LingoStudy Lernplattformen

55235 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
49 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > linge (155 Treffer)

1 Definitionstreffer für Suchtext »linge«

le linge = (Unterwäsche) die Wäsche

17 direkte Treffer für Suchtext »linge«

le linge de corps = die Unterkleidung
le linge de corps = die Unterwäsche
le linge de corps = die Wäsche
le linge est tendu = die Wäsche hängt
le panier à linge = der Wäschekorb
le pince à linge = die Wäscheklammer
l'armoire à linge = der Wäscheschrank
la corbeille à linge = der Wäschekorb
la corde à linge = die Wäscheleine
la quantité de linge = die Wäschemenge
changer de linge = die Wäsche wechseln
empeser la linge = Wäsche stärken
être blanc comme un linge = kreidebleich sein
être blanc comme un linge = weiß wie die Wand sein
être blanc comme un linge = weiß wie ein Tischtuch sein
laver son linge sale en public = seine schmutzige Wäsche vor allen Leuten waschen
laver son linge sale en famille = unangenehme Dinge unter sich ausmachen

137 erweiterte Treffer für Suchtext »linge«

l'assoupissement (m) = das Abklingen
l'engloutissement (m) = das Verschlingen
l'enlacement (m) = das Umschlingen
le collet = die Schlinge
le diablotin = der Schlingel
le futé = der Schlingel
le galopin = der Schlingel
le gosse = (ugs.) der Schlingel
le lave-linge = die Waschmaschine
le lutin = der Schlingel
le polisson = der Schlingel
le ratage = das Misslingen
le roulis = das Schlingen
le roulis = das Schlingern
l'estocade (f) = der Stoß mit der Klingenspitze
l'élingue (f) = die Schlinge
l'élingue (f) = die Tauschlinge
la bride = die Schlinge
la canaille = der Schlingel
la lame = die Klinge
la lingerie = die Damenunterwäsche
la lingerie = die Unterkleidung
la lingerie = die Unterwäsche
la lingerie = die Wäsche
la lingerie = die Wäschekammer
la sonnerie = das Klingeln
la sonnerie = der Klingelton
la sonnette = die Klingel
la suitée = die Bache mit Frischlingen
Gémeaux = (Astrologie) Zwillinge
les Gémeaux = die Zwillinge
les jumeaux = die männlichen Zwillinge
les jumelles = die weiblichen Zwillinge
le bouton de sonnerie = der Klingelknopf
le bouton de sonnette = der Klingelknopf
le champ évanescent = das abklingende Feld
le faux jumeaux = die zweieiigen Zwillinge
le fil de sonnerie = der Klingeldraht
le magasin de lingerie = das Unterwäschegeschäft
le magasin de lingerie = das Wäschegeschäft
le mauvais sujet = der Schlingel
le nœud coulant = die Schlinge
le nœud coulant = die sich zuziehende Schlinge
le petit gredin = der Schlingel
le petit voyou = der Schlingel
le rayon de lingerie = die Abteilung für Damenunterwäsche
le sèche-linge = der Trockner
le sèche-linge = der Wäschetrockner
l'épée damassée = die Damaszener Klinge
la boucle de rappel = die Abseilschlinge
la boutique de lingerie = das Unterwäschegeschäft
la corbeille pour la quête = der Klingelbeutel
la fermeture à bride = der Schlingenverschluss
la lame à deux tranchants = die zweischneidige Klinge
la lame damassée = die Damaszener Klinge
la lame de hache = die Axtklinge
la lame de hache = die Beilklinge
la lame de rasoir = die Rasierklinge
la lame de tournevis = die Schraubendreherklinge
la lingerie de nuit = die Nachtwäsche
la lingerie féminine = die Damenunterwäsche
la lingerie féminine = die Damenwäsche
la lingerie pour hommes = die Herrenunterwäsche
la mélodie d'appel = die Klingelmelodie
la nasse se resserre = die Schlinge zieht sich immer weiter zu
la sonnerie polyphonique = der polyphone Klingelton
vrais jumeaux = die eineiigen Zwillinge
arriver = gelingen
avorter = misslingen
bouturer = durch Stecklinge vermehren
enfiler = verschlingen
enfourner = in sich hineinschlingen
enfourner = verschlingen
engloutir = hinunterschlingen
engloutir = verschlingen
engouffrer = hinunterschlingen
engouffrer = verschlingen
enlacer = umschlingen
enserrer = eng umschlingen
entrecroiser = ineinanderschlingen
entrelacer = umeinanderschlingen
entrelacer = verschlingen
expédier = hinunterschlingen
élinguer = eine Schlinge legen
gober = verschlingen
guérir = abklingen
ingurgiter = gierig verschlingen
ingurgiter = hinunterschlingen
rater = misslingen
rejeter = Schößlinge treiben
réussir = gelingen
sonner = klingeln
sonner = klingen
tinter = klingen
s'assoupir = abklingen
s'enlacer = sich ineinanderschlingen
s'enlacer = sich umschlingen
s'étreindre = sich umschlingen
s'évanouir = verklingen
aller en mourant = verklingen
apporter sa quote-part à la réussite = seinen Teil zum Gelingen beitragen
appuyer sur la sonnette = auf die Klingel drücken
avaler quelqu'un des yeux = jemanden mit den Blicken verschlingen
avoir la corde au cou = den Hals in der Schlinge haben
dévorer quelqu'un des yeux = jemanden mit den Augen verschlingen
ensevelir quelqu'un = jemanden verschlingen
élinguer quelque chose = eine Schlinge um etwas schlagen
être coquin = ein Schlingel sein
étreindre quelqu'un = jemanden umschlingen
manger avec goinfrerie = gierig schlingen
manger avec un lance-pierres = hastig schlingen
manger en quatrième vitesse = sein Essen hinunterschlingen
ne faire qu'une bouchée de quelque chose = etwas hastig herunterschlingen
passer les bras autour du cou de quelqu'un = die Arme um jemandes Hals schlingen
passer quelqu'un au fil de l'épée = jemanden über die Klinge springen lassen
passer un coup de bigophone = anklingeln
prendre au lacet = mit der Schlinge fangen
sonner creux = hohl klingen
tendre des collets = Schlingen legen
s'appuyer quelque chose = etwas verschlingen
s'en aller déclinant = verklingen
s'entre-dévorer = sich verschlingen
dévorateur = verschlingend
harmonieux = wohlklingend
s'enlacerant = sich umschlingend
ça a fait tilt = es hat bei jemandem geklingelt
maudit garnement ! = verdammter Schlingel!
petit coquin = kleiner Schlingel
petit malheurese ! = kleiner Schlingel!
ces mots sonnent mal dans la bouche d'une petite fille = solche Worte klingen im Mund eines kleinen Mädchens nicht gut
je ne réussis à rien = es will mir nichts gelingen
on ne peut distinguer les jumeaux l'un de l'autre = man kann die Zwillinge nicht auseinanderhalten
c'est une bonne lame = er führt eine gute Klinge
dévorer = verschlingen
je n'ai pas entendu la sonnette = ich habe die Klingel nicht gehört
l'aileron = der Schlingerkiel
les oreilles me tintent = die Ohren klingen mir