Dr. h.c. Haarklein teilt mit

Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).

LingoStudy Lernplattformen

55260 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
32 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > wieder (618 Treffer)

1 Definitionstreffer für Suchtext »wieder«

encore = wieder

365 direkte Treffer für Suchtext »wieder«

le ciel s'est recouvert = der Himmel ist wieder bedeckt
le pays s'est bien redressé après cette crise économique = das Land hat sich nach dieser Wirtschaftskrise wieder gut erholt
la plaie s'est rouverte = die Wunde ist wieder aufgegangen
raccrocher = wieder anhängen
raccrocher = wieder aufhängen
ragrandir = wieder größer machen
ragrandir = wieder vergrößern
rajuster = wieder in Ordnung bringen
rallumer = wieder anstecken
rallumer = wieder anzünden
rallumer = wieder einschalten
rallumer = wieder entfachen
rallumer = wieder erwecken
ranimer = wieder aufleben lassen
rasseoir = wieder aufstellen
rasseoir = wieder hinsetzen
rattacher = wieder anbinden
rattraper = wieder aufnehmen
rattraper = wieder einfangen
rattraper = wieder wettmachen
raugmenter = wieder teurer werden
rebaisser = wieder fallen
rebaptiser = wieder taufen
rebâtir = wieder aufbauen
reboiser = wieder aufforsten
reboucher = wieder verkorken
reboucher = wieder verschließen
reboucher = wieder zustöpseln
reboucher = wieder zustopfen
reboutonner = wieder zuknöpfen
recaser = wieder unterbringen
recercler = (Fass) wieder bereifen
recéder = wieder abtreten
recéder = wieder verkaufen
recommencer = wieder beginnen
recomposer = wieder zusammensetzen
recoucher = wieder ins Bett bringen
recouvrir = wieder bedecken
recouvrir = wieder zudecken
recréer = wieder schaffen
recycler = wieder verwerten
redescendre = wieder fallen
redescendre = wieder herunterschaffen
redescendre = wieder hinunterkommen
redevenir = wieder werden
redéfaire = wieder aufmachen
redéfaire = wieder auftrennen
redémarrer = wieder in Gang kommen
redonner = wieder zurückgeben
redresser = wieder beleben
redresser = wieder in Ordnung bringen
refaire = wieder von vorne beginnen
refermer = wieder schließen
refermer = wieder zumachen
refermer = wieder zusammenklappen
refleurir = wieder mit Blumen schmücken
regagner = wieder einholen
regagner = wieder erreichen
regonfler = wieder anschwellen
regonfler = wieder aufblasen
regonfler = wieder aufpumpen
regonfler = wieder steigen
regrimper = wieder hinaufsteigen
regrimper = wieder klettern
rejeter = wieder von sich geben
relever = wieder aufhelfen
relever = wieder aufrichten
relever = wieder hochbringen
relier = wieder zusammenbinden
relire = wieder lesen
relouer = wieder vermieten
remaigrir = wieder abnehmen
remaigrir = wieder dünner werden
remastiquer = wieder verkitten
remballer = wieder einpacken
remettre = wieder anziehen
remettre = wieder aufsetzen
remettre = wieder hinstellen
remonter = wieder zusammenbauen
renfermer = wieder einsperren
reparaître = sich wieder zeigen
reparaître = wieder auftreten
reparaître = wieder erscheinen
repartir = wieder abreisen
repartir = wieder anspringen
repasser = wieder überqueren
repasser = wieder übersetzen
replacer = wieder aufstellen
replacer = wieder hinlegen
replacer = wieder hinstellen
replier = wieder zusammenfalten
replonger = wieder eintauchen
replonger = wieder tauchen
reposer = wieder aufwerfen
repousser = wieder wachsen
reprendre = (Kontakt, Gewohnheiten) wieder aufnehmen
reprendre = wieder einstellen
reproduire = wieder erzeugen
reprouver = wieder beweisen
ressaisir = wieder an sich bringen
ressaisir = wieder Besitz ergreifen
ressaisir = wieder ergreifen
ressasser = (Erinnerungen) immer wieder an sich vorüberziehen lassen
ressasser = immer wieder durchgehen
ressauter = wieder überspringen
ressortir = wieder herauskommen
ressortir = wieder hinausgehen
ressurgir = wieder auftauchen
ressurgir = wieder zutage treten
ressusciter = wieder aufleben
ressusciter = wieder lebendig werden
retenter = wieder versuchen
retomber = wieder hinfallen
retourner = wieder drehen
retravailler = wieder bearbeiten
retravailler = wieder umarbeiten
retraverser = wieder überqueren
revendre = wieder verkaufen
revenir = wieder kommen
revoir = sich wieder ansehen
réactiver = wieder anfachen
réactiver = wieder auffrischen
réadapter = wieder anpassen
réadapter = wieder beruflich eingliedern
réadmettre = wieder aufnehmen
réadmettre = wieder zulassen
réapparaître = wieder auftreten
réapparaître = wieder erscheinen
réapparaître = wieder hervorkommen
réarmer = wieder ausrüsten
réarmer = wieder bewaffnen
réarmer = wieder spannen
réassortir = wieder auffüllen
réassortir = wieder ergänzen
réassumer = wieder übernehmen
réchauffer = wieder warm machen
rééditer = wieder auflegen
réinventer = wieder neu erfinden
rétablir = wieder auf die Beine stellen
réveiller = wieder beweglich machen
rouvrir = wieder aufschlagen
rouvrir = wieder geöffnet werden
rouvrir = wieder öffnen
s'arranger = wieder besser werden
se rendormir = wieder einschlafen
aller revoir quelqu'un = jemanden wieder aufsuchen
avoir sa crise = wieder mal seinen Koller haben
avoir sa cuite = wieder mal besoffen sein
boucler la boucle = wieder da stehen, wo man angefangen hat
boucler la boucle = wieder zu seinem Ausgangspunkt zurückkehren
en avoir plein la bouche = immer wieder damit anfangen
... und weitere 215 direkte Treffer.
Der Suchtext »wieder« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.

252 erweiterte Treffer für Suchtext »wieder«

le dégel = die Wiederbelebung
le rabattait = das Wiederkäuen
le rabattait = die endlose Wiederholung
le rabâchage = das endlose Wiederholen
le rabâchage = die endlose Wiederholung
le raccommodement = die Wiederversöhnung
le rachat = der Wiederverkauf
le rappel = die Wiederaufnahme
le rappel = die Wiederholung
le reboisement = die Wiederaufforstung
le recommencement = der Wiederbeginn
le recouvrement = das Wiedererlangen
le recyclage = die Wiederverwertung
le redémarrage = die Wiederbelebung
le redressement = das Wiederaufrichten
le redressement = das Wiedererstarken
le relogement = die Wiederunterbringung
le remasticage = das Wiederverkitten
le remballage = das Wiederverpacken
le rembarquement = die Wiedereinschiffung
le rendu = die Wiedergabe
le renouvellement = die Wiederholung
le réalésage = das Wiederausbohren
le réarmement = die Wiederaufrüstung
le réarmement = die Wiederbewaffnung
le réméré = der Wiederkauf
le rétablissement = die Wiederaufnahme
le rétablissement = die Wiederherstellung
le soldeur = der Wiederverkäufer von Restposten
la lecture = die Wiedergabe
la notation = die schriftliche Wiedergabe
la périodicité = die regelmäßige Wiederkehr
la recomposition = das Wiederzusammensetzen
la reconstitution = die Wiederherstellung
la reconstruction = der Wiederaufbau
la redécouverte = die Wiederentdeckung
la redite = die unnötige Wiederholung
la relance = das Wiederankurbeln
la relance = die Wiederaufnahme
la relance = die Wiederbelebung
la remariage = die Wiederverheiratung
la remontée = der Wiederaufstieg
la renaissance = das Wiederaufblühen
la renaissance = das Wiederaufleben
la renaissance = die Wiederkehr
la rentrée = der Wiederbeginn
la reprise = das Wiederaufleben
la reprise = das Wiedereinsetzen
la reprise = das Wiederholungszeichen
la reprise = der Wiederbeginn
la reprise = die Wiederaufnahme
la reproduction = die Wiedergabe
la ressuscitation = die Wiederbelebung
la retrouvaille = das Wiedersehen
la revente = der Wiederverkauf
la réactivation = die Wiederbelebung
la réadmission = die Wiederaufnahme
la réadmission = die Wiederzulassung
la réanimation = die Wiederbelebung
la récapitulation = die zusammenfassende Wiederholung
la récupération = das Wiedergewinnungsverfahren
la récupération = die Wiedererlangung
la récupération = die Wiederverwendung
la réécoute = das Wiederabhören
la réédification = der Wiederaufbau
la réémergence = das Wiederauftauchen
la réfection = die Wiederinstandsetzung
la régénération = die Wiedergeburt
la réintroduction = die Wiederansiedelung
la réouverture = die Wiedereröffnung
la réparation = die Wiedergutmachung
la résurgence = das Wiederauftreten
la réunification = die Wiedervereinigung
la rumination = das Wiederkäuen
la version = die Wiedergabe
les ruminants = die Wiederkäuer
les retrouvailles = das große Wiedersehen
l'appel répété = der wiederholte Verbindungsversuch
l'inventaire répété = die Wiederholungsinventur
le bouton Répéter = die Wiederholen-Taste
le cas de récidive = der Wiederholungsfall
le cercle de l'existence = der Kreislauf der Wiedergeburten
le coefficient de restitution = der Wiederherstellungskoeffizient
le degré de reconnaissance = der Wiedererkennungswert