- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
Dr. h.c. Haarklein teilt mit
Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).
LingoStudy Lernplattformen
55260 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
32 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > wieder (618 Treffer)
1 Definitionstreffer für Suchtext »wieder«
encore |
= | wieder | ![]() |
365 direkte Treffer für Suchtext »wieder«
le ciel s'est recouvert |
= | der Himmel ist wieder bedeckt | ![]() |
le pays s'est bien redressé après cette crise économique |
= | das Land hat sich nach dieser Wirtschaftskrise wieder gut erholt | ![]() |
la plaie s'est rouverte |
= | die Wunde ist wieder aufgegangen | ![]() |
raccrocher |
= | wieder anhängen | ![]() |
raccrocher |
= | wieder aufhängen | ![]() |
ragrandir |
= | wieder größer machen | ![]() |
ragrandir |
= | wieder vergrößern | ![]() |
rajuster |
= | wieder in Ordnung bringen | ![]() |
rallumer |
= | wieder anstecken | ![]() |
rallumer |
= | wieder anzünden | ![]() |
rallumer |
= | wieder einschalten | ![]() |
rallumer |
= | wieder entfachen | ![]() |
rallumer |
= | wieder erwecken | ![]() |
ranimer |
= | wieder aufleben lassen | ![]() |
rasseoir |
= | wieder aufstellen | ![]() |
rasseoir |
= | wieder hinsetzen | ![]() |
rattacher |
= | wieder anbinden | ![]() |
rattraper |
= | wieder aufnehmen | ![]() |
rattraper |
= | wieder einfangen | ![]() |
rattraper |
= | wieder wettmachen | ![]() |
raugmenter |
= | wieder teurer werden | ![]() |
rebaisser |
= | wieder fallen | ![]() |
rebaptiser |
= | wieder taufen | ![]() |
rebâtir |
= | wieder aufbauen | ![]() |
reboiser |
= | wieder aufforsten | ![]() |
reboucher |
= | wieder verkorken | ![]() |
reboucher |
= | wieder verschließen | ![]() |
reboucher |
= | wieder zustöpseln | ![]() |
reboucher |
= | wieder zustopfen | ![]() |
reboutonner |
= | wieder zuknöpfen | ![]() |
recaser |
= | wieder unterbringen | ![]() |
recercler |
= | (Fass) wieder bereifen | ![]() |
recéder |
= | wieder abtreten | ![]() |
recéder |
= | wieder verkaufen | ![]() |
recommencer |
= | wieder beginnen | ![]() |
recomposer |
= | wieder zusammensetzen | ![]() |
recoucher |
= | wieder ins Bett bringen | ![]() |
recouvrir |
= | wieder bedecken | ![]() |
recouvrir |
= | wieder zudecken | ![]() |
recréer |
= | wieder schaffen | ![]() |
recycler |
= | wieder verwerten | ![]() |
redescendre |
= | wieder fallen | ![]() |
redescendre |
= | wieder herunterschaffen | ![]() |
redescendre |
= | wieder hinunterkommen | ![]() |
redevenir |
= | wieder werden | ![]() |
redéfaire |
= | wieder aufmachen | ![]() |
redéfaire |
= | wieder auftrennen | ![]() |
redémarrer |
= | wieder in Gang kommen | ![]() |
redonner |
= | wieder zurückgeben | ![]() |
redresser |
= | wieder beleben | ![]() |
redresser |
= | wieder in Ordnung bringen | ![]() |
refaire |
= | wieder von vorne beginnen | ![]() |
refermer |
= | wieder schließen | ![]() |
refermer |
= | wieder zumachen | ![]() |
refermer |
= | wieder zusammenklappen | ![]() |
refleurir |
= | wieder mit Blumen schmücken | ![]() |
regagner |
= | wieder einholen | ![]() |
regagner |
= | wieder erreichen | ![]() |
regonfler |
= | wieder anschwellen | ![]() |
regonfler |
= | wieder aufblasen | ![]() |
regonfler |
= | wieder aufpumpen | ![]() |
regonfler |
= | wieder steigen | ![]() |
regrimper |
= | wieder hinaufsteigen | ![]() |
regrimper |
= | wieder klettern | ![]() |
rejeter |
= | wieder von sich geben | ![]() |
relever |
= | wieder aufhelfen | ![]() |
relever |
= | wieder aufrichten | ![]() |
relever |
= | wieder hochbringen | ![]() |
relier |
= | wieder zusammenbinden | ![]() |
relire |
= | wieder lesen | ![]() |
relouer |
= | wieder vermieten | ![]() |
remaigrir |
= | wieder abnehmen | ![]() |
remaigrir |
= | wieder dünner werden | ![]() |
remastiquer |
= | wieder verkitten | ![]() |
remballer |
= | wieder einpacken | ![]() |
remettre |
= | wieder anziehen | ![]() |
remettre |
= | wieder aufsetzen | ![]() |
remettre |
= | wieder hinstellen | ![]() |
remonter |
= | wieder zusammenbauen | ![]() |
renfermer |
= | wieder einsperren | ![]() |
reparaître |
= | sich wieder zeigen | ![]() |
reparaître |
= | wieder auftreten | ![]() |
reparaître |
= | wieder erscheinen | ![]() |
repartir |
= | wieder abreisen | ![]() |
repartir |
= | wieder anspringen | ![]() |
repasser |
= | wieder überqueren | ![]() |
repasser |
= | wieder übersetzen | ![]() |
replacer |
= | wieder aufstellen | ![]() |
replacer |
= | wieder hinlegen | ![]() |
replacer |
= | wieder hinstellen | ![]() |
replier |
= | wieder zusammenfalten | ![]() |
replonger |
= | wieder eintauchen | ![]() |
replonger |
= | wieder tauchen | ![]() |
reposer |
= | wieder aufwerfen | ![]() |
repousser |
= | wieder wachsen | ![]() |
reprendre |
= | (Kontakt, Gewohnheiten) wieder aufnehmen | ![]() |
reprendre |
= | wieder einstellen | ![]() |
reproduire |
= | wieder erzeugen | ![]() |
reprouver |
= | wieder beweisen | ![]() |
ressaisir |
= | wieder an sich bringen | ![]() |
ressaisir |
= | wieder Besitz ergreifen | ![]() |
ressaisir |
= | wieder ergreifen | ![]() |
ressasser |
= | (Erinnerungen) immer wieder an sich vorüberziehen lassen | ![]() |
ressasser |
= | immer wieder durchgehen | ![]() |
ressauter |
= | wieder überspringen | ![]() |
ressortir |
= | wieder herauskommen | ![]() |
ressortir |
= | wieder hinausgehen | ![]() |
ressurgir |
= | wieder auftauchen | ![]() |
ressurgir |
= | wieder zutage treten | ![]() |
ressusciter |
= | wieder aufleben | ![]() |
ressusciter |
= | wieder lebendig werden | ![]() |
retenter |
= | wieder versuchen | ![]() |
retomber |
= | wieder hinfallen | ![]() |
retourner |
= | wieder drehen | ![]() |
retravailler |
= | wieder bearbeiten | ![]() |
retravailler |
= | wieder umarbeiten | ![]() |
retraverser |
= | wieder überqueren | ![]() |
revendre |
= | wieder verkaufen | ![]() |
revenir |
= | wieder kommen | ![]() |
revoir |
= | sich wieder ansehen | ![]() |
réactiver |
= | wieder anfachen | ![]() |
réactiver |
= | wieder auffrischen | ![]() |
réadapter |
= | wieder anpassen | ![]() |
réadapter |
= | wieder beruflich eingliedern | ![]() |
réadmettre |
= | wieder aufnehmen | ![]() |
réadmettre |
= | wieder zulassen | ![]() |
réapparaître |
= | wieder auftreten | ![]() |
réapparaître |
= | wieder erscheinen | ![]() |
réapparaître |
= | wieder hervorkommen | ![]() |
réarmer |
= | wieder ausrüsten | ![]() |
réarmer |
= | wieder bewaffnen | ![]() |
réarmer |
= | wieder spannen | ![]() |
réassortir |
= | wieder auffüllen | ![]() |
réassortir |
= | wieder ergänzen | ![]() |
réassumer |
= | wieder übernehmen | ![]() |
réchauffer |
= | wieder warm machen | ![]() |
rééditer |
= | wieder auflegen | ![]() |
réinventer |
= | wieder neu erfinden | ![]() |
rétablir |
= | wieder auf die Beine stellen | ![]() |
réveiller |
= | wieder beweglich machen | ![]() |
rouvrir |
= | wieder aufschlagen | ![]() |
rouvrir |
= | wieder geöffnet werden | ![]() |
rouvrir |
= | wieder öffnen | ![]() |
s'arranger |
= | wieder besser werden | ![]() |
se rendormir |
= | wieder einschlafen | ![]() |
aller revoir quelqu'un |
= | jemanden wieder aufsuchen | ![]() |
avoir sa crise |
= | wieder mal seinen Koller haben | ![]() |
avoir sa cuite |
= | wieder mal besoffen sein | ![]() |
boucler la boucle |
= | wieder da stehen, wo man angefangen hat | ![]() |
boucler la boucle |
= | wieder zu seinem Ausgangspunkt zurückkehren | ![]() |
en avoir plein la bouche |
= | immer wieder damit anfangen | ![]() |
... und weitere 215 direkte Treffer.
Der Suchtext »wieder« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
252 erweiterte Treffer für Suchtext »wieder«
le dégel |
= | die Wiederbelebung | ![]() |
le rabattait |
= | das Wiederkäuen | ![]() |
le rabattait |
= | die endlose Wiederholung | ![]() |
le rabâchage |
= | das endlose Wiederholen | ![]() |
le rabâchage |
= | die endlose Wiederholung | ![]() |
le raccommodement |
= | die Wiederversöhnung | ![]() |
le rachat |
= | der Wiederverkauf | ![]() |
le rappel |
= | die Wiederaufnahme | ![]() |
le rappel |
= | die Wiederholung | ![]() |
le reboisement |
= | die Wiederaufforstung | ![]() |
le recommencement |
= | der Wiederbeginn | ![]() |
le recouvrement |
= | das Wiedererlangen | ![]() |
le recyclage |
= | die Wiederverwertung | ![]() |
le redémarrage |
= | die Wiederbelebung | ![]() |
le redressement |
= | das Wiederaufrichten | ![]() |
le redressement |
= | das Wiedererstarken | ![]() |
le relogement |
= | die Wiederunterbringung | ![]() |
le remasticage |
= | das Wiederverkitten | ![]() |
le remballage |
= | das Wiederverpacken | ![]() |
le rembarquement |
= | die Wiedereinschiffung | ![]() |
le rendu |
= | die Wiedergabe | ![]() |
le renouvellement |
= | die Wiederholung | ![]() |
le réalésage |
= | das Wiederausbohren | ![]() |
le réarmement |
= | die Wiederaufrüstung | ![]() |
le réarmement |
= | die Wiederbewaffnung | ![]() |
le réméré |
= | der Wiederkauf | ![]() |
le rétablissement |
= | die Wiederaufnahme | ![]() |
le rétablissement |
= | die Wiederherstellung | ![]() |
le soldeur |
= | der Wiederverkäufer von Restposten | ![]() |
la lecture |
= | die Wiedergabe | ![]() |
la notation |
= | die schriftliche Wiedergabe | ![]() |
la périodicité |
= | die regelmäßige Wiederkehr | ![]() |
la recomposition |
= | das Wiederzusammensetzen | ![]() |
la reconstitution |
= | die Wiederherstellung | ![]() |
la reconstruction |
= | der Wiederaufbau | ![]() |
la redécouverte |
= | die Wiederentdeckung | ![]() |
la redite |
= | die unnötige Wiederholung | ![]() |
la relance |
= | das Wiederankurbeln | ![]() |
la relance |
= | die Wiederaufnahme | ![]() |
la relance |
= | die Wiederbelebung | ![]() |
la remariage |
= | die Wiederverheiratung | ![]() |
la remontée |
= | der Wiederaufstieg | ![]() |
la renaissance |
= | das Wiederaufblühen | ![]() |
la renaissance |
= | das Wiederaufleben | ![]() |
la renaissance |
= | die Wiederkehr | ![]() |
la rentrée |
= | der Wiederbeginn | ![]() |
la reprise |
= | das Wiederaufleben | ![]() |
la reprise |
= | das Wiedereinsetzen | ![]() |
la reprise |
= | das Wiederholungszeichen | ![]() |
la reprise |
= | der Wiederbeginn | ![]() |
la reprise |
= | die Wiederaufnahme | ![]() |
la reproduction |
= | die Wiedergabe | ![]() |
la ressuscitation |
= | die Wiederbelebung | ![]() |
la retrouvaille |
= | das Wiedersehen | ![]() |
la revente |
= | der Wiederverkauf | ![]() |
la réactivation |
= | die Wiederbelebung | ![]() |
la réadmission |
= | die Wiederaufnahme | ![]() |
la réadmission |
= | die Wiederzulassung | ![]() |
la réanimation |
= | die Wiederbelebung | ![]() |
la récapitulation |
= | die zusammenfassende Wiederholung | ![]() |
la récupération |
= | das Wiedergewinnungsverfahren | ![]() |
la récupération |
= | die Wiedererlangung | ![]() |
la récupération |
= | die Wiederverwendung | ![]() |
la réécoute |
= | das Wiederabhören | ![]() |
la réédification |
= | der Wiederaufbau | ![]() |
la réémergence |
= | das Wiederauftauchen | ![]() |
la réfection |
= | die Wiederinstandsetzung | ![]() |
la régénération |
= | die Wiedergeburt | ![]() |
la réintroduction |
= | die Wiederansiedelung | ![]() |
la réouverture |
= | die Wiedereröffnung | ![]() |
la réparation |
= | die Wiedergutmachung | ![]() |
la résurgence |
= | das Wiederauftreten | ![]() |
la réunification |
= | die Wiedervereinigung | ![]() |
la rumination |
= | das Wiederkäuen | ![]() |
la version |
= | die Wiedergabe | ![]() |
les ruminants |
= | die Wiederkäuer | ![]() |
les retrouvailles |
= | das große Wiedersehen | ![]() |
l'appel répété |
= | der wiederholte Verbindungsversuch | ![]() |
l'inventaire répété |
= | die Wiederholungsinventur | ![]() |
le bouton Répéter |
= | die Wiederholen-Taste | ![]() |
le cas de récidive |
= | der Wiederholungsfall | ![]() |
le cercle de l'existence |
= | der Kreislauf der Wiedergeburten | ![]() |
le coefficient de restitution |
= | der Wiederherstellungskoeffizient | ![]() |
le degré de reconnaissance |
= | der Wiedererkennungswert | ![]() |




