LingoStudy Lernplattformen

55201 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
78 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > er (687 Treffer)

2 Definitionstreffer für Suchtext »er«

lui = er
il = er

685 direkte Treffer für Suchtext »er«

il a se tromper = er hat sich wohl geirrt
il est livré à lui-même = er ist sich selbst überlassen
il est tombé dans le piège = er ist in die Falle geraten
il ne vaut pas la corde pour le pendre = er ist keinen Schuss Pulver wert
pincer quelqu'un jusqu'au sang = jemanden so kneifen, dass er blutet
s'éclairer er s'éteindre alternativement = an und ausgehen
c'est le dernier à pouvoir se plaindre = er ist der letzte, der sich beklagen kann
c'est lui qui est compétent pour cela = davon versteht er sehr viel
c'est tout à fait lui = das ist er, wie er leibt und lebt
c'est un cérébral = er ist ein Verstandesmensch
c'est un coquin ! = er ist gerissen!
c'est un coquin ! = er ist mit allen Wassern gewaschen!
c'est un drôle de loustic = er ist ein komischer Knilch
c'est un mordu du football = er ist ein begeisterter Fussballfan
c'est un pilier de cabaret = er hockt immer in der Kneipe
c'est un touche-à-tout = er nimmt sich immer zu viel vor
c'est un touche-à-tout = er verzettelt sich
c'est un véritable carcan = er schnürt mir die Luft ab
c'est un vrai colosse = er ist ein Hüne
c'est une vraie plaie = er ist ein altes Ekel
c'était une fausse joie = er hat sich zu früh gefreut
ce n'est pas l'envie qui lui manque = Lust hätte er schon
ce n'est pas un courageux = er ist nicht sehr mutig
ce n'est pas un génie = er ist nicht gerade eine große Leuchte
cela le dépasse = da ist er überfordert
château branlant ! = (Kind) er steht ja noch ganz wacklig!
comme ballot, il se pose ! = er ist ein ausgemachter Dummkopf!
comme ballot, il se pose ! = er ist saudumm!
ça l'a pris comme une envie de pisser = er war nicht mehr zu halten
ça lui donne la chair de poule = er bekommt eine Gänsehaut
décidément, il n'a pas de chance ! = also wirklich, er hat doch gar kein Glück!
il a conser sa tête = er ist geistig noch ganz da
il a conser ses cheveux = er hat noch alle seine Haare
il a de l'étoffe = er ist begabt
il a du cran = er bewahrt immer ruhig Blut
il a du cran = er ist sehr kaltblütig
il a encore fait des siennes = er hat sich wieder was geleistet
il a explosé = er ging in die Luft
il a fait cela par contagion = er hat dies getan, weil die anderen es auch taten
il a l'air d'avoir avalé son parapluie = er geht, als habe er seinen Stock verschluckt
il a la main leste = er schlägt gerne schnell
il a la science infuse = er hat die Weisheit mit Löffeln gegessen
il a le vin gai = er wird lustig, wenn er Wein trinkt
il a passé l'âge des folies = er ist über dieses Alter hinaus
il a raconté tout un tas de trucs idiots = (ugs.) er hat einen Haufen blödes Zeug erzählt
il a raconté tout un tas de trucs idiots = er hat jede Menge Quatsch erzählt
il a trempé dans cette affaire = er hat bei dieser Sache die Hand im Spiel
il a un emploi peinard = er schiebt eine ruhige Kugel
il a un fier culot = er ist ganz schön frech
il a un grain = er hat nicht alle Tassen im Schrank
il a un grain = er ist nicht ganz dicht
il a un horizon borné = er hat einen begrenzten Horizont
il a un horizon borné = er ist etwas beschränkt
il a une sensibilité d'écorche vif = er ist empfindlich wie eine Mimose
il a une sensibilité d'écorche vif = er ist sehr zart besaitet
il avalerait la mer et les poissons = er ist ein Nimmersatt
il avalerait la mer et les poissons = er ist unersättlich
il baisse = er schwächelt
il commence par il devrait finir = er macht den zweiten Schritt vor dem ersten
il décourage la familiarité = er lässt keine Vertrautheit aufkommen
il donnerait sa chemise = er würde sein letztes Hemd hergeben
il emprunte de tous les côtés = er leiht sich überall Geld
il est assommant avec ses questions = er geht einem auf die Nerven mit seinen Fragen
il est à cran = er explodiert gleich
il est à cran = er ist äußerst gereizt
il est à crin = er ist sehr gereizt
il est à crin = er wird gleich explodieren
il est bien bon de croire cela = er ist schön dumm, das zu glauben
il est bloqué = er ist blockiert
il est bon à enfermer ! = er gehört in eine Irrenanstalt!
il est cinglé = er hat eine Meise
il est cinglé = er ist bekloppt
il est classé = jeder weiß, dass er nichts taugt
il est comme un crin = er ist sehr gereizt
il est comme un crin = er wird gleich explodieren
il est cuit = er ist erledigt
il est dans l'impossibilité de venir = er ist nicht in der Lage zu kommen
il est dans l'impossibilité de venir = er kann unmöglich kommen
il est dingue = er hat eine Meise
il est dingue = er ist bekloppt
il est doux comme un mouton = er ist lammfromm
il est fils de ses œuvres = er hat es aus eigener Kraft zu etwas gebracht
il est inouï = er ist unglaublich
il est inouï = er ist unmöglich
il est mou comme une chiffe = er ist ein Schlappschwanz
il est passé à Berlin = er ist auf der Durchreise in Berlin gewesen
il est poil de carotte = er hat fuchsrote Haare
il est seul juge de ce qu'il doit faire = er kann allein entscheiden, was er zu tun hat
il est tombé bien bas = er ist sehr heruntergekommen
il est tombé bien bas = er ist tief gesunken
il est très commerçant = er ist ein sehr guter Kaufmann
il est très commerçant = er ist sehr geschäftstüchtig
il est venu exprès pour vous voir = er ist extra gekommen, um Sie zu sehen
il était mal avisé de = er war schlecht beraten
il fait construire = er baut sich ein Haus
il l'a sentie passer la note = er hat tief in die Tasche greifen müssen
il l'aurait avalé tout cru = er wäre ihm am liebsten ins Gesicht gesprungen
il l'aurait mangé cru = er wäre ihm am liebsten ins Gesicht gesprungen
il lui a logé la balle en plein cœur = er hat ihm die Kugel mitten ins Herz gejagt
il lui a passé la bague au doigt = er hat sie geheiratet
il m'a bien attrapé = er hat mich ganz schön reingelegt
il m'a renver = er hat mich völlig verblüfft
il m'a renver = er hat mich völlig aus der Fassung gebracht
Il n'a pas cassé trois pattes à un canard = Damit kann er keinen Blumentopf gewinnen
il n'a pas dit un traître mot = er hat kein Sterbenswörtchen gesagt
il n'a pas un gramme de bon sens = er hat keinen Funken Verstand
il n'attend que ça = er wartet doch nur darauf
il n'en fiche pas une secousse = er ist stinkfaul
il n'en fiche pas une secousse = er macht keinen Finger krumm
il n'en fiche pas une rame = er tut keinen Handschlag
il n'en manque pas une = er muss doch immer ins Fettnäpfchen treten
il n'est même pas capable de = er kann nicht einmal
il n'est pas à prendre avec des pincettes = er ist heute mit Vorsicht zu genießen
il n'est pas n'importe qui = er ist nicht irgendwer
il ne craint pas le ridicule = er fürchtet sich nicht davor, sich lächerlich zu machen
il ne s'en cache pas = er macht keinen Hehl daraus
il ne se lie pas facilement = er schließt sich nicht so schnell an
il peut toujours se fouiller = da kann er lange warten
il s'en est magnifiquement tiré = er hat sich prächtig aus der Affäre gezogen
il s'est trouvé un bon fromage = er hat einen coolen Job
il s'est trouvé un bon fromage = er schiebt eine ruhige Kugel
il tondrait un œuf = er ist ein alter Geizhals
il vendrait ses père et mère = er geht über Leichen wörtlich: er verkauft seinen Vater und seine Mutter
il vendrait ses père et mère = er ist völlig skrupellos
il vieillit, il marqué = er wird alt, man sieht es ihm an
je ne lui ai rien dit, notez, mais il a compris = ich habe ihm, wohlgemerkt, nichts gesagt, aber er hat verstanden
je ne pouvais pas deviner qu'il viendrait = ich konnte nicht ahnen, dass er kommt
l'ampleur de son information est étonnante = es ist erstaunlich, wie gut informiert er ist
le cœur n'y est pas = er ist nicht bei der Sache
les arbres lui cachent la forêt = er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht
n'est pas mauvais bougre = er ist kein schlechter Kerl
ne vas pas te manger tout cru = er wird dich nicht gleich fresse
qu'est-ce qu'il a dégusté ! = was hat er alles durchgemacht!
qu'est-ce qu'il fabrique ! = was macht er bloß so lange!
qu'est-ce qu'il goupille ? = was treibt er denn?
qu'est-ce qu'il s'imagine ! = was bildet er sich ein!
quand on parle du loup, on en voit la queue = wenn man vom Teufel spricht, kommt er
sa colère éclata = er brach in Zorn aus
si bon lui semble = falls er es für gut hält
son tour a passé = er muss passen
tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse = der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht
toi, tu te reposes et lui, il travaille = du ruhst dich aus, und er arbeitet
a qui a-t-il téléphoné ? - a moi = wen hat er angerufen? - mich
c'est en tout cas ce qu'il prétendit = das behauptete er jedenfalls
c'est lui, pas de doute possible = er hat es ohne Zweifel getan
c'est un bon garçon = er ist ein gemütlicher Kerl
c'est un fêtard = er macht gerne einen drauf
c'est un petit verni = er ist ein Glückspilz
c'est un voleur = er ist ein Gauner
c'est un voleur = er ist ein Halsabschneider
ce qu'il est tracassier = immer muss er an einem herumnörgeln
... und weitere 535 direkte Treffer.
Der Suchtext »er« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.