LingoStudy Lernplattformen

54766 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
70 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > me (188 Treffer)

2 Definitionstreffer für Suchtext »me«

me = mich
me = mir

186 direkte Treffer für Suchtext »me«

le temps qui me reste = die Zeit, die mir bleibt
la crainte me saisit = die Furcht ergriff mich
la fumée me brûle les yeux = der Rauch brennt mir in den Augen
cela me donne chaud = davon wird mir warm
cela me fait une belle jambe = dafür kann ich mir nichts kaufen
cela me fait une belle jambe = das bringt mir nichts
cela me fait une belle jambe = das ist mir doch egal
cela me renverse = da bleibt mir die Spucke weg
cela me renverse = das haut mich um
cela ne me fait ni chaud ni froid = das lässt mich kalt
cette histoire me contrarie = diese Geschichte geht mir gegen den Strich
coucou, me voilà = Kuckuck, da bin ich
ça me chiffonne = das geht mir gegen den Strich
ça me chiffonne = das stört mich
ça me fait chier = das kotzt mich an
ça me fait chier = das stinkt mir
Ça me fait deux heures de trajet = Für die Strecke brauche ich zwei Stunden
ça me fiche le cafard = das macht mich ganz elend
ça me fiche le cafard = das macht mich trübsinnig
ça me gêne = das stört mich
ça me sort par les yeux = das hängt mir zum Hals heraus
ça me va = das passt mir
ça ne me fait rien = ich mache mir nichts daraus
en ce qui me concerne = ich meinerseits
en ce qui me concerne = was mich betrifft
Je chante les louanges de celui qui me nourrit = Wessen Brot ich ess, dessen Lob ich sing
je me dispenserais bien d'y aller = ich würde am liebsten nicht hingehen
je me doute que c'est difficile = ich kann mir denken, dass das schwierig ist
je me la suis faite = die hatte ich schon
je me sens tout drôle = ich fühle mich nicht ganz wohl
je me sens tout drôle = mir ist so seltsam zu Mute
je me trouve un peu gêné = ich befinde mich gerade etwas in Geldverlegenheit
le temps me manque pour faire quelque chose = mir fehlt die Zeit, etwas zu tun
les oreilles me cornent = ich habe Ohrensausen
me voilà tranquille = da bin ich ja beruhigt
mes jambes me manquent = die Beine versagen mir den Dienst
ne manquez pas de venir me voir ! = besuchen Sie mich unbedingt!
Ne me raconte rien ! = Erzähl mir nichts!
ne restez pas planté à me regarder ! = stehen Sie nicht da wie ein Ölgötze und glotzen sie mich nicht so an!
qu'est-ce que tu me chantes ? = was erzählst Du mir da?
sans me flatter = ohne mir schmeicheln zu wollen
tu me fais chier = du fällst mir auf den Wecker
tu me fais chier = du gehst mir auf den Sack
tu me pompes l'air = du gehst mir auf den Wecker
tu me pompes l'air = du gehst mir auf die Nerven
tu me tannes = du gehst mir auf die Nerven
tu me tannes = du machst mich fertig
vous me broyez la main ! = Sie zerquetschen mir ja die Hand!
vous me confondez ! = Sie beschämen mich!
vous me confondez ! = Sie sehen mich verwirrt!
vous me donnez la recette ! = wie können Sie das fertigbringen!
vous me donnez la recette ! = wie schaffen Sie das!
vous me flattez ! = Sie schmeicheln mir!
vous me la copierez ! = das ist doch die Höhe!
vous me la copierez ! = das ist ja ein starkes Stück!
vous me prenez pour une poire ! = Sie halten mich wohl für dumm?
vous pouvez me joindre n'importe quand = ich bin jederzeit zu erreichen
Avez-vous qualité pour me dire cela ? = Sind Sie berechtigt, mir das zu sagen?
cela me fit rire = da musste ich lachen
ça me donne envie d'y aller = da bekomme ich Lust, dorthin zu fahren
ça ne me dérange pas = ich mache mir nichts daraus
elle dit qu'elle me présenterait à lui = sie sagt, dass sie mich ihm vorstellen werde
elle me tendit la joue pour un baiser = sie bot mir die Wange zum Kuss
il eut le toupet de venir me demander de l'argent = er besaß die Frechheit, mich um Geld zu bitten
il faudrait que je me trompe beaucoup = ich müsste mich gewaltig irren
il me demanda une faveur = er bat mich um einen Gefallen
il me doit cent euros = er steht bei mir mit 100 Euro in der Kreide
il me faut habiller l'enfant = ich muss das Kind anziehen
il me fit une facture d'un montant de 100 euros = er stellte mir eine Quittung über 100 Euro aus
il me glissa cent euros dans la main = er drückte mir hundert Euro in die Hand
il me poussa sur le côté = er drückte mich zur Seite
il me raconta une histoire amusante = er erzählte mir eine lustige Geschichte
il me tint en échec = er bot mir Schach
je dis que je me réjouissais de le voir = ich sagte, dass es mich freue, ihn zu sehen
je me calai solidement sur mes deux jambes = ich stellte mich fest auf beide Beine
je me commandai un café = ich bestellte mir einen Kaffee
je me connais bien = ich kenne mich gut
je me jetais avec ardeur dans le travail = ich warf mich mit Eifer in die Arbeit
je me laissai séduire par lui et montai avec lui dans ma chambre = ich ließ mich von ihm verführen und ging mit ihm auf mein Zimmer
je me regardai dans la glace = ich betrachtete mich im Spiegel
je me suis défilé = ich habe mich gedrückt
je me suis ennuyé pendant tout le film = ich habe mich während des ganzen Films gelangweilt
je me suis laissé dire que la firme est à deux doigts de faire faillite = ich habe mir erzählen lassen, dass die Firma kurz vor der Pleite steht
je me suis trompé sur la date = ich habe mich im Datum geirrt
je me suis trompé sur son compte = ich habe mich in ihm geirrt
je me vis dans le miroir = ich sah mich im Spiegel
je me vois contraint de porter plainte = ich sehe mich gezwungen, Anklage zu erheben
je n'arrive pas à me le rappeler = ich kann mich nicht daran erinnern
je ne peux pas me l'expliquer = ich kann es mir nicht erklären
je vais me coucher = ich gehe schlafen
la tête me tourne = mir dreht sich alles im Kopf
la tête me tourne = mir ist schwindlig
le froid commençait à me gagner = mir wurde immer kälter
le professeur me prit tout à fait en grippe = der Lehrer hatte mich nun vollends auf dem Kieker
le vent me souffle aux oreilles = der Wind bläst mir um die Ohren
les chaussures me serrent = die Schuhe drücken
les larmes me viennent aux yeux = mir kommen die Tränen
les mots me manquent = mir fehlen die Worte
Mais tu me l'as fermement promis ! = Aber du hast es mir fest versprochen!
me voila obligé de nettoyer la merde = jetzt muss ich den Dreck aufkehren
merci de me rappeler = danke für den Rückruf
milieu janvier il me faut aller en Hollande = Mitte Januar muss ich nach Holland
Ne me raconte pas d'histoires ! = Erzähl mir keine Märchen!
personne ne me fera croire qu'un entraîneur n'est pas au courant quand son athlète se dope = niemand kann mir erzählen, dass ein Trainer nicht davon weiß, wenn sein Athlet dopt
peux-tu me voir ? = kannst du mich sehen?
pourriez-vous me montrer le chemin s'il vous plaît ? = können Sie mir bitte den Weg zeigen?
pouvez-vous me montrer comment cela fonctionne ? = können Sie mir zeigen, wie das funktioniert?
Pouvez-vous me réveiller demain matin à six heures ? = Können Sie mich morgen früh um sechs wecken?
qu'est-ce que tu me racontes ? = was erzählst du mir da?
qu'est-ce qui me vaut cet honneur ? = was verschafft mir die Ehre?
rien ne me fera reculer = nichts kann mich aufhalten
tu me donnas ton accord = du erklärtest dich mit meinem Vorschlag einverstanden
tu me fais pitié, sincèrement = du dauerst mich, ehrlich
Tu me fais une escalope ? = Brätst du mir ein Schnitzel?
tu me fatigues avec tes histoires = du gehst mir auf die Nerven mit deinen Geschichten
Tu me prends pour qui donc ? = Sehe ich denn so aus?
tu me reconnais ? = erkennst Du mich?
tu ne peux pas me demander cela = das kannst du nicht von mir verlangen
Veuillez me montrer votre carte d'identité ! = Zeigen Sie mir bitte Ihren Ausweis!
c'est comme ça qu'il me remercie ! = das ist also der Dank!
ce me paraît possible = das erscheint mir möglich
ce projet ne me sourit pas = dieses Vorhaben sagt mir nicht zu
cela me fait grincer des dents = das geht mir durch Mark und Bein
cela me laisse rêveur = das stimmt mich nachdenklich
cela me ronge le cœur = das lässt mir keine Ruhe
cela me ronge le cœur = das wurmt mich
cela me semble suffisant = das erscheint mir ausreichend zu sein
cela ne me dérange pas = das stört mich nicht
cela ne me regarde pas = das geht mich nichts an
cela ne me regarde que moi = das geht nur mich etwas an
ça me démange dans le dos = es juckt mich am Rücken
ça me donne des cauchemars = davon bekomme ich Alpträume
ça me fait suer = das geht mir auf die Nerven
ça me fait suer = das nervt
ça me fait suer = das stinkt mir
ça me revient = das fällt mir wieder ein
ça me revient = ich komme wieder drauf
ça me tue, ce bruit = dieser Krach bringt mich noch um
ça ne me dit rien qui vaille = das lässt mich Schlimmes befürchten
ça ne me dit rien qui vaille = das lässt nichts Gutes ahnen
elle est venue me faire la causette = sie ist auf einen Schwatz zu mir vorbei gekommen
il est passé me prendre = er ist vorbeigekommen, um mich abzuholen
il est venu me demander conseil = er ist zu mir um Rat gekommen
il me déplaît de = es missfällt mir zu
il me fut répondu que = ich erhielt den Bescheid, dass
il me semble qu'il vaudrait mieux changer de méthode = mir scheint, es wäre besser, die Methode zu wechseln
il me tarde d'avoir le résultat = ich kann das Ergebnis kaum abwarten
il me tarde de = ich möchte gerne bald
il me tarde de le revoir = ich sehne mich danach, ihn wiederzusehen
il me tarde que = ich warte ungeduldig darauf
il me vient à l'épaule = er geht mir bis zur Schulter
... und weitere 36 direkte Treffer.