- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
Dr. h.c. Haarklein teilt mit
Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).
LingoStudy Lernplattformen
55159 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
53 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > ça (263 Treffer)
1 Definitionstreffer für Suchtext »ça«
ça |
= | das | ![]() |
262 direkte Treffer für Suchtext »ça«
ça finira par s'arranger |
= | da wird sich eine Lösung finden | ![]() |
ça finira par s'arranger |
= | das wird sich finden | ![]() |
faire durer ça |
= | es dauern lassen | ![]() |
faire durer ça |
= | es hinausziehen | ![]() |
remettre ça |
= | (fam.) etwas wiederholen | ![]() |
allez, au trot, plus vite que ça ! |
= | dalli, dalli! | ![]() |
allez, au trot, plus vite que ça ! |
= | nun aber fix! | ![]() |
allez, au trot, plus vite que ça ! |
= | zack, zack! | ![]() |
alors, la santé ça se maintient ? |
= | na, gesundheitlich immer noch auf der Höhe? | ![]() |
alors, mon vieux, comment ça va ? |
= | na altes Haus, wie geht's? | ![]() |
attention ! ça va se gâter ! |
= | pass auf, sonst setzt es was! | ![]() |
c'est bien de toi ça ! |
= | das sieht dir ähnlich! | ![]() |
c'est toujours ça de gagné |
= | besser als nichts | ![]() |
c'est toujours ça de gagné |
= | das ist immerhin etwas | ![]() |
ca va bien |
= | es geht mir gut | ![]() |
comme ci comme ça |
= | so lala | ![]() |
comment ça marche ? |
= | läuft's? | ![]() |
comment ça marche ? |
= | wie geht das Geschäft? | ![]() |
comment tout ça s'est goupillé ? |
= | wie ist das alles so gekommen? | ![]() |
ça a fait tilt |
= | es hat bei jemandem geklingelt | ![]() |
ça arrive assez souvent |
= | das kommt öfter vor | ![]() |
ça baigne |
= | alles prima | ![]() |
ça baigne |
= | (ugs.) alles super | ![]() |
ça baigne |
= | läuft wie geschmiert | ![]() |
ça, c'est bien possible |
= | das ist gut möglich | ![]() |
ça c'est envoyé ! |
= | gut gemacht! | ![]() |
ça c'est envoyé ! |
= | gut gesagt! | ![]() |
ça, c'est le comble ! |
= | das ist ja die Höhe! | ![]() |
ça c'est nous qui l'avons fait |
= | das haben wir gemacht | ![]() |
ça, c'est parler ! |
= | das ist ein Wort! | ![]() |
ça, c'est parler ! |
= | so ist es recht! | ![]() |
ça caille aujourd'hui |
= | ganz schön kalt heute | ![]() |
ça carbure |
= | da wird wie verrückt gearbeitet | ![]() |
ça carbure |
= | (ugs.) das läuft wie geschmiert | ![]() |
ça cartonne ? |
= | alles klar? | ![]() |
ça cloche |
= | da stimmt etwas nicht | ![]() |
ça commence à bien faire |
= | jetzt langt's aber allmählich | ![]() |
ça coûte |
= | das ist teuer | ![]() |
ça coûte |
= | das kostet viel Geld | ![]() |
ça coûte 100 euros à tout casser |
= | das kostet höchstens 100 Euro | ![]() |
ça coûtera ce que ça coûtera |
= | das mag kosten, was es will | ![]() |
ça coûtera ce que ça coûtera |
= | Geld spielt da keine Rolle | ![]() |
ça craint ! |
= | (ugs.) das ist mies! | ![]() |
ça craint ! |
= | das ist übel! | ![]() |
ça crève les yeux |
= | das springt ins Auge | ![]() |
ça devrait marcher |
= | das müsste gehen | ![]() |
ça durera ce que ça durera |
= | das hält eben, so lange es hält | ![]() |
ça fait causer |
= | das gibt Gerede | ![]() |
ça fait causer |
= | das gibt Getratsche | ![]() |
Ça fait combien ? |
= | Wieviel macht das? | ![]() |
ça fait combien en tout ? |
= | was macht das zusammen? | ![]() |
ça fait du bien par où ça passe |
= | ah, das tut gut | ![]() |
ça fait en tout 30 euros |
= | das macht insgesamt 30 Euro | ![]() |
ça fait purée |
= | das sieht armselig aus | ![]() |
ça fait purée |
= | (ugs.) das sieht popelig aus | ![]() |
ça fait une paie ! |
= | das ist eine Ewigkeit her! | ![]() |
ça fera jaser |
= | man wird darüber reden | ![]() |
ça gaze ? |
= | wie läuft's? | ![]() |
ça l'a pris comme une envie de pisser |
= | das ist einfach so über ihn gekommen | ![]() |
ça l'a pris comme une envie de pisser |
= | er war nicht mehr zu halten | ![]() |
ça la fout mal |
= | so ein Mist | ![]() |
ça la fout mal |
= | so was Blödes | ![]() |
ça la fout mal |
= | so was Dummes | ![]() |
ça lui donne la chair de poule |
= | er bekommt eine Gänsehaut | ![]() |
ça m'a donné des émotions |
= | ich habe Ängste ausgestanden | ![]() |
ça m'a intrigué |
= | das hat mich neugierig gemacht | ![]() |
ça m'a ôté toute envie |
= | das hat mir die Lust genommen | ![]() |
ça m'assoit |
= | da fehlt mir die Spucke | ![]() |
ça m'assoit |
= | mir bleibt die Luft weg | ![]() |
ça m'en a tout l'air |
= | es sieht ganz danach aus | ![]() |
ça me chiffonne |
= | das geht mir gegen den Strich | ![]() |
ça me chiffonne |
= | das stört mich | ![]() |
ça me fait chier |
= | das kotzt mich an | ![]() |
ça me fait chier |
= | das stinkt mir | ![]() |
Ça me fait deux heures de trajet |
= | Für die Strecke brauche ich zwei Stunden | ![]() |
ça me fiche le cafard |
= | das macht mich ganz elend | ![]() |
ça me fiche le cafard |
= | das macht mich trübsinnig | ![]() |
ça me gêne |
= | das stört mich | ![]() |
ça me sort par les yeux |
= | das hängt mir zum Hals heraus | ![]() |
ça me va |
= | das passt mir | ![]() |
ça mord |
= | die Fische beißen gut an | ![]() |
ça n'a pas loupé |
= | das musste ja so kommen | ![]() |
ça n'a pas raté ! |
= | das musste ja so kommen! | ![]() |
ça n'a pas traîné |
= | das ging wie der Blitz | ![]() |
ça n'est pas brillant |
= | es geht nicht gerade glänzend | ![]() |
ça ne casse pas les vitres |
= | das ist nicht gerade ein Meisterwerk | ![]() |
ça ne casse rien |
= | das ist nichts Besonderes | ![]() |
ça ne casse rien |
= | das taugt nicht viel | ![]() |
ça ne craint rien |
= | da besteht keine Gefahr | ![]() |
ça ne craint rien |
= | da kann überhaupt nichts passieren | ![]() |
ça ne fait rien |
= | macht nichts | ![]() |
ça ne joue pas |
= | das gilt nicht | ![]() |
ça ne joue pas |
= | das ist unwichtig | ![]() |
ça ne les a pas beaucoup aidés |
= | es hat ihnen wenig geholfen | ![]() |
ça ne me fait rien |
= | ich mache mir nichts daraus | ![]() |
ça ne promet rien de bon |
= | das verheißt nichts Gutes | ![]() |
ça ne s'oublie pas si facilement ! |
= | das vergisst man nicht so leicht! | ![]() |
ça ne se passera pas comme ça ! |
= | das lasse ich mir nicht bieten! | ![]() |
ça ne se passera pas comme ça ! |
= | so geht es ja nun nicht! | ![]() |
ça ne sert à rien |
= | das hat keinen Zweck | ![]() |
ça ne vaut pas le coup |
= | dann ist es die Mühe nicht mal wert | ![]() |
ça ne vaut pas un clou |
= | das ist keinen Pfifferling wert | ![]() |
ça ne vous servira à rien |
= | das wird Ihnen nicht helfen | ![]() |
ça paraît prometteur |
= | das klingt verheißungsvoll | ![]() |
ça pince dur |
= | es ist bitter kalt | ![]() |
ça pince dur |
= | es ist grimmig kalt | ![]() |
ça promet ! |
= | da kann man ja noch auf einiges gefasst sein! | ![]() |
ça promet ! |
= | das kann ja heiter werden! | ![]() |
ça promet ! |
= | das kann ja lustig werden! | ![]() |
ça promet ! |
= | das sind ja schöne Aussichten! | ![]() |
ça s'agita dans la salle |
= | es wurde unruhig im Saal | ![]() |
ça s'annonce plutôt mal |
= | das fängt ja gut an | ![]() |
ça s'est bien combiné |
= | das hat sich gut gefügt | ![]() |
ça s'est bien goupillé |
= | das hat geklappt | ![]() |
ça s'est bien goupillé |
= | das hat hingehauen | ![]() |
ça se vaut |
= | das kommt aufs Gleiche heraus | ![]() |
ça sent le roussi |
= | die Sache wird brenzlig | ![]() |
ça sent le sapin |
= | der macht's nicht mehr lange | ![]() |
ça sent Noël |
= | es weihnachtet | ![]() |
ça sera tout ? |
= | ist das alles? | ![]() |
ça suffit ! |
= | jetzt reicht's! | ![]() |
ça suffit ! |
= | Schluss damit! | ![]() |
ça suffit comme ça ! |
= | jetzt ist aber Feierabend! | ![]() |
ça t'en bouche un coin |
= | da staunst du, was | ![]() |
ça te la coupe ! |
= | da bist du platt! | ![]() |
ça te la coupe ! |
= | da bleibt dir die Spucke weg! | ![]() |
ça te regarde ! |
= | da musst du selber zusehen! | ![]() |
ça tombe bien |
= | das trifft sich gut | ![]() |
ça usine sec, ici |
= | das flutscht nur so | ![]() |
ça usine sec, ici |
= | hier wird richtig fest gearbeitet | ![]() |
ça va |
= | es geht | ![]() |
ça va ? |
= | wie geht's? | ![]() |
ça va chercher dans les cinq ans de prison |
= | das bringt etwa fünf Jahre Knast | ![]() |
ça va chier |
= | es wird Ärger geben | ![]() |
ça va de soi, sans dire |
= | das ist doch selbstverständlich | ![]() |
ça va de soi, sans dire |
= | das versteht sich von selbst | ![]() |
ça va, et toi ? |
= | es geht, und dir? | ![]() |
ça va faire un an |
= | es ist bald ein Jahr her | ![]() |
ça va mal |
= | es geht mir schlecht | ![]() |
ça va passer ! |
= | das hört bald auf! | ![]() |
ça va passer |
= | das wird vorübergehen | ![]() |
ça va plus mal qu'hier |
= | es geht ihr schlechter als gestern | ![]() |
ça valait le jus |
= | es hat sich gelohnt | ![]() |
ça valait le jus |
= | es war ein Riesenspaß | ![]() |
ça vaut bien le coup |
= | das lohnt sich | ![]() |
ça vaut dix |
= | das ist ja zum Totlachen | ![]() |
ça vaut dix |
= | (ugs.) das ist zum Schießen | ![]() |
Ça vous dirait ? |
= | Würde es Ihnen zusagen? | ![]() |
et avec ça ? |
= | darf es sonst noch etwas sein? | ![]() |
et avec ça ? |
= | sonst noch etwas? | ![]() |
il n'attend que ça |
= | er wartet doch nur darauf | ![]() |
... und weitere 112 direkte Treffer.
Der Suchtext »ça« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.



