- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
Dr. h.c. Haarklein teilt mit
Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).
LingoStudy Lernplattformen
55353 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
43 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > davon (65 Treffer)
1 Definitionstreffer für Suchtext »davon«
en |
= | davon | ![]() |
48 direkte Treffer für Suchtext »davon«
en demeurer là |
= | nicht mehr weiter davon sprechen | ![]() |
retenir quelqu'un de faire quelque chose |
= | jemanden davon abhalten, etwas zu tun | ![]() |
rêver de faire quelque chose |
= | davon träumen, etwas zu tun | ![]() |
se persuader que |
= | sich davon überzeugen, dass | ![]() |
se sauver |
= | sich davon machen | ![]() |
s'y connaître |
= | etwas davon verstehen | ![]() |
loin de cela |
= | weit davon entfernt | ![]() |
Autant en emporte le vent |
= | Davon bleibt nichts, das sind Worte in den Wind | ![]() |
c'est lui qui est compétent pour cela |
= | davon versteht er sehr viel | ![]() |
cela me donne chaud |
= | davon wird mir warm | ![]() |
il n'y en a plus des masses |
= | es gibt nicht mehr viel davon | ![]() |
j'en ai mon content |
= | ich habe genug davon | ![]() |
cela lève le cœur |
= | davon wird einem schlecht | ![]() |
Ça m'a coupé l'appétit |
= | Davon ist mir der Appetit vergangen | ![]() |
il s'en tira sans dommage |
= | er kam ohne Schaden davon | ![]() |
j'en sais quelque chose |
= | ich kann etwas davon erzählen | ![]() |
j'en suis fermement convaincu |
= | ich bin fest davon überzeugt | ![]() |
je n'en fais pas grand cas |
= | ich halte nicht viel davon | ![]() |
je t'en ai déjà parlé |
= | ich habe dir schon davon erzählt | ![]() |
le plus-offrant emportera la pièce |
= | der Meistbietende trägt das Stück davon | ![]() |
ne vous y frottez pas ! |
= | lassen Sie die Finger davon! | ![]() |
on en perd le boire et le manger |
= | davon vergeht einem Hören und Sehen | ![]() |
parlons-en |
= | reden wir lieber nicht davon | ![]() |
personne ne me fera croire qu'un entraîneur n'est pas au courant quand son athlète se dope |
= | niemand kann mir erzählen, dass ein Trainer nicht davon weiß, wenn sein Athlet dopt | ![]() |
tu n'y piges rien |
= | du verstehst einen Dreck davon | ![]() |
avez-vous eu quelques échos de cette affaire ? |
= | haben Sie etwas davon gehört? | ![]() |
à part ça |
= | abgesehen davon | ![]() |
ceci étant |
= | abgesehen davon | ![]() |
cela dépend de la tournure que prendront les événements |
= | das hängt davon ab, wie sich die Dinge entwickeln | ![]() |
cela dit |
= | davon abgesehen | ![]() |
ça me donne des cauchemars |
= | davon bekomme ich Alpträume | ![]() |
il n'en reste plus trace |
= | davon ist nichts mehr zu sehen | ![]() |
il n'en reste plus trace |
= | davon ist nichts mehr übriggeblieben | ![]() |
il revient de loin |
= | er ist noch einmal davon gekommen | ![]() |
il sait faire ça comme le reste |
= | davon versteht er so wenig wie von allem übrigen | ![]() |
j'en retiendrai que |
= | davon werde ich mir merken, dass | ![]() |
j'en suis bien revenu |
= | davon bin ich längst abgekommen | ![]() |
j'en suis persuadé |
= | ich bin überzeugt davon | ![]() |
j'en suis ravi |
= | ich bin davon entzückt | ![]() |
j'étais à mille lieues de supposer cela |
= | ich war meilenweit davon entfernt, so etwas zu vermuten | ![]() |
je ne sais pas ce qui me retient |
= | ich weiß nicht, was mich davon abhält | ![]() |
n'y entendre goutte |
= | kein Wort davon hören | ![]() |
n'y entendre goutte |
= | überhaupt nichts davon verstehen | ![]() |
nous-mêmes n'en savons rien |
= | wir selbst wissen nichts davon | ![]() |
que vous en semble ? |
= | was halten Sie davon? | ![]() |
quoi que |
= | unabhängig davon | ![]() |
sans qu'il y paraisse rien |
= | ohne dass man davon etwas merkt | ![]() |
voilà que ça le reprend ! |
= | jetzt fängt er wieder davon an! | ![]() |
16 erweiterte Treffer für Suchtext »davon«
s'envoler |
= | davonfliegen | ![]() |
s'échapper |
= | sich davonmachen | ![]() |
filer à toute allure |
= | davonrasen | ![]() |
l'emporter |
= | den Sieg davontragen | ![]() |
l'échapper belle |
= | mit knapper Not davonkommen | ![]() |
partir au galop |
= | davongaloppieren | ![]() |
prendre ses cliques et ses claques |
= | sich mit Sack und Pack davonmachen | ![]() |
se sauver à toutes jambes |
= | Hals über Kopf davonlaufen | ![]() |
s'en aller |
= | davongehen | ![]() |
s'en aller furtivement |
= | sich heimlich davonschleichen | ![]() |
s'en tirer sans une égratignure |
= | mit heiler Haut davonkommen | ![]() |
rescapé |
= | davongekommen | ![]() |
déménager à la cloche de bois |
= | sich ohne zu bezahlen davonmachen | ![]() |
il l'a échappé belle |
= | er ist noch gut davongekommen | ![]() |
ils n'ont tout de même pas disparu tout seuls |
= | sie sind doch nicht davongeflogen | ![]() |
quelqu'un a eu chaud |
= | jemand ist mit dem Schrecken davongekommen | ![]() |



