LingoStudy Lernplattformen

55261 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
40 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > gut (459 Treffer)

4 Definitionstreffer für Suchtext »gut«

bien = gut
bon = gut
pauvre = gut
préférable = gut

179 direkte Treffer für Suchtext »gut«

le bien fongible = das fungible Gut
le bien fongible = das vertretbare Gut
le couple uni = das Ehepaar, das sich gut versteht
le pays s'est bien redressé après cette crise économique = das Land hat sich nach dieser Wirtschaftskrise wieder gut erholt
le souverain bien = das höchste Gut
la voiture bien suspendue = der gut gefederte Wagen
apports en communauté = das in die Ehe eingebrachte Gut
apprécier = gut finden
posséder = gut kennen
prospérer = gut gehen
régaler = gut bewirten
s'harmoniser = gut zueinander passen
aimer la bonne chère = gerne gut essen
aller bien = gut gehen
aller bien = gut stehen
apprendre à connaître = allmählich gut kennenlernen
avoir de beaux restes = noch ganz gut beieinander sein
avoir de beaux restes = sich gut gehalten haben
avoir de la prestance = gut aussehend
avoir des atomes crochus avec quelqu'un = sich auf Anhieb mit jemandem gut verstehen
avoir des jarrets d'acier = gut zu Fuß sein
avoir du jarret = gut zu Fuß sein
avoir la libre disposition d'un bien = die freie Verfügung über ein Gut haben
avoir la part belle = es gut haben
avoir le beau rôle = gut dastehen
avoir pignon sur rue = gut betucht sein
avoir une belle gueule = (fam.) gut aussehen
avoir une bonne odeur = gut riechen
avoir une parfaite connaissance de la scène = sich in der Bühnenkunst sehr gut auskennen
bien profiter = sich gut entwickeln
chausser bien = gut aussehen
chausser bien = gut sitzen
coiffer quelqu'un bien = jemandem gut stehen
comprendre bien = gut verstehen
détraquer quelqu'un = jemandem nicht gut bekommen
être bien agencé = gut geschnitten sein
être bien agencé = räumlich gut aufgeteilt sein
être bien développé = gut entwickelt sein
être bien développé = gut gebaut sein
être bien fringué = gut angezogen sein
être bien rasé = gut rasiert sein
être bien reçu = gut untergebracht sein
être bien renseigné = gut unterrichtet sein
être bon en calcul = im Rechnen gut sein
être dans de bonnes dispositions = gut gelaunt sein
être dans le coup = gut im Rennen liegen
être en beauté = besonders gut aussehen
être en bonne condition = gut vorbereitet sein
être ferré sur une question = gut Bescheid wissen über eine Frage
être un bon marcheur = gut zu Fuß sein
faire ami = wieder gut sein
faire bon ménage = sich gut vertragen
faire bonne chère = gut essen
faire bonne chère = gut leben
juger la situation comme restant positive = die Lage als unverändert gut einschätzen
juger quelque chose bon = etwas für gut halten
marcher bon train = gut vorankommen
ne pas être drôle = nicht gut stehen
ne pas se nourrir en léchant les murs = gut ernährt sein
ne pas se nourrir en léchant les murs = gut genährt sein
prendre du bon temps = es sich gut gehen lassen
remplir son rôle = seine Rolle gut spielen
réussir à quelqu'un = jemandem gut bekommen
rouler sur l'or = gut verdienen
se comporter bien = gut funktionieren
se danser bien = sich gut tanzen lassen
se goberger = es sich gut gehen lassen
se monter facilement = sich gut reiten lassen
se plaire dans un lieu = an einem Ort gut gedeihen
se terminer bien = gut ausgehen
sentir bon = gut riechen
tenir bien la route = gut auf der Straße liegen
tirer une carte au hasard = auf gut Glück eine Karte ziehen
tourner bien = sich gut entwickeln
veiller à la bonne tenue d'internat = dafür sorgen, dass das Internat gut geführt wird
venir bien = gut gedeihen
venir bien = gut wachsen
s'écouler facilement = gut gehen
s'étaler bien = sich gut verstreichen lassen
s'étaler bien = sich gut verteilen lassen
digeste = gut verträglich
épanoui = gut entwickelt
harmonieux = gut proportioniert
honnête = recht gut
honorable = ganz gut
irrémédiable = nicht wieder gut zu machen
mignon = gut aussehend
rempli = gut besetzt
bien conservé = gut erhalten
bien distribué = gut geschnitten
bien documenté = gut informiert
bien entretenu = gut gepflegt
bien entretenu = gut unterhalten
bien éduqué = gut ausgebildet
bien fourni = gut ausgestattet
bien organisé = gut organisiert
bien rendu = gut getroffen
bien ressenti = gut nachempfunden
bien venant = gut gedeihend
bien vêtu = gut gekleidet
richement vêtu = sehr gut gekleidet
très soluble = gut löslich
pratiquement = so gut wie
richement = sehr gut
virtuellement = so gut wie
allez, tête de mule = na, lass gut sein, du Dickschädel
au petit bonheur = auf gut Glück
avoir la banane = sehr gut gelaunt sein
à quelque chose malheur est bon = auch das Unglück ist zu etwas gut
bien joué ! = gut gemacht!
bien joué ! = gut so!
bien mal acquis ne profite jamais = unrecht Gut gedeihet nicht
c'est bougrement bon = das ist verdammt gut
c'est trop bon = das ist zu gut
c'est une veine de vous rencontrer = wie gut, dass ich Sie treffe
ca va bien = es geht mir gut
ça, c'est bien possible = das ist gut möglich
ça c'est envoyé ! = gut gemacht!
ça c'est envoyé ! = gut gesagt!
ça fait du bien par ça passe = ah, das tut gut
ça mord = die Fische beißen gut an
ça s'annonce plutôt mal = das fängt ja gut an
ça s'est bien combiné = das hat sich gut gefügt
ça tombe bien = das trifft sich gut
écoutez-moi bien ! = Hören Sie mir gut zu!
il n'est pas à prendre avec des pincettes = mit ihm ist nicht gut Kirschen essen
l'ampleur de son information est étonnante = es ist erstaunlich, wie gut informiert er ist
la confiance règne = Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser
Paris ne s'est pas fait en un jour = Gut Ding will Weile haben
prudence est mère de sûreté = Übermut tut selten gut
si bon lui semble = falls er es für gut hält
tout est bien qui finit bien = Ende gut, alles gut
tout vient à point à qui sait attendre = was lange währt, wird endlich gut
tout vient à point qui sait attendre = was lange währt, wird endlich gut
vous êtes un homme mort = Sie sind so gut wie tot
as-tu bien ou mal dormi ? = hast du gut oder schlecht geschlafen?
c'est dans la poche = das ist so gut wie sicher
ces mots sonnent mal dans la bouche d'une petite fille = solche Worte klingen im Mund eines kleinen Mädchens nicht gut
cette robe te va bien = du siehst gut aus in diesem Kleid
ça biche ? = Geht's gut?
Ça va ? = Geht's dir gut?
dormez bien ! = schlaf' gut!
il est toujours bien habillé = er ist immer gut angezogen
j'y suis bien arrivé = das ist mir gut gelungen
je me connais bien = ich kenne mich gut
l'homme était bien fait de sa personne = der Mann sah gut aus
le voilà bien loti ! = da ist er aber gut bedient!
on ne t'a pas bien conseillé = man hat dich nicht gut beraten
tu as belle apparence = du siehst gut aus
tu as bonne mine = du siehst gut aus
tu serais bien avisé de suivre ses instructions = du wärest gut beraten, seinen Anweisungen zu folgen
... und weitere 29 direkte Treffer.

276 erweiterte Treffer für Suchtext »gut«

l'avantage (m) = das Gute
l'avoir (m) = das Guthaben
l'expert (m) = der Gutachter
l'ouvrage (m) = das Nähgut
le bon = das Gute
le bon = der Gutschein
le bonhomme = der gutmütige Trottel
le bulk = das Massengut
le chèque-repas = der Essensgutschein
le colis = das Frachtgut
le colis = das Stückgut
le coupon = der Gutschein
le manoir = der Gutshof
le patrimoine = das Kulturgut
le piston = die guten Beziehungen
le savoir-vivre = die guten Umgangsformen
l'experte (f) = die Gutachterin
la bonté = die Gutherzigkeit
la calculatrice = die gute Rechnerin
la chère = das gute und reichliche Essen
la communauté = das Gesamtgut
la contre-expertise = das Gegengutachten
la débonnaireté = die Gutmütigkeit
la digestibilité = die gute Verträglichkeit
la faïencé = das Steingut
la messagerie = der Eilgutverkehr
la pensée = das Gedankengut
la qualité = die gute Eigenschaft
la renommée = der gute Ruf
la réparation = die Wiedergutmachung
la réputation = der gute Ruf
la semence = das Saatgut
la trouvaille = die gute Idee
la vertu = die gute Eigenschaft
les remblais = das Versatzgut
les messageries = der Eilgutverkehr
les perfections = die guten Eigenschaften
les semences = das Saatgut
l'acquisition de bonne foi = der gutgläubige Erwerb
l'avoir fiscal = die Steuergutschrift
l'envoi de petite marchandise = die Stückgutsendung
l'inspecteur des travaux finis = der gute Ratschläge erteilt, wenn die Arbeit bereits getan ist
le bien d'équipement professionnel = das Investitionsgut
le bien de production = das Investitionsgut
le bien et le mal = das Gute und das Böse
le bien familial = das Familiengut
le bien industriel = das Industriegut
le bien intermédiaire = das Produktionsgut
le bien public = das Allgemeingut
le bocal de grès = der kleine Steinguttopf
le bon cadeau = der Geschenkgutschein
le bon d'essence = der Benzingutschein
le bon d'information = der Informations-Gutschein
le bon vieux temps = die gute alte Zeit
le colis de détail = das Stückgut
le colis express = das Expressgut
le colis lourd = das Schwergutkollo
le diseur de bons mots = der gute Witzeerzähler
le domaine seigneurial = das Rittergut
le domaine viticole = das Weingut
le fabricant de faïence = der Steingutfabrikant
le fond de bonne tenue = der gute Ankergrund
le médecin expert = der ärztliche Gutachter
le montant des apports = das Geschäftsguthaben
le navire de vrac = das Massengutschiff
le navire de vrac = der Schüttgutfrachter
le navire de vrac liquide = das Frachtschiff für flüssiges Massengut
le patrimoine génétique = das Erbgut
le patrimoine paternel = das väterliche Erbgut
le pince de couture = die Nähgutklammer
le prix de sagesse = der Preis für gutes Betragen
le produit banal = das Bedarfsgut
le produit banal = das Gebrauchsgut
le produit complémentaire = das Komplementärgut
le produit courant = das Konsumgut
le produit d'achat courant = das Konsumgut
le produit de consommation = das Konsumgut
le produit de grande consommation = das Konsumgut
le produit de grande consommation = das Massenkonsumgut
le produit de luxe = das Luxusgut
le produit du vol = das Diebesgut
le produit importé = das Importgut
le propriétaire d'un domaine = der Gutsbesitzer
le propriétaire exploitant = der selbst wirtschaftende Gutsbesitzer
le rapport d'automne = das Herbstgutachten
le régime économique = die Abfertigung zum Freigutverkehr
le trafic express = die Eilgutbeförderung
le tumeur bénigne = das gutartige Geschwulst
l'excellente présentation = die sehr gute Erscheinung
l'expertise judiciaire = die gerichtlich angeordnete Begutachtung
l'expédition en régime accélérée = das Eilgutverfahren
l'offense au bon goût = der Verstoß gegen den guten Geschmack
la bonne cause = der gute Zweck
la bonne chère = das gute Essen
la bonne conduite = das gute Benehmen
la bonne exposition = die gute Lage
la bonne humeur = die gute Laune
la bonne intention = die gute Absicht
la commission d'expertise = die Begutachtungskommission
la commission de visionnage = die Begutachtungskommission
la commission des experts = die Gutachterkommission
la facilité d'accès = die gute Erreichbarkeit
la garantie de l'acquéreur de bonne foi = der Gutglaubensschutz
la marchandise de camionnage = das Rollgut
la marchandise de gros tonnage = das Massengut
la marchandise encombrante = das Sperrgut
la matière en cours de couture = das Nähgut
la matière lourde = das Schwergut
la propriétaire d'un domaine = die Gutsbesitzerin
la qualité suivie = die gleichbleibend gute Qualität
la vaisselle en céramique = das Steingutgeschirr
la voix bien placée = die gute Stimmlage
les avoirs à l'étranger = das Auslandsguthaben
les biens successoraux = das Erbgut
les intérêts créditeurs = die Guthabenzinsen
les intérêts perçus par = die Zinsgutschriften
les valeurs actives = das Guthaben
reproches amicaux = die gutgemeinten, freundschaftlichen Vorwürfe
bonnes œuvres = die guten Werke
les marchandises encombrantes = das Sperrgut
les relations de bon voisinage = die gutnachbarlichen Beziehungen
approuver = gutheißen
bénéficier = jemandem zugute kommen
travailler = gute Umsätze machen
agir de bonne foi = guten Glaubens handeln
approuver quelqu'un = jemandes Verhalten gutheißen
avoir bien envie de gifler quelqu'un = gute Lust haben jemanden zu ohrfeigen
avoir bon cœur = ein gutes Herz haben
avoir bon moral = in guter seelischer Verfassung sein
avoir bonne conscience = ein gutes Gewissen haben
avoir bonne mémoire = ein gutes Gedächtnis haben
avoir de bonnes fréquentation = guten Umgang haben
avoir de bonnes réactions = über gute Reaktionen verfügen
avoir de bons réflexes = ein gutes Reaktionsvermögen besitzen
avoir de la mémoire = ein gutes Gedächtnis haben
avoir des compétences en la matière = auf diesem Gebiet gute Kenntnisse haben
avoir des dispositions pour la musique = gute musikalische Anlagen haben
avoir du flair = eine gute Nase haben
avoir l'air bon enfant = gutmütig aussehen
avoir l'oreille juste = ein gutes Gehör haben
avoir la fibre maternelle = eine gute Mutter abgeben
avoir la fibre paternelle = einen guten Vater abgeben
avoir largement de quoi vivre = ein gutes Auskommen haben
avoir le cœur gai = guter Laune sein
avoir le coup dil = ein gutes Augenmaß haben
avoir une belle situation en perspective = einen guten Posten in Aussicht haben
avoir une bonne allonge = über eine gute Reichweite verfügen
braver les convenances = gegen die guten Sitten verstoßen
charger en vrac = als Schüttgut verladen
chercher une bonne formule = eine gute Lösung suchen
demander une expertise = ein Gutachten einholen
... und weitere 126 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »gut« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.