LingoStudy Lernplattformen

56564 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
167 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > rien (492 Treffer)

5 Definitionstreffer für Suchtext »rien«

le rien = die Bagatelle
le rien = die Kleinigkeit
le rien = die Nichtigkeit
rien = nichts
rien = ziemlich

209 direkte Treffer für Suchtext »rien«

l'homme de rien = (ugs.) der hergelaufene Kerl
l'homme de rien = (ugs.) die Null
le bon à rien = der Taugenichts
l'action par tout ou rien = das Ein-Aus-Verhalten
l'entrée tout ou rien = der Binäreingang
l'entrée tout ou rien = der Zweipunktsignaleingang
dire rien = keines Wortes würdigen
en avoir rien à foutre de quelque chose = (ugs.) scheißegal sein
feindre de ne rien comprendre = so tun, als ob man nichts versteht
gêner en rien = ohne mich im geringsten zu stören
n'avoir de cœur à rien = zu nichts Lust haben
n'avoir plus rien à désirer = keine Wünsche mehr haben
n'avoir plus rien à désirer = wunschlos glücklich sein
n'avoir rien à bouffer = nichts zu essen haben
n'avoir rien à se reprocher = sich nichts vorzuwerfen haben
n'avoir rien de réjouissant = alles andere als erfreulich sein
n'être inférieur à quelqu'un en rien = jemandem in nichts nachstehen
n'y pouvoir rien = nicht dafürkönnen
ne croire à rien = an nichts glauben
ne faire semblant de rien = sich nichts anmerken lassen
ne faire semblant de rien = so tun, als ob man nichts wüsste
ne le céder en rien à quelqu'un = jemanden in nichts nachstehen
ne pouvoir rien faire à quelqu'un/quelque chose = jemandem/etwas nichts anhaben können
ne reculer devant rien = vor nichts zurückschrecken
ne ressembler à rien = einmalig sein
ne ressembler à rien = nichts taugen
ne ressembler à rien = nichts wert sein
ne ressembler à rien = ohne gleichen sein
ne ressembler à rien = ohne Sinn und Verstand sein
ne rien brusquer = nichts übereilen
ne rien brusquer = nichts überstürzen
ne rien entendre = nichts hören
ne rien entendre à quelque chose = für etwas keinen Sinn haben
ne rien entendre à quelque chose = von etwas nichts begreifen
ne rien foutre = nichts tun
ne rien foutre = (ugs.) stinkfaul sein
ne rien savoir faire de ses dix doigts = zwei linke Hände haben
ne rien valoir à quelqu'un = für jemanden schlecht verträglich sein
ne rien valoir à quelqu'un = jemandem nicht bekommen
ne rien y changer = nichts daran ändern
ne rimer à rien = keinen Sinn haben
ne rimer à rien = völlig zwecklos sein
ne rougir de rien = abgebrüht sein
ne s'inquiéter de rien = sich keine Sorgen machen
ne s'inquiéter de rien = sich um nichts bekümmern
ne servir à rien = nicht helfen
partir de rien = mit nichts anfangen
rester sans rien dire = nichts sagen
rester sans rien dire = stumm bleiben
sans rien décider = ohne einen Beschluss zu fassen
sortir de rien = aus kleinen Verhältnissen stammen
vivre de rien = von nichts leben
pour rien = umsonst
à notre connaissance, la situation ne s'est en rien modifiée = unseres Wissens hat sich an dieser Lage nichts geändert
beaucoup de bruit pour rien = viel Lärm um nichts
cela n'a rien d'affriolant = damit lockt man keinen Hund hinter dem Ofen vor
cela n'offre rien de répréhensible = das stellt nichts Verwerfliches dar
ça ne casse rien = das ist nichts Besonderes
ça ne casse rien = das taugt nicht viel
ça ne craint rien = da besteht keine Gefahr
ça ne craint rien = da kann überhaupt nichts passieren
ça ne fait rien = macht nichts
ça ne me fait rien = ich mache mir nichts daraus
ça ne promet rien de bon = das verheißt nichts Gutes
ça ne sert à rien = das hat keinen Zweck
ça ne vous servira à rien = das wird Ihnen nicht helfen
de rien ! = keine Ursache!
il n'en sera rien = daraus wird nichts
il n'y a rien de marqué = es ist nichts vermerkt
il n'y a rien de marqué = es steht nichts da
il n'y a rien de nouveau sous le soleil = alles schon mal dagewesen
il ne faut jurer de rien = man kann nie wissen
il se démonte pour un rien = jede Kleinigkeit bringt ihn aus der Fassung
je ne comprend rien = ich verstehe überhaupt nichts
je ne lui ai rien dit, notez, mais il a compris = ich habe ihm, wohlgemerkt, nichts gesagt, aber er hat verstanden
Ne me raconte rien ! = Erzähl mir nichts!
on ne fait rien avec rien = aus nichts wird nichts
on ne peut rien vous cacher = (iron.) Sie merken aber auch alles
pardonne toujours à tes ennemis, il n'est rien qui les contrarie tant = vergib stets Deinen Feinden, nichts verdrießt sie so
pour ne rien vous cacher = um ganz offen zu sein
rien de plus légitime que cette demande = diese Forderung ist nur recht und billig
rien n'a percé de leur entretien = von ihrer Unterhaltung ist nichts bekannt geworden
rien ne marche = nichts klappt
rien ne va plus ! = nichts geht mehr!
cela ne mène à rien = das führt zu nichts
cela ne mène à rien = das ist sinnlos
cette robe n'a rien de spécial = dieses Kleid sieht nach nichts aus
et ça, est-ce que ça compte pour rien ? = und das, gilt das für nichts?
et tout cela compte pour rien = und das alles gilt für nichts
Faites attention à ce qu'il ne vous arrive rien ! = Seht zu, dass euch nichts passiert!
h'en ai rien à cirer = das interessiert mich nicht die Bohne
il n'en avait rien à foutre = er kümmerte sich einen Dreck darum
il ne manquait de rien = es fehlte ihm an nichts
il prétend n'être au courant de rien = er behauptet, von nichts zu wissen
je ne réussis à rien = es will mir nichts gelingen
la maison avait l'air de rien = das Haus sah nach nichts aus
on ne peut rien y changer = daran ist nichts zu ändern
on ne peut rien y faire = da gibt es nichts zu machen
on ne peut rien y faire = da kann man nichts machen
rien ne me fera reculer = nichts kann mich aufhalten
si cela ne vous fait rien = wenn ich bitten darf
tu n'y piges rien = du verstehst einen Dreck davon
y a-t-il rien de plus beau que ... ? = gibt es etwas Schöneres als ...?
à propos d'un rien = wegen einer Kleinigkeit
à propos de tout et de rien = wegen nichts und wieder nichts
c'est à moi, rien qu'à moi = das gehört mir, mir ganz allein
c'est deux fois rien = das ist doch gar nichts
c'est deux fois rien = das ist nicht der Rede wert
c'est le type de la phrase qui ne veut rien dire = dies ist das Musterbeispiel eines Satzes, der nichts ausdrücken möchte
c'est ne pas rien = das ist keine Kleinigkeit
c'est ne pas rien = das will schon was heißen
c'est ne rien = es ist nicht schlimm
c'est ne rien = halb so schlimm
c'est ne rien = macht nichts
c'est pour rien = das ist geschenkt
c'est tout ou rien = alles oder nichts
c'est trois fois rien = das ist doch gar nichts
c'est trois fois rien = das ist nicht der Rede wert
ce climat ne vaut rien pour les rhumatismes = dieses Klima ist für Rheumatiker schlecht verträglich
ce qui ne gâte rien = was nichts schaden kann
cela apporte un rien d'imprévu = das kommt ein wenig überraschend
cela n'a rien à voir = das gehört nicht hierher
cela n'a rien à voir = das hat damit gar nichts zu tun
cela n'a rien d'impossible = das ist durchaus möglich
cela n'enlève rien à l'amitié que je te porte = das tut unserer Freundschaft keinen Abbruch
cela ne correspond à rien = das entbehrt jeglicher Grundlage
cela ne correspond à rien = das ist völlig sinnlos
cela ne fait rien = das macht nichts
comme si de rien n'était = als ob nichts gewesen wäre
comme un rien = wie nichts
ça ne me dit rien qui vaille = das lässt mich Schlimmes befürchten
ça ne me dit rien qui vaille = das lässt nichts Gutes ahnen
dois-je rester sans rien faire quand quelqu'un est tabassé à mort ? = soll ich da ruhig zusehen, wenn jemand zusammengeschlagen wird?
elle n'a jamais rien fait de ses dix doigts = sie hat in ihrem Leben nie gearbeitet
en moins de rien = im Handumdrehen
en moins de rien = im Nu
en rien = in keiner Weise
en rien = in nichts
en un rien de temps = im Handumdrehen
il fait rien froid = es ist ziemlich kalt
il n'en est rien = das ist nicht der Fall
il n'en est rien = das stimmt nicht
il n'y a encore rien de fixé = es ist noch nichts entschieden
il n'y a encore rien de fixé = es steht noch nichts fest
il n'y a rien de mieux = es gibt nichts Besseres
il ne faut rien précipiter = man soll nichts übereilen
il ne faut rien précipiter = man soll nichts übers Knie brechen
il ne se passe jamais rien ici = hier ist nie etwas los
il ne se passe jamais rien ici = hier passiert niemals etwas
il ne veut rien savoir = er will nichts wissen
il se fâche pour un rien = er wird wegen jeder Kleinigkeit ärgerlich
... und weitere 59 direkte Treffer.
Der Suchtext »rien« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.

278 erweiterte Treffer für Suchtext »rien«

l'Algérien (m) = der Algerier
l'Extrême-Orient (m) = der Ferne Osten
l'historien (m) = der Geschichtswissenschaftler
l'historien (m) = der Historiker
l'orient (m) = das Morgenland
l'orient (m) = der Orient
l'orient (m) = der Schmelz einer Perle
le bachelier = der Abiturient
le calvaire = der Kalvarienberg
le chalet = das Ferienhaus
le ciblage = die Zielgruppenorientierung
le colon = das Kind in der Ferienkolonie
le garrot = der Arterienabbinder
le mystère = das Mysterienspiel
le pied-noir = der Algerienfranzose
le rien-du-tout = der Hergelaufene
le rien-du-tout = der Nichtsnutz
le saharien = der Saharabewohner
le serin = der Kanarienvogel
le terrien = der Erdbewohner
l'Algérienne (f) = die Algerierin
l'auréole (f) = der Glorienschein
l'expérience (f) = das Experiment
l'expérience (f) = der Versuch
l'expérience (f) = die Erfahrung
l'historienne (f) = die Geschichtswissenschaftlerin
l'historienne (f) = die Historikerin
l'orientation (f) = die Ausrichtung
l'orientation (f) = die Einstellung
l'orientation (f) = die Lage
l'orientation (f) = die Lenkung
l'orientation (f) = die Orientierung
l'orientation (f) = die Steuerung
la césarienne = der Kaiserschnitt
la coccinelle = der Marienkäfer
la gloire = der Glorienschein
la location = das Feriendomizil
la saharienne = die Saharabewohnerin
la terrienne = die Erdbewohnerin
la villégiature = das Ferienhaus
la villégiature = die Ferien
les mystères = der Mysterienkult
les mystères = die Mysterien
les préliminaires = die Präliminarien
les riens = männlich, Mehrzahl von: le rien
les vacances = die Ferien
l'appui rien = die Luftunterstützung
l'appui rien = die Unterstützung durch Luftstreitkräfte
l'article en série = der Serienartikel
l'endroit touristique = der Ferienort
l'enfant en vacances = das Ferienkind
l'espace rien = der Luftraum
l'échange d'expériences = der Erfahrungsaustausch
l'historien de l'art = der Kunsthistoriker
l'historien de la justice = der Rechtshistoriker
l'historien de la littérature = der Literarhistoriker
l'historien de temps présent = der Zeitgeschichtler
l'horaire des services riens = der Flugplan
l'hôtel de vacances = das Ferienhotel
l'inventaire par photographies riennes = die Inventur anhand von Luftbildaufnahmen
le bloc oriental = der Ostblock
le bras orientable = der Schwenkarm
le calendrier grégorien = der Gregorianische Kalender
le camp de vacances = das Ferienlager
le canon antiaérien = die Luftabwehrkanone
le changement d'orientation = der Kurswechsel
le chantier de travail = das Ferienarbeitslager
le combat rien = der Luftkampf
le conseiller d'orientation professionelle = der Berufsberater
le contrôle orien = die Schwerpunktprüfung
le convoyeur rien = die Hängebahn
le convoyeur rien à câble = die Seilbahn
le convoyeur rien = die Überflurbeförderung
le début des vacances = der Ferienbeginn
le dinar algérien (DZD) = der algerische Dinar (DZD)
le dollar des Caraïbes orientales (XCD) = der ostkaribische Dollar (XCD)
le domaine rien = der Luftraum
le Français d'Algérie = der Algerienfranzose
le front oriental = die Ostfront
le gîte rural = die Ferienwohnung auf dem Lande
le grand propriétaire terrien = der Großgrundbesitzer
le lieu de villégiature = der Ferienort
le métro rien = die Hochbahn
le mode rafale = der Serienbildmodus
le moniteur d'une colonie de vacances = der Betreuer in einer Ferienkolonie
le mur oriental = die Ostwand
le naira nigérien (NGN) = der nigerianische Naira (NGN)
le point de repère = der Orientierungspunkt
le pont rien = die Luftbrücke
le porteur de bactérie = der Bakterienträger
le principe fondé sur l'expérience = der Erfahrungssatz
le propriétaire terrien = der Landbesitzer
le récepteur d'une station terrienne = der Erdfunkstelle-Empfänger
le réseau industriel = das Industrienetz
le résultat des expériences = das Versuchsergebnis
le schisme d'orient = das morgenländische Schisma
le secteur terrien = der Erdsektor
le signal d'orientation = das Fluglagesignal
le système d'échange de texte en mode message = das Message Oriented Text Interchange System
le tapis oriental = der Orientteppich
le tarif rien = der Flugtarif
le toit orientable = das Schwenkdach
le trafic rien = der Luftverkehr
le traitement de sevrage = die abstinenzorientierte Behandlung
le trésor d'expérience = das Know-how
le tueur en série = der Serienmörder
le versant oriental = der Osthang
le village d'été = das Feriendorf
le village de vacances = die Ferienanlage
l'aile orientale = der Ostflügel
l'ambition d'acquérir du pouvoir = die Machtorientiertheit
l'aristocratie terrienne = der Landadel
l'atmosphère de vacances = die Ferienstimmung
l'entreprise de navigation rienne = das Flugunternehmen
l'escadre de rienne = das Fliegergeschwader
l'escadre de rienne = das Luftgeschwader
l'expérience aléatoire = das Zufallsexperiment
l'expérience clé = das Schlüsselerlebnis
l'expérience d'armes chimiques = das Chemiewaffenexperiment
l'expérience d'impuissance = die Ohnmachtserfahrung
l'expérience dans l'entreprise = die Betriebserfahrung
l'expérience indépendante = das unabhängige Experiment
l'expérience malheureuse = der Fehlschlag
l'expérience positive = das Erfolgserlebnis
l'expérience professionnelle = die Berufserfahrung
l'expérience quotidienne = die Alltagserfahrung
l'expérience système = die Systemerfahrung
l'expérience traumatisante = das Trauma
l'expérience traumatisante = das traumatische Erlebnis
l'expérience vécue = das Erlebnis
l'expérience vécue = die selbstgemachte Erfahrung
l'exploitation des photographies riennes = die Luftbildauswertung
l'échelle orientable = die Drehleiter
l'Église d'orient = die Ostkirche
l'étude préliminaire = die Orientierungsprüfung
l'orientation client = die Kundenorientierung
l'orientation des capitaux = die Kapitallenkung
l'orientation des clients = die Kundenberatung
l'orientation individuelle = die Einzelberatung
l'orientation nouvelle = die Neuorientierung
l'orientation professionnelle = die Berufsberatung
la bataille rienne = der Luftkrieg
la chaleur saharienne = die glühende Hitze
la colonie de vacances = das Ferienlager
la colonie de vacances = die Ferienkolonie
la communication rienne = die Flugverbindung
la compagnie rienne à bas coût = der Billigflieger
la compagnie rienne = die Fluggesellschaft
la compagnie de navigation rienne = die Airline
la Compagnie des Indes Orientales = die Ostindienkompanie
la course d'orientation = der Orientierungslauf
... und weitere 128 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »rien« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.