteiligt sein | ![]() |
être l'enjeu de ... |
= | bei ... auf dem Spiel stehen | ![]() |
être lucide |
= | bei Bewusstsein sein | ![]() |
être mal noté auprès de quelqu'un |
= | bei jemandem schlecht angeschrieben sein | ![]() |
être partant pour quelque chose |
= | bei etwas mitmachen | ![]() |
être très estimé de quelqu'un |
= | bei jemandem hoch angesehen sein | ![]() |
être un peu gêné aux entournures |
= | knapp bei Kasse sein | ![]() |
éveiller la méfiance de quelqu'un |
= | bei jemandem Misstrauen erwecken | ![]() |
faire la moue à quelque chose |
= | bei etwas die Nase rümpfen | ![]() |
faire la moue à quelque chose |
= | bei etwas ein schiefes Gesicht ziehen | ![]() |
faire quelque chose comme un sabot |
= | bei etwas pfuschen | ![]() |
faire quelque chose comme un sabot |
= | bei etwas schludern | ![]() |
faire une commande à quelqu'un |
= | bei jemandem eine Bestellung machen | ![]() |
finir dans un accident |
= | bei einem Unfall ums Leben kommen | ![]() |
gagner à être connu |
= | bei näherem Kennenlernen gewinnen | ![]() |
garder sa pleine lucidité |
= | bei Bewusstsein bleiben | ![]() |
interrompre quelqu'un dans sa lecture |
= | jemanden bei seiner Lektüre unterbrechen | ![]() |
intervenir auprès de quelqu'un |
= | bei jemandem intervenieren | ![]() |
jouer un grand rôle dans quelque chose |
= | eine bedeutende Rolle bei etwas spielen | ![]() |
jurer par tous les saints |
= | bei allem was heilig ist, schwören | ![]() |
jurer par tous les saints |
= | bei allen Heiligen schwören | ![]() |
jurer par tout ce qui est le plus sacré |
= | bei allem schwören, was einem heilig ist | ![]() |
laisser entrevoir quelque chose à quelqu'un |
= | etwas bei jemandem andeuten | ![]() |
loger chez quelqu'un |
= | bei jemandem wohnen | ![]() |
maintenir sa déposition |
= | bei seiner Aussage bleiben | ![]() |
manger de l'argent dans une affaire |
= | bei einem Geschäft Geld einbüßen | ![]() |
mourir en couches |
= | bei der Geburt sterben | ![]() |
ne pas être en odeur de sainteté auprès de quelqu'un |
= | bei jemandem in schlechtem Ruf stehen | ![]() |
ne pas être en odeur de sainteté auprès de quelqu'un |
= | bei jemandem nicht gerne gesehen sein | ![]() |
passer chez quelqu'un |
= | bei jemandem kurz hereinschauen | ![]() |
passer chez quelqu'un |
= | kurz bei jemandem vorbeikommen | ![]() |
passer la nuit chez quelqu'un |
= | bei jemandem übernachten | ![]() |
passer une commande à quelqu'un |
= | bei jemandem eine Bestellung aufgeben | ![]() |
plaider auprès de quelqu'un en faveur de quelqu'un |
= | bei jemandem für jemanden eintreten | ![]() |
prendre des leçons avec quelqu'un |
= | bei jemandem Stunden nehmen | ![]() |
prendre des leçons avec quelqu'un |
= | bei jemandem Unterricht nehmen | ![]() |
prendre quelqu'un en fraude |
= | jemanden bei einem Betrug ertappen | ![]() |
prendre sa revanche de quelque chose sur quelqu'un |
= | sich Genugtuung für etwas bei jemandem verschaffen | ![]() |
présider un repas |
= | bei Tisch den Ehrenplatz einnehmen | ![]() |
prêter son assistance à quelque chose |
= | bei etwas mithelfen | ![]() |
prêter son concours à quelque chose |
= | bei einer Sache mitwirken | ![]() |
prêter son concours à quelque chose |
= | bei etwas mithelfen | ![]() |
provoquer les rires de quelqu'un |
= | Gelächter bei jemandem hervorrufen | ![]() |
recommencer à zéro |
= | wieder bei null anfangen | ![]() |
remettre quelque chose à quelqu'un |
= | etwas bei jemandem abgeben | ![]() |
repartir à zéro |
= | wieder bei Null anfangen | ![]() |
retarder quelqu'un dans son travail |
= | jemanden bei seiner Arbeit aufhalten | ![]() |
résulter de quelque chose |
= | bei etwas herauskommen | ![]() |
saisir un tribunal d'une affaire |
= | eine Sache bei Gericht anhängig machen | ![]() |
scandaliser quelqu'un |
= | bei jemandem Entrüstung hervorrufen | ![]() |
se donner des torts dans quelque chose |
= | Fehler, die bei etwas gemacht wurden, auf sich nehmen | ![]() |
se faire mousser auprès de quelqu'un |
= | sich bei jemandem besonders herausstreichen | ![]() |
se fournir chez quelqu'un |
= | bei jemandem einkaufen | ![]() |
se noyer dans un crachat |
= | bei der geringsten Schwierigkeit versagen | ![]() |
se pendre à la sonnette de quelqu'un |
= | bei jemandem Sturm läuten | ![]() |
se rendre odieux à tout le monde |
= | sich bei allen verhasst machen | ![]() |
se représenter aux élections |
= | bei Wahlen erneut kandidieren | ![]() |
se réjouir à l'idée de que |
= | sich freuen bei dem Gedanken, dass | ![]() |
se situer aux alentours de dix pour cent |
= | bei 10 Prozent liegen | ![]() |
servir dans la marine |
= | bei der Marine dienen | ![]() |
signaler quelqu'un à la police |
= | jemanden bei der Polizei anzeigen | ![]() |
sonder quelqu'un |
= | (ugs.) bei jemandem auf den Busch klopfen | ![]() |
tenir la bride haute à quelqu'un |
= | bei jemandem die Zügel kurz halten | ![]() |
toucher quelqu'un à l'endroit sensible |
= | bei jemandem den empfindlichen Punkt treffen | ![]() |
tricher sur la qualité |
= | bei der Qualität falsche Angaben machen | ![]() |
trouver asile chez quelqu'un |
= | bei jemandem Zuflucht finden | ![]() |
veiller un malade |
= | bei einem Kranken wachen | ![]() |
visser quelqu'un |
= | bei jemandem die Zügel anziehen | ![]() |
vivre sous le toit paternel |
= | bei seinen Eltern wohnen | ![]() |
s'adresser aux renseignements |
= | bei der Auskunft fragen | ![]() |
s'appesantir sur quelque chose |
= | zu lange bei etwas verweilen | ![]() |
s'appliquer à quelqu'un |
= | bei jemandem angewendet werden | ![]() |
s'arrêter à quelque chose |
= | sich bei etwas aufhalten | ![]() |
s'effacer devant quelqu'un |
= | sich bei jemandem im Hintergrund halten | ![]() |
s'excuser de quelque chose auprès de quelqu'un |
= | sich bei jemandem wegen etwas entschuldigen | ![]() |
s'épancher auprès de quelqu'un |
= | sich bei jemandem aussprechen | ![]() |
s'informer de quelque chose auprès de quelqu'un |
= | sich über etwas bei jemandem erkundigen | ![]() |
s'insinuer dans l'esprit de quelqu'un |
= | sich allmählich bei jemandem festsetzen | ![]() |
... und weitere 99 direkte Treffer.
Der Suchtext »bei« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
1284 erweiterte Treffer für Suchtext »bei«
l'adjoint (m) |
= | der Beigeordnete | ![]() |
l'aparté (m) |
= | das beiseite Gesprochene | ![]() |
l'applaudissement (m) |
= | der Beifall | ![]() |
l'apport (m) |
= | der Beitrag | ![]() |
l'apport (m) |
= | die Beihilfe | ![]() |
l'arrière-goût (m) |
= | der Beigeschmack | ![]() |
l'encart (m) |
= | die Beilage | ![]() |
l'entrejambe (m) |
= | die innere Beinlänge | ![]() |
l'exemple (m) |
= | das Beispiel | ![]() |
l'étalon (m) |
= | der Beischläfer | ![]() |
le bravo |
= | der Beifallsruf | ![]() |
le coït |
= | der Beischlaf | ![]() |
le coït |
= | die Beiwohnung | ![]() |
le complément |
= | die Beigabe | ![]() |
le confesseur |
= | der Beichtiger | ![]() |
le confesseur |
= | der Beichtvater | ![]() |
le confessionnal |
= | der Beichtstuhl | ![]() |
le conseil |
= | der Beirat | ![]() |
le contre-modèle |
= | das abschreckende Beispiel | ![]() |
le cotisant |
= | der Beitragszahler | ![]() |
le cul-de-jatte |
= | der Krüppel ohne Beine | ![]() |
le guéridon |
= | der kleine runde Tisch mit einem Bein | ![]() |
le légume |
= | die Beilage | ![]() |
le modèle |
= | das Beispiel | ![]() |
le pack |
= | (sport) der Stürmer beim Rugby | ![]() |
le palet |
= | der runde Stein beim Himmel und Hölle | ![]() |
le règlement |
= | die Beilegung | ![]() |
le soutien |
= | der Beistand | ![]() |
l'adjointe (f) |
= | die Beigeordnete | ![]() |
l'affiliation (f) |
= | der Beitritt | ![]() |
l'aide (f) |
= | der Beistand | ![]() |
l'allocation (f) |
= | die Beihilfe | ![]() |
l'appartenance (f) |
= | der Beitritt | ![]() |
l'arrivée (f) |
= | der Beitritt | ![]() |
l'assistance (f) |
= | der Beistand | ![]() |
l'atteinte (f) |
= | die Beinträchtigung | ![]() |
l'exemplarité (f) |
= | die Beispielhaftigkeit | ![]() |
l'hache (f) (h aspiré) |
= | das Beil | ![]() |
la beigne |
= | (ugs.) die Ohrfeige | ![]() |
la cohabitation |
= | der Beischlaf | ![]() |
la cohabitation |
= | (veralt.) die Beiwohnung | ![]() |
la confesse |
= | (region.) die Beichte | ![]() |
la confession |
= | die Beichte | ![]() |
la contribution |
= | der Beitrag | ![]() |
la convivialité |
= | das gemütliche Beisammensein | ![]() |
la coordination |
= | die Beiordnung | ![]() |
la cotisation |
= | der Beitrag | ![]() |
la cotisation |
= | die Beitragszahlung | ![]() |
la cuisse |
= | das Bein | ![]() |
la jambe |
= | das Bein | ![]() |
la jambette |
= | das Beinchen | ![]() |
la panne |
= | das Bauchfett beim Schwein | ![]() |
la quasi-faillite |
= | der Beinahezusammenbruch | ![]() |
la quenotte |
= | das Beißerchen | ![]() |
la quote-part |
= | der Beitrag | ![]() |
la remorque |
= | der Beiwagen | ![]() |
la teinture |
= | die Beize | ![]() |
les condoléances |
= | das Beileid | ![]() |
les condoléances |
= | die Beileidsbezeugungen | ![]() |
les funérailles |
= | die Beisetzung | ![]() |
l'acte sexuel |
= | der Beischlaf | ![]() |
l'assujettissement à une cotisation |
= | die Beitragspflicht | ![]() |
l'encart broché |
= | der Beihefter | ![]() |
l'encart jeté |
= | die Beilage | ![]() |
l'encart libre |
= | die Beilage | ![]() |
l'inscrit maritime |
= | der beim Seemannsamt registrierte Seemann | ![]() |
le bord élastique de jambe |
= | der elastische Beinabschluss | ![]() |
le bulletin d'adhésion |
= | die Beitrittserklärung | ![]() |
le calcul du montant de la cotisation |
= | die Beitragsberechnung | ![]() |
le concours mutuel |
= | der gegenseitige Beistand | ![]() |
le fleuve constitue une frontière naturelle entre les deux pays |
= | der Fluss bildet eine natürliche Grenze zwischen den beiden Ländern | ![]() |
le miroir de courtoisie |
= | der Make-up-Spiegel in der Beifahrersonnenblende | ![]() |
le mouvement de jambes |
= | der Beinschlag | ![]() |
le murmure d'approbation |
= | das Beifallsgemurmel | ![]() |
le plafond de calcul des cotisations |
= | die Beitragsbemessungsgrenze | ![]() |
le plafond de la Sécurité sociale (PSS) |
= | die Beitragsbemessungsgrenze | ![]() |
le présentateur de condoléances |
= | der Beileidbezeuger | ![]() |
le rachat de cotisations |
= | die Beitragsnachzahlung | ![]() |
le régulateur de by-pass |
= | der Beipassregler | ![]() |
le secret de la confession |
= | das Beichtgeheimnis | ![]() |
le siège du passager |
= | der Beifahrersitz | ![]() |
le taux de la contribution |
= | der Beitragssatz | ![]() |
le village fleuri |
= | das beim entsprechenden Wettbewerb prämierte Dorf | ![]() |
l'allocation de garde d'enfant à domicile (AGED) |
= | die Beihilfe für häusliche Kinderbetreuung | ![]() |
l'allocation de rentrée scolaire |
= | die Beihilfe zum Schuljahresbeginn | ![]() |
l'allocation pour adulte handicapé |
= | die Beihilfe für behinderte Erwachsene | ![]() |
l'erreur commune |
= | der Fehler beider Parteien | ![]() |
la cascade d'applaudissements |
= | der Beifallssturm | ![]() |
la cérémonie funèbre |
= | die Beisetzungsfeier | ![]() |
la demande d'adhésion |
= | das Beitrittsgesuch | ![]() |
la demande d'adhésion |
= | der Beitrittsantrag | ![]() |
la feuille intercalaire |
= | das Beilageblatt | ![]() |
la fracture de la jambe |
= | der Beinbruch | ![]() |
la gaieté du repas |
= | die fröhliche Stimmung beim Essen | ![]() |
la gouaille parisienne |
= | der Hang der Pariser zum beißenden Spott | ![]() |
la grande consoude |
= | der Echte Beinwell | ![]() |
la lame de hache |
= | die Beilklinge | ![]() |
la lettre de condoléances |
= | das Beileidsschreiben | ![]() |
la longeur d'enjambée |
= | die innere Beinlänge | ![]() |
la longueur d'enjambée |
= | die innere Beinlänge | ![]() |
la longueur d'enjambée |
= | die innere Beinlänge einer Hose | ![]() |
la longueur de la jambe |
= | die Beinlänge | ![]() |
la longueur de la partie interne des jambes |
= | die innere Beinlänge | ![]() |
la longueur extérieur de la jambe |
= | die äußere Beinlänge | ![]() |
la notice explicative |
= | der Beipackzettel | ![]() |
la patte de réglage des jambes du pantalon |
= | die Beinlasche | ![]() |
la patte de serrage à la jambe |
= | die Beinlasche | ![]() |
la prothèse pour la jambe |
= | die Beinprothese | ![]() |
la rafale d'applaudissements |
= | der Beifallssturm | ![]() |
la table d'appoint |
= | der Beistelltisch | ![]() |
la table gigogne |
= | das Beistelltischchen | ![]() |
la tempête d'applaudissements |
= | der Beifallssturm | ![]() |
la vitesse de débranchement en triage |
= | (Eisenbahn) die Ablaufgeschwindigkeit beim Rangieren | ![]() |
applaudissements à n'en plus finir |
= | nicht enden wollender Beifall | ![]() |
les nombreux exemples |
= | die vielen Beispiele | ![]() |
apaiser |
= | beilegen | ![]() |
applaudir |
= | Beifall klatschen | ![]() |
applaudir |
= | Beifall spenden | ![]() |
apprendre |
= | beibringen | ![]() |
assister |
= | beistehen | ![]() |
assister |
= | beiwohnen | ![]() |
bousculer |
= | beiseite stoßen | ![]() |
comporter |
= | beinhalten | ![]() |
confesser |
= | beichten | ![]() |
dérocher |
= | beizen | ![]() |
encarter |
= | beilegen | ![]() |
flanquer |
= | zu beiden Seiten stehen | ![]() |
garder |
= | beibehalten | ![]() |
inhumer |
= | beisetzen | ![]() |
joindre |
= | beifügen | ![]() |
jurer |
= | sich beißen | ![]() |
mordre |
= | beißen | ![]() |
piquer |
= | beißen | ![]() |
produire |
= | beibringen | ![]() |
représenter |
= | beinhalten | ![]() |
régler |
= | beilegen | ![]() |
rétablir |
= | wieder auf die Beine stellen | ![]() |
soutenir |
= | beistehen | ![]() |
s'effacer |
= | beiseite treten | ![]() |
adjoindre quelque chose à quelque chose |
= | einer Sache etwas beifügen | ![]() |
aider à quelque chose |
= | zu etwas beitragen | ![]() |
aider quelqu'un |
= | jemandem beistehen | ![]() |
allonger la durée de cotisation |
= | die Beitragszeit für die Rente heraufsetzen | ![]() |
appeler un chat un chat |
= | das Kind beim rechten Namen nennen | ![]() |
applaudir quelque chose |
= | einer Sache Beifall spenden | ![]() |
apporter sa quote-part à la réussite |
= | seinen Teil zum Gelingen beitragen | ![]() |
assister à |
= | beiwohnen | ![]() |
assister un mourant |
= | einem Sterbenden beistehen | ![]() |
attacher de l'importance |
= | Bedeutung beimessen | ![]() |
attacher de l'importance à quelque chose |
= | einer Sache Bedeutung beimessen | ![]() |
attacher du prix à quelque chose |
= | einer Sache Wert beimessen | ![]() |
... und weitere 1134 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »bei« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.




