Dr. h.c. Haarklein teilt mit

Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).

LingoStudy Lernplattformen

55159 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
53 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > ça (263 Treffer)

1 Definitionstreffer für Suchtext »ça«

ça = das

262 direkte Treffer für Suchtext »ça«

ça finira par s'arranger = da wird sich eine Lösung finden
ça finira par s'arranger = das wird sich finden
faire durer ça = es dauern lassen
faire durer ça = es hinausziehen
remettre ça = (fam.) etwas wiederholen
allez, au trot, plus vite que ça ! = dalli, dalli!
allez, au trot, plus vite que ça ! = nun aber fix!
allez, au trot, plus vite que ça ! = zack, zack!
alors, la santé ça se maintient ? = na, gesundheitlich immer noch auf der Höhe?
alors, mon vieux, comment ça va ? = na altes Haus, wie geht's?
attention ! ça va se gâter ! = pass auf, sonst setzt es was!
c'est bien de toi ça ! = das sieht dir ähnlich!
c'est toujours ça de gagné = besser als nichts
c'est toujours ça de gagné = das ist immerhin etwas
ca va bien = es geht mir gut
comme ci comme ça = so lala
comment ça marche ? = läuft's?
comment ça marche ? = wie geht das Geschäft?
comment tout ça s'est goupillé ? = wie ist das alles so gekommen?
ça a fait tilt = es hat bei jemandem geklingelt
ça arrive assez souvent = das kommt öfter vor
ça baigne = alles prima
ça baigne = (ugs.) alles super
ça baigne = läuft wie geschmiert
ça, c'est bien possible = das ist gut möglich
ça c'est envoyé ! = gut gemacht!
ça c'est envoyé ! = gut gesagt!
ça, c'est le comble ! = das ist ja die Höhe!
ça c'est nous qui l'avons fait = das haben wir gemacht
ça, c'est parler ! = das ist ein Wort!
ça, c'est parler ! = so ist es recht!
ça caille aujourd'hui = ganz schön kalt heute
ça carbure = da wird wie verrückt gearbeitet
ça carbure = (ugs.) das läuft wie geschmiert
ça cartonne ? = alles klar?
ça cloche = da stimmt etwas nicht
ça commence à bien faire = jetzt langt's aber allmählich
ça coûte = das ist teuer
ça coûte = das kostet viel Geld
ça coûte 100 euros à tout casser = das kostet höchstens 100 Euro
ça coûtera ce que ça coûtera = das mag kosten, was es will
ça coûtera ce que ça coûtera = Geld spielt da keine Rolle
ça craint ! = (ugs.) das ist mies!
ça craint ! = das ist übel!
ça crève les yeux = das springt ins Auge
ça devrait marcher = das müsste gehen
ça durera ce que ça durera = das hält eben, so lange es hält
ça fait causer = das gibt Gerede
ça fait causer = das gibt Getratsche
Ça fait combien ? = Wieviel macht das?
ça fait combien en tout ? = was macht das zusammen?
ça fait du bien par ça passe = ah, das tut gut
ça fait en tout 30 euros = das macht insgesamt 30 Euro
ça fait purée = das sieht armselig aus
ça fait purée = (ugs.) das sieht popelig aus
ça fait une paie ! = das ist eine Ewigkeit her!
ça fera jaser = man wird darüber reden
ça gaze ? = wie läuft's?
ça l'a pris comme une envie de pisser = das ist einfach so über ihn gekommen
ça l'a pris comme une envie de pisser = er war nicht mehr zu halten
ça la fout mal = so ein Mist
ça la fout mal = so was Blödes
ça la fout mal = so was Dummes
ça lui donne la chair de poule = er bekommt eine Gänsehaut
ça m'a donné des émotions = ich habe Ängste ausgestanden
ça m'a intrigué = das hat mich neugierig gemacht
ça m'a ôté toute envie = das hat mir die Lust genommen
ça m'assoit = da fehlt mir die Spucke
ça m'assoit = mir bleibt die Luft weg
ça m'en a tout l'air = es sieht ganz danach aus
ça me chiffonne = das geht mir gegen den Strich
ça me chiffonne = das stört mich
ça me fait chier = das kotzt mich an
ça me fait chier = das stinkt mir
Ça me fait deux heures de trajet = Für die Strecke brauche ich zwei Stunden
ça me fiche le cafard = das macht mich ganz elend
ça me fiche le cafard = das macht mich trübsinnig
ça me gêne = das stört mich
ça me sort par les yeux = das hängt mir zum Hals heraus
ça me va = das passt mir
ça mord = die Fische beißen gut an
ça n'a pas loupé = das musste ja so kommen
ça n'a pas raté ! = das musste ja so kommen!
ça n'a pas traîné = das ging wie der Blitz
ça n'est pas brillant = es geht nicht gerade glänzend
ça ne casse pas les vitres = das ist nicht gerade ein Meisterwerk
ça ne casse rien = das ist nichts Besonderes
ça ne casse rien = das taugt nicht viel
ça ne craint rien = da besteht keine Gefahr
ça ne craint rien = da kann überhaupt nichts passieren
ça ne fait rien = macht nichts
ça ne joue pas = das gilt nicht
ça ne joue pas = das ist unwichtig
ça ne les a pas beaucoup aidés = es hat ihnen wenig geholfen
ça ne me fait rien = ich mache mir nichts daraus
ça ne promet rien de bon = das verheißt nichts Gutes
ça ne s'oublie pas si facilement ! = das vergisst man nicht so leicht!
ça ne se passera pas comme ça ! = das lasse ich mir nicht bieten!
ça ne se passera pas comme ça ! = so geht es ja nun nicht!
ça ne sert à rien = das hat keinen Zweck
ça ne vaut pas le coup = dann ist es die Mühe nicht mal wert
ça ne vaut pas un clou = das ist keinen Pfifferling wert
ça ne vous servira à rien = das wird Ihnen nicht helfen
ça paraît prometteur = das klingt verheißungsvoll
ça pince dur = es ist bitter kalt
ça pince dur = es ist grimmig kalt
ça promet ! = da kann man ja noch auf einiges gefasst sein!
ça promet ! = das kann ja heiter werden!
ça promet ! = das kann ja lustig werden!
ça promet ! = das sind ja schöne Aussichten!
ça s'agita dans la salle = es wurde unruhig im Saal
ça s'annonce plutôt mal = das fängt ja gut an
ça s'est bien combiné = das hat sich gut gefügt
ça s'est bien goupillé = das hat geklappt
ça s'est bien goupillé = das hat hingehauen
ça se vaut = das kommt aufs Gleiche heraus
ça sent le roussi = die Sache wird brenzlig
ça sent le sapin = der macht's nicht mehr lange
ça sent Noël = es weihnachtet
ça sera tout ? = ist das alles?
ça suffit ! = jetzt reicht's!
ça suffit ! = Schluss damit!
ça suffit comme ça ! = jetzt ist aber Feierabend!
ça t'en bouche un coin = da staunst du, was
ça te la coupe ! = da bist du platt!
ça te la coupe ! = da bleibt dir die Spucke weg!
ça te regarde ! = da musst du selber zusehen!
ça tombe bien = das trifft sich gut
ça usine sec, ici = das flutscht nur so
ça usine sec, ici = hier wird richtig fest gearbeitet
ça va = es geht
ça va ? = wie geht's?
ça va chercher dans les cinq ans de prison = das bringt etwa fünf Jahre Knast
ça va chier = es wird Ärger geben
ça va de soi, sans dire = das ist doch selbstverständlich
ça va de soi, sans dire = das versteht sich von selbst
ça va, et toi ? = es geht, und dir?
ça va faire un an = es ist bald ein Jahr her
ça va mal = es geht mir schlecht
ça va passer ! = das hört bald auf!
ça va passer = das wird vorübergehen
ça va plus mal qu'hier = es geht ihr schlechter als gestern
ça valait le jus = es hat sich gelohnt
ça valait le jus = es war ein Riesenspaß
ça vaut bien le coup = das lohnt sich
ça vaut dix = das ist ja zum Totlachen
ça vaut dix = (ugs.) das ist zum Schießen
Ça vous dirait ? = Würde es Ihnen zusagen?
et avec ça ? = darf es sonst noch etwas sein?
et avec ça ? = sonst noch etwas?
il n'attend que ça = er wartet doch nur darauf
... und weitere 112 direkte Treffer.
Der Suchtext »ça« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.