- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
56613 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
166 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > wegen (81 Treffer)
3 Definitionstreffer für Suchtext »wegen«
oser |
= | wegen | ![]() |
à cause de |
= | wegen | ![]() |
pour |
= | wegen | ![]() |
40 direkte Treffer für Suchtext »wegen«
la récusation |
= | die Ablehnung wegen Befangenheit | ![]() |
le divorce pour faute |
= | die Scheidung wegen schuldhafter Eheverfehlung | ![]() |
le permis de stationnement |
= | die behördliche Erlaubnis zur Sondernutzung an öffentlichen Wegen | ![]() |
la liquidation pour cause de cessation de commerce |
= | der Räumungsverkauf wegen Geschäftsaufgabe | ![]() |
la mutation par décès |
= | die Übertragung von Todes wegen | ![]() |
la rente d'incapacité professionnelle |
= | die Rente wegen Berufsunfähigkeit | ![]() |
la rente d'incapacité totale |
= | die Rente wegen Erwerbsunfähigkeit | ![]() |
avoir honte de quelque chose |
= | sich wegen einer Sache zieren | ![]() |
avoir honte de quelque chose |
= | sich wegen einer Sache schämen | ![]() |
blâmer quelqu'un de quelque chose |
= | jemanden wegen etwas tadeln | ![]() |
envier quelqu'un pour quelque chose |
= | jemanden wegen etwas beneiden | ![]() |
faire reproche à quelqu'un de sa conduite |
= | jemandem wegen seines Verhaltens Vorhaltungen machen | ![]() |
garder rancune à quelqu'un de quelque chose |
= | wegen etwas Groll gegen jemanden hegen | ![]() |
informer contre quelqu'un sur quelque chose |
= | gegen jemanden eine strafrechtliche Untersuchung wegen etwas durchführen | ![]() |
saisir un tribunal d'une affaire |
= | ein Gericht wegen einer Sache anrufen | ![]() |
se faire scrupule de quelque chose |
= | wegen etwas Bedenken tragen | ![]() |
se moquer de quelqu'un à cause de quelque chose |
= | jemanden hänseln wegen etwas | ![]() |
se reprocher quelque chose |
= | sich wegen einer Sache Vorwürfe machen | ![]() |
se réserver pour le dessert |
= | sich wegen des Desserts zurückhalten | ![]() |
s'alarmer de quelque chose |
= | sich wegen etwas ängstigen | ![]() |
s'alarmer pour quelque chose |
= | sich wegen etwas ängstigen | ![]() |
s'excuser de quelque chose auprès de quelqu'un |
= | sich bei jemandem wegen etwas entschuldigen | ![]() |
s'inquiéter de quelque chose |
= | sich wegen etwas beunruhigen | ![]() |
fermé pour cause d'inventaire |
= | wegen Inventur geschlossen | ![]() |
j'en te fiche |
= | von wegen | ![]() |
tu peux toujours te gratter ! |
= | von wegen! | ![]() |
le magasin sera fermé pour cause d'inventaire de fin d'année |
= | das Geschäft wird wegen der Jahresendinventur schließen | ![]() |
les réserves se raréfient en raison de la mauvaise récolte |
= | die Vorräte verknappen sich wegen der schlechten Ernte | ![]() |
nul ne doit être inquiète pour ses opinions |
= | niemand muss sich wegen seiner Ideen beunruhigen | ![]() |
à propos d'un rien |
= | wegen einer Kleinigkeit | ![]() |
à propos de tout et de rien |
= | wegen nichts und wieder nichts | ![]() |
d'office |
= | von Amts wegen | ![]() |
emprisonné pour |
= | inhaftiert wegen | ![]() |
il a été condamné sur de simples présomptions |
= | er wurde wegen einfachen Indizien verurteilt | ![]() |
il se fâche pour un rien |
= | er wird wegen jeder Kleinigkeit ärgerlich | ![]() |
l'arrêt maladie |
= | die Beurlaubung wegen Krankheit | ![]() |
ne vous tourmentez pas pour si peu |
= | grämen Sie sich wegen einer solchen Kleinigkeit nicht | ![]() |
pour faute |
= | wegen schuldhaften Verhaltens | ![]() |
pour un rien |
= | wegen einer Kleinigkeit | ![]() |
vous parlez de |
= | von wegen | ![]() |
38 erweiterte Treffer für Suchtext »wegen«
la Norvège |
= | das Norwegen | ![]() |
la folle audace |
= | die Verwegenheit | ![]() |
agiter |
= | bewegen | ![]() |
animer |
= | bewegen | ![]() |
bouger |
= | bewegen | ![]() |
bouger |
= | sich bewegen | ![]() |
déplacer |
= | bewegen | ![]() |
dodeliner |
= | hin und her bewegen | ![]() |
frémir |
= | sich leicht bewegen | ![]() |
frissonner |
= | sich leicht bewegen | ![]() |
mouvoir |
= | bewegen | ![]() |
onduler |
= | sich sanft auf und abbewegen | ![]() |
remuer |
= | bewegen | ![]() |
trembler |
= | sich leicht bewegen | ![]() |
déplacerse |
= | sich fortbewegen | ![]() |
aller droit au cœur à quelqu'un |
= | jemandes Herz bewegen | ![]() |
convertir quelqu'un à quelque chose |
= | jemanden zu einer Sinnesänderung bewegen | ![]() |
déterminer quelqu'un à faire quelque chose |
= | jemanden bewegen etwas zu tun | ![]() |
évoluer avec grâce |
= | sich anmutig bewegen | ![]() |
manquer d'usage |
= | sich in Gesellschaft nicht bewegen können | ![]() |
prendre des moyens détourné pour parvenir à ses fins |
= | auf Umwegen zu seinem Ziel zu gelangen suchen | ![]() |
remuer dans le vent |
= | sich im Wind bewegen | ![]() |
retenir quelqu'un |
= | jemanden zum Bleiben bewegen | ![]() |
se dandiner |
= | sich hin und her bewegen | ![]() |
se déplacer |
= | sich fortbewegen | ![]() |
casse-cou |
= | verwegen | ![]() |
casse-gueule |
= | verwegen | ![]() |
téméraire |
= | verwegen | ![]() |
touchant |
= | bewegend | ![]() |
avec témérité |
= | verwegen | ![]() |
Norvège |
= | Norwegen |
![]() |
à ce sujet |
= | deswegen | ![]() |
évoluer |
= | sich bewegen | ![]() |
je n'ai pas à rougir de cela |
= | deswegen brauche ich mich nicht zu schämen | ![]() |
on l'a critiqué à ce sujet |
= | man hat ihn deswegen kritisiert | ![]() |
pour autant |
= | deswegen | ![]() |
sans pour autant |
= | ohne deswegen | ![]() |
se mouvoir |
= | sich bewegen | ![]() |



