- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
55123 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
66 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > gai (104 Treffer)
7 Definitionstreffer für Suchtext »gai«
gai |
= | beschwipst | ![]() |
gai |
= | frisch | ![]() |
gai |
= | fröhlich | ![]() |
gai |
= | hell | ![]() |
gai |
= | lebhaft | ![]() |
gai |
= | lustig | ![]() |
gai |
= | vergnügt | ![]() |
9 direkte Treffer für Suchtext »gai«
avoir le cœur gai |
= | aufgeräumt sein | ![]() |
avoir le cœur gai |
= | guter Laune sein | ![]() |
être naturellement gai |
= | von Natur aus fröhlich sein | ![]() |
être un peu gai |
= | angeheitert sein | ![]() |
être un peu gai |
= | beschwipst sein | ![]() |
eh bien, c'est gai ! |
= | das ist ja heiter! | ![]() |
gai comme un pinson |
= | kreuzfidel | ![]() |
il a le vin gai |
= | er wird lustig, wenn er Wein trinkt | ![]() |
il est tantôt gai, tantôt triste |
= | mal ist er fröhlich, mal traurig | ![]() |
88 erweiterte Treffer für Suchtext »gai«
le bégaiement |
= | das Stottern | ![]() |
le gaillard |
= | der kräftige Kerl | ![]() |
le gain |
= | der Gewinn | ![]() |
le portugais |
= | das Portugiesische | ![]() |
le portugais |
= | der Portugiese | ![]() |
la cargaison |
= | die Fracht | ![]() |
la conjugaison |
= | die Beugung | ![]() |
la conjugaison |
= | die Konjugation | ![]() |
la conjugaison |
= | die Vereinigung | ![]() |
la gaieté |
= | die Fröhlichkeit | ![]() |
la gaieté |
= | die Lustigkeit | ![]() |
la gaillardie |
= | die Kokardenblume | ![]() |
la gaillardise |
= | die schlüpfrige Andeutung | ![]() |
la gaillardise |
= | die zweideutige Äußerung | ![]() |
la gainage |
= | das Umhüllen | ![]() |
la gainage |
= | die Umhüllung | ![]() |
la gaine |
= | der Hüfthalter | ![]() |
la gaine |
= | der Mantel | ![]() |
la gaine |
= | der Schlauch | ![]() |
la gaine |
= | die Scheide | ![]() |
la gaine |
= | die Sehnenscheide | ![]() |
la pagaie |
= | das Paddel | ![]() |
la pagaille |
= | das Durcheinander | ![]() |
la pagaille |
= | das Tohuwabohu | ![]() |
la pagaille |
= | die Unordnung | ![]() |
la pagaïe |
= | das Durcheinander | ![]() |
la pagaïe |
= | das Tohuwabohu | ![]() |
la pagaïe |
= | die Unordnung | ![]() |
la portugaise |
= | die Portugiesin | ![]() |
les gaillards |
= | männlich, Mehrzahl von: le gaillard |
les gaietés |
= | weiblich, Mehrzahl von: la gaieté |
l'homme grégaire |
= | der Herdenmensch | ![]() |
l'instinct grégaire |
= | der Herdentrieb | ![]() |
le facteur de gain |
= | der Verstärkungsfaktor | ![]() |
le gain relatif d'une antenne |
= | der Antennengewinn bezogen auf einer Halbwellen-Dipol | ![]() |
le grand gaillard |
= | der kräftige Bursche | ![]() |
le montant du gain |
= | die Gewinnsumme | ![]() |
le mouton grégaire |
= | das Herdentier | ![]() |
le regain de jeunesse |
= | die zweite Jugend | ![]() |
le rude gaillard |
= | der Mordskerl | ![]() |
le système à gain de paires |
= | das Mehrfachausnutzungssystem | ![]() |
la âpreté au gain |
= | die Gewinnsucht | ![]() |
la direction du gain maximal |
= | die Hauptstrahlrichtung | ![]() |
la gaieté du repas |
= | die fröhliche Stimmung beim Essen | ![]() |
la gaine de ventilation |
= | der Lüftungskanal | ![]() |
la pagaie double |
= | das Doppelpaddel | ![]() |
la pagaie simple |
= | das Stechpaddel | ![]() |
la perte de gain |
= | der Lohnausfall | ![]() |
la perte de gaine |
= | der Verstärkungsabfall | ![]() |
la structure gainée assemblée |
= | die enge Leitungsstruktur | ![]() |
gainer |
= | mit einer Schutzhülle versehen | ![]() |
gainer |
= | umhüllen | ![]() |
ragaillardir |
= | aufmöbeln | ![]() |
ragaillardir |
= | aufmuntern | ![]() |
ragaillardir |
= | neuen Aufschwung geben | ![]() |
s'égailler |
= | auseinandergehen | ![]() |
s'égailler |
= | sich verlaufen | ![]() |
s'égailler |
= | sich zerstreuen | ![]() |
avoir un regain de vie |
= | wiederaufleben | ![]() |
connaître un regain d'activité |
= | eine Neubelebung erfahren | ![]() |
se sentir tout ragaillardi |
= | sich wie neugeboren fühlen | ![]() |
gaillard |
= | frisch | ![]() |
gaillard |
= | gesund und munter | ![]() |
gaillard |
= | rüstig | ![]() |
grégaire |
= | Herden- | ![]() |
grégaire |
= | herdenmäßig | ![]() |
portugaise |
= | portugiesisch | ![]() |
vulgaire |
= | alltäglich | ![]() |
vulgaire |
= | einfach | ![]() |
vulgaire |
= | gewöhnlich | ![]() |
vulgaire |
= | niedrig | ![]() |
vulgaire |
= | volkstümlich | ![]() |
vulgaire |
= | vulgär | ![]() |
gaie |
= | weiblich, Einzahl von: gai |
gaillarde |
= | weiblich, Einzahl von: gaillard |
grégaire |
= | weiblich, Einzahl von: grégaire |
vulgaire |
= | weiblich, Einzahl von: vulgaire |
gaiement |
= | fröhlich | ![]() |
gaiement |
= | lustig | ![]() |
gaiement |
= | mit Schwung | ![]() |
Serge Gainsbourg |
= | französischer Chansonnier und Schauspieler |
allons-y gaiement ! |
= | na, dann wollen wir mal! | ![]() |
avoir les portugaises ensablées |
= | auf den Ohren sitzen | ![]() |
avoir les portugaises ensablées |
= | keine Ohren haben | ![]() |
dégainer |
= | (eine Pistole) ziehen | ![]() |
les gaietés de |
= | die lustigen Seiten von | ![]() |
portugais |
= | portugiesisch | ![]() |
trinquons gaiement ! |
= | stoßen wir an! | ![]() |




