- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
55235 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
49 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > linge (155 Treffer)
1 Definitionstreffer für Suchtext »linge«
le linge |
= | (Unterwäsche) die Wäsche | ![]() |
17 direkte Treffer für Suchtext »linge«
le linge de corps |
= | die Unterkleidung | ![]() |
le linge de corps |
= | die Unterwäsche | ![]() |
le linge de corps |
= | die Wäsche | ![]() |
le linge est tendu |
= | die Wäsche hängt | ![]() |
le panier à linge |
= | der Wäschekorb | ![]() |
le pince à linge |
= | die Wäscheklammer | ![]() |
l'armoire à linge |
= | der Wäscheschrank | ![]() |
la corbeille à linge |
= | der Wäschekorb | ![]() |
la corde à linge |
= | die Wäscheleine | ![]() |
la quantité de linge |
= | die Wäschemenge | ![]() |
changer de linge |
= | die Wäsche wechseln | ![]() |
empeser la linge |
= | Wäsche stärken | ![]() |
être blanc comme un linge |
= | kreidebleich sein | ![]() |
être blanc comme un linge |
= | weiß wie die Wand sein | ![]() |
être blanc comme un linge |
= | weiß wie ein Tischtuch sein | ![]() |
laver son linge sale en public |
= | seine schmutzige Wäsche vor allen Leuten waschen | ![]() |
laver son linge sale en famille |
= | unangenehme Dinge unter sich ausmachen | ![]() |
137 erweiterte Treffer für Suchtext »linge«
l'assoupissement (m) |
= | das Abklingen | ![]() |
l'engloutissement (m) |
= | das Verschlingen | ![]() |
l'enlacement (m) |
= | das Umschlingen | ![]() |
le collet |
= | die Schlinge | ![]() |
le diablotin |
= | der Schlingel | ![]() |
le futé |
= | der Schlingel | ![]() |
le galopin |
= | der Schlingel | ![]() |
le gosse |
= | (ugs.) der Schlingel | ![]() |
le lave-linge |
= | die Waschmaschine | ![]() |
le lutin |
= | der Schlingel | ![]() |
le polisson |
= | der Schlingel | ![]() |
le ratage |
= | das Misslingen | ![]() |
le roulis |
= | das Schlingen | ![]() |
le roulis |
= | das Schlingern | ![]() |
l'estocade (f) |
= | der Stoß mit der Klingenspitze | ![]() |
l'élingue (f) |
= | die Schlinge | ![]() |
l'élingue (f) |
= | die Tauschlinge | ![]() |
la bride |
= | die Schlinge | ![]() |
la canaille |
= | der Schlingel | ![]() |
la lame |
= | die Klinge | ![]() |
la lingerie |
= | die Damenunterwäsche | ![]() |
la lingerie |
= | die Unterkleidung | ![]() |
la lingerie |
= | die Unterwäsche | ![]() |
la lingerie |
= | die Wäsche | ![]() |
la lingerie |
= | die Wäschekammer | ![]() |
la sonnerie |
= | das Klingeln | ![]() |
la sonnerie |
= | der Klingelton | ![]() |
la sonnette |
= | die Klingel | ![]() |
la suitée |
= | die Bache mit Frischlingen | ![]() |
Gémeaux |
= | (Astrologie) Zwillinge | ![]() |
les Gémeaux |
= | die Zwillinge |
![]() |
les jumeaux |
= | die männlichen Zwillinge | ![]() |
les jumelles |
= | die weiblichen Zwillinge | ![]() |
le bouton de sonnerie |
= | der Klingelknopf | ![]() |
le bouton de sonnette |
= | der Klingelknopf | ![]() |
le champ évanescent |
= | das abklingende Feld | ![]() |
le faux jumeaux |
= | die zweieiigen Zwillinge | ![]() |
le fil de sonnerie |
= | der Klingeldraht | ![]() |
le magasin de lingerie |
= | das Unterwäschegeschäft | ![]() |
le magasin de lingerie |
= | das Wäschegeschäft | ![]() |
le mauvais sujet |
= | der Schlingel | ![]() |
le nœud coulant |
= | die Schlinge | ![]() |
le nœud coulant |
= | die sich zuziehende Schlinge | ![]() |
le petit gredin |
= | der Schlingel | ![]() |
le petit voyou |
= | der Schlingel | ![]() |
le rayon de lingerie |
= | die Abteilung für Damenunterwäsche | ![]() |
le sèche-linge |
= | der Trockner | ![]() |
le sèche-linge |
= | der Wäschetrockner | ![]() |
l'épée damassée |
= | die Damaszener Klinge | ![]() |
la boucle de rappel |
= | die Abseilschlinge | ![]() |
la boutique de lingerie |
= | das Unterwäschegeschäft | ![]() |
la corbeille pour la quête |
= | der Klingelbeutel | ![]() |
la fermeture à bride |
= | der Schlingenverschluss | ![]() |
la lame à deux tranchants |
= | die zweischneidige Klinge | ![]() |
la lame damassée |
= | die Damaszener Klinge |
![]() |
la lame de hache |
= | die Axtklinge | ![]() |
la lame de hache |
= | die Beilklinge | ![]() |
la lame de rasoir |
= | die Rasierklinge | ![]() |
la lame de tournevis |
= | die Schraubendreherklinge | ![]() |
la lingerie de nuit |
= | die Nachtwäsche | ![]() |
la lingerie féminine |
= | die Damenunterwäsche | ![]() |
la lingerie féminine |
= | die Damenwäsche | ![]() |
la lingerie pour hommes |
= | die Herrenunterwäsche | ![]() |
la mélodie d'appel |
= | die Klingelmelodie | ![]() |
la nasse se resserre |
= | die Schlinge zieht sich immer weiter zu | ![]() |
la sonnerie polyphonique |
= | der polyphone Klingelton | ![]() |
vrais jumeaux |
= | die eineiigen Zwillinge | ![]() |
arriver |
= | gelingen | ![]() |
avorter |
= | misslingen | ![]() |
bouturer |
= | durch Stecklinge vermehren | ![]() |
enfiler |
= | verschlingen | ![]() |
enfourner |
= | in sich hineinschlingen | ![]() |
enfourner |
= | verschlingen | ![]() |
engloutir |
= | hinunterschlingen | ![]() |
engloutir |
= | verschlingen | ![]() |
engouffrer |
= | hinunterschlingen | ![]() |
engouffrer |
= | verschlingen | ![]() |
enlacer |
= | umschlingen | ![]() |
enserrer |
= | eng umschlingen | ![]() |
entrecroiser |
= | ineinanderschlingen | ![]() |
entrelacer |
= | umeinanderschlingen | ![]() |
entrelacer |
= | verschlingen | ![]() |
expédier |
= | hinunterschlingen | ![]() |
élinguer |
= | eine Schlinge legen | ![]() |
gober |
= | verschlingen | ![]() |
guérir |
= | abklingen | ![]() |
ingurgiter |
= | gierig verschlingen | ![]() |
ingurgiter |
= | hinunterschlingen | ![]() |
rater |
= | misslingen | ![]() |
rejeter |
= | Schößlinge treiben | ![]() |
réussir |
= | gelingen | ![]() |
sonner |
= | klingeln | ![]() |
sonner |
= | klingen | ![]() |
tinter |
= | klingen | ![]() |
s'assoupir |
= | abklingen | ![]() |
s'enlacer |
= | sich ineinanderschlingen | ![]() |
s'enlacer |
= | sich umschlingen | ![]() |
s'étreindre |
= | sich umschlingen | ![]() |
s'évanouir |
= | verklingen | ![]() |
aller en mourant |
= | verklingen | ![]() |
apporter sa quote-part à la réussite |
= | seinen Teil zum Gelingen beitragen | ![]() |
appuyer sur la sonnette |
= | auf die Klingel drücken | ![]() |
avaler quelqu'un des yeux |
= | jemanden mit den Blicken verschlingen | ![]() |
avoir la corde au cou |
= | den Hals in der Schlinge haben | ![]() |
dévorer quelqu'un des yeux |
= | jemanden mit den Augen verschlingen | ![]() |
ensevelir quelqu'un |
= | jemanden verschlingen | ![]() |
élinguer quelque chose |
= | eine Schlinge um etwas schlagen | ![]() |
être coquin |
= | ein Schlingel sein | ![]() |
étreindre quelqu'un |
= | jemanden umschlingen | ![]() |
manger avec goinfrerie |
= | gierig schlingen | ![]() |
manger avec un lance-pierres |
= | hastig schlingen | ![]() |
manger en quatrième vitesse |
= | sein Essen hinunterschlingen | ![]() |
ne faire qu'une bouchée de quelque chose |
= | etwas hastig herunterschlingen | ![]() |
passer les bras autour du cou de quelqu'un |
= | die Arme um jemandes Hals schlingen | ![]() |
passer quelqu'un au fil de l'épée |
= | jemanden über die Klinge springen lassen | ![]() |
passer un coup de bigophone |
= | anklingeln | ![]() |
prendre au lacet |
= | mit der Schlinge fangen | ![]() |
sonner creux |
= | hohl klingen | ![]() |
tendre des collets |
= | Schlingen legen | ![]() |
s'appuyer quelque chose |
= | etwas verschlingen | ![]() |
s'en aller déclinant |
= | verklingen | ![]() |
s'entre-dévorer |
= | sich verschlingen | ![]() |
dévorateur |
= | verschlingend | ![]() |
harmonieux |
= | wohlklingend | ![]() |
s'enlacerant |
= | sich umschlingend | ![]() |
ça a fait tilt |
= | es hat bei jemandem geklingelt | ![]() |
maudit garnement ! |
= | verdammter Schlingel! | ![]() |
petit coquin |
= | kleiner Schlingel | ![]() |
petit malheurese ! |
= | kleiner Schlingel! | ![]() |
ces mots sonnent mal dans la bouche d'une petite fille |
= | solche Worte klingen im Mund eines kleinen Mädchens nicht gut | ![]() |
je ne réussis à rien |
= | es will mir nichts gelingen | ![]() |
on ne peut distinguer les jumeaux l'un de l'autre |
= | man kann die Zwillinge nicht auseinanderhalten | ![]() |
c'est une bonne lame |
= | er führt eine gute Klinge | ![]() |
dévorer |
= | verschlingen | ![]() |
je n'ai pas entendu la sonnette |
= | ich habe die Klingel nicht gehört | ![]() |
l'aileron |
= | der Schlingerkiel | ![]() |
les oreilles me tintent |
= | die Ohren klingen mir | ![]() |




