LingoStudy Lernplattformen

55260 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
32 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > resté (153 Treffer)

7 Definitionstreffer für Suchtext »resté«

le reste = das Ergebnis
le reste = das Zurückgelassene
le reste = der Rest
le reste = der Restbetrag
le reste = der Überrest
resté = geblieben
resté = übrig

42 direkte Treffer für Suchtext »resté«

l'acquittement d'un reste de compte = die Restzahlung
le seul parent qui lui est resté = der einzige Verwandte, der ihm geblieben ist
le temps qui me reste = die Zeit, die mir bleibt
la seule chose qui reste = das Einzige, was bleibt
avoir de l'argent reste = Geld übrig haben
avoir de la patience de reste = sehr viel Geduld haben
deviner le reste = das Weitere erraten
deviner le reste = den Rest erraten
ne pas être en reste avec quelqu'un = jemandem nichts schuldig bleiben
payer le reste par traites = den Rest in Raten zahlen
vivre isolé du reste du monde = von der Außenwelt abgeschnitten leben
vivre séparé du reste des hommes = von den übrigen Menschen abgesondert leben
au reste = außerdem
au reste = übrigens
du reste = außerdem
du reste = übrigens
et le reste = und so weiter
il est resté confondu = es ist ihm peinlich
pour le reste = ansonsten
pour le reste = sonst
secouez-vous, il reste beaucoup à faire = los, los, es ist viel zu tun
c'est tout ce qui reste = das ist alles, was noch übrig bleibt
ce que nous avons dit reste entre nous = das Gesagte bleibt unter uns
il est resté stupéfait devant une telle audace = solche Kühnheit machte ihn sprachlos
il est resté vague = er drückte sich vage aus
il n'en reste plus trace = davon ist nichts mehr zu sehen
il n'en reste plus trace = davon ist nichts mehr übriggeblieben
il ne me reste plus qu'à vous remercier = mir bleibt nur noch, Ihnen zu danken
il ne vous reste qu'à signer = Sie brauchen nur noch unterschreiben
il reste entendu que = es ist selbstverständlich, dass
il reste net cent francs = es bleiben netto hundert Franc übrig
il sait faire ça comme le reste = davon versteht er so wenig wie von allem übrigen
j'en reste à ce que j'ai dit = ich bleibe bei dem, was ich gesagt habe
j'en reste baba = da bleibt mir die Spucke weg
je sais mieux que quiconque ce qui me reste à faire = ich weiß besser als sonst irgend jemand, was ich zu tun habe
le reste du temps = während der übrigen Zeit
ne pas être en reste = in nichts nachstehen
ne reste pas planté comme un empoté aide-moi ! = steh nicht so dumm herum, hilf mir lieber!
nous nous occuperons du reste demain = das Übrige erledigen wir morgen
pour ce qui est du reste = was alles übrige angeht
reste à savoir si = die Frage ist noch, ob
un reste d'espoir = eine Spur von Hoffnung

104 erweiterte Treffer für Suchtext »resté«

la dépouille = die sterblichen Überreste
la tourte = der Trester
les restes = die sterblichen Überreste
les restes = männlich, Mehrzahl von: le reste
le marc de raisin = der Traubentrester
les restes d'un repas = die Speisereste
les restes d'un tirage = die Restauflage
rester = bleiben
rester = die Zeit überdauern
rester = sich aufhalten
rester = übrigbleiben
rester = wohnen
avoir de beaux restes = noch ganz gut beieinander sein
avoir de beaux restes = sich gut gehalten haben
en rester à quelque chose = bei etwas stehenbleiben
en rester à quelque chose = es mit etwas genug sein lassen
en rester coi = die Sprache verschlagen
en rester médusé = erstarren
en rester médusé = wie versteinert dastehen
ne pas pouvoir rester sans remuer = nicht still sitzen können
rester au chaud = im Warmen bleiben
rester au chevet de quelqu'un = an jemandes Bett bleiben
rester au chevet de quelqu'un = an jemandes Bett wachen
rester à la traîne = hinterherhinken
rester boiteux = von nun an hinken
rester cloué sur place = wie angewurzelt stehen bleiben
rester coi = völlig sprachlos sein
rester collé = kleben bleiben
rester d'une grande imprécision = nicht präzisiert werden
rester d'une grande imprécision = sehr verschwommen bleiben
rester dans la coulisse = hinter den Kulissen bleiben
rester de mise = angebracht sein
rester derrière = zurückbleiben
rester digne dans son malheur = im Unglück Würde bewahren
rester en arrêt devant quelque chose = staunend vor etwas stehen bleiben
rester en arrière = zurückfallen
rester en contemplation devant quelque chose = etwas lange betrachten
rester en deçà de la vérité = nicht bis zur Wahrheit vordringen
rester en deçà des prévisions des analystes = unter den Erwartungen der Analysten bleiben
rester en lice = noch im Rennen sein
rester en panne = mit einer Panne liegenbleiben
rester en panne = (mar.) stillliegen
rester en souffrance = unerledigt bleiben
rester en vol = weiterfliegen
rester entier = offenbleiben
rester entier = ungelöst bleiben
rester face à face = Feinde bleiben
rester friand de quelque chose = etwas weiterhin gerne mögen
rester le bec dans l'eau = im ungewissen schweben
rester le bec dans l'eau = in der Luft hängen
rester le bec dans l'eau = nicht weiter wissen
rester les bras croisés = die Hände in den Schoß legen
rester les bras croisés = untätig sein
rester libre = unabhängig bleiben
rester maître du champ de bataille = das Feld behaupten
rester muet de terreur = vor Entsetzen verstummen
rester naturel = natürlich bleiben
rester philosophe = gelassen bleiben
rester philosophe = Gleichmut bewahren
rester planté = herumstehen
rester planté devant une vitrine = wie angewurzelt vor einem Schaufenster stehen
rester planté comme une bûche = dastehen wie ein Klotz
rester quant-à-soi = reserviert bleiben
rester quant-à-soi = sich reserviert verhalten
rester quant-à-soi = Zurückhaltung üben
rester rivé sur place = wie angewurzelt dastehen
rester sans écho = kein Echo finden
rester sans écho = ohne Echo bleiben
rester sans réponse = unbeantwortet bleiben
rester sans rien dire = nichts sagen
rester sans rien dire = stumm bleiben
rester stationnaire = auf der Stelle treten
rester stationnaire = nicht weiterkommen
rester sur la touche = nicht eingesetzt werden
rester sur le carreau = auf der Strecke bleiben
rester sur le carreau = verwundet oder tot liegenbleiben
rester suspendu en l'air = in der Luft bleiben
rester terré dans une cave = sich in einem Keller verborgen halten
rester toute sa vie dans l'obscurité = sein Leben lang unbedeutend bleiben
rester veuf = nicht wieder heiraten
rester veuf = Witwer werden
restée = weiblich, Einzahl von: resté
les paroles s'envolent et les écrits restent = was man schwarz auf weiß besitzt, kann man getrost nach Hause tragen
ne restez pas planté à me regarder ! = stehen Sie nicht da wie ein Ölgötze und glotzen sie mich nicht so an!
paix à ses restes = Friede seiner Asche
rester en carafe = festsitzen
rester en carafe = liegenbleiben
rester en carafe = nicht mehr weiterkommen
rester en carafe = sich verheddern
rester en carafe = steckenbleiben
rester comme un souche = dastehen wie ein Klotz
restez allongé ! = bleiben Sie liegen!
restez à l'écoute ! = Bleiben Sie am Apparat!
restez tranquilles ! = ruhig bleiben!
restez tranquilles ! = seid ruhig!
les investisseurs restent prudents = die Anleger halten sich zurück
son œuvre restera = sein Werk wird nicht vergehen
dois-je rester sans rien faire quand quelqu'un est tabassé à mort ? = soll ich da ruhig zusehen, wenn jemand zusammengeschlagen wird?
en rester comme deux ronds de flan = ganz verdutzt sein
en rester comme deux ronds de flan = vor Staunen den Mund nicht mehr zukriegen
les débris = die Überreste
les vestiges = die Überreste
reste-t-il encore un peu de rôti ? = ist noch etwas Braten übrig?
y rester = (ugs.) dabei umkommen