- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
58319 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
174 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > über (1730 Treffer)
6 Definitionstreffer für Suchtext »über«
par |
= | über | ![]() |
plus |
= | über | ![]() |
au-dessus |
= | über | ![]() |
par l'intermédiaire |
= | über | ![]() |
par le biais de |
= | über | ![]() |
via |
= | über | ![]() |
299 direkte Treffer für Suchtext »über«
l'accord sur les règles d'origine |
= | das Übereinkommen über Ursprungsregeln | ![]() |
l'appel manuel de la ligne de service |
= | die Leitung mit Vermittlung über den Vermittlungsplatz | ![]() |
le bref aperçu de quelque chose |
= | der kurze Überblick über etwas | ![]() |
le contrat à long terme |
= | der Vertrag über einen längeren Zeitraum | ![]() |
le message sur la voie de commande |
= | die Nachricht über den Steuerkanal | ![]() |
le père peinard |
= | der Mensch, der seine Bequemlichkeit über alles liebt | ![]() |
le plaisir du devoir accompli |
= | die Freude über die erfüllte Pflicht | ![]() |
le rapport d'anomalies |
= | der Bericht über Ausnahmefälle | ![]() |
le reçu pour quelque chose |
= | die Quittung über etwas | ![]() |
la loi relative aux conditions générales d'affaires |
= | das Gesetz über die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (Abk.: AGBG) | ![]() |
la marche sur le feu |
= | das Gehen über glühende Kohlen | ![]() |
la sortie coudée |
= | der Ausgang über Winkelverbindungsstecker | ![]() |
la soutenance d'une thèse |
= | die Disputation über eine Dissertationsthese | ![]() |
colons éparpillés sur un vaste territoire |
= | die über ein großes Gebiet verstreuten Siedler | ![]() |
commenter |
= | reden über | ![]() |
contempler |
= | nachsinnen über | ![]() |
culbuter |
= | über den Haufen rennen | ![]() |
dépasser |
= | über etwas hinaus sein | ![]() |
esquinter |
= | über zurichten | ![]() |
écorcher |
= | über den Tisch ziehen | ![]() |
franchir |
= | über etwas gehen | ![]() |
posséder |
= | verfügen über | ![]() |
ruminer |
= | brüten über | ![]() |
subir |
= | über sich ergehen lassen | ![]() |
surmonter |
= | sich erheben über | ![]() |
traverser |
= | über die Straße gehen | ![]() |
accepter le parrainage de quelque chose |
= | die Schirmherrschaft über etwas übernehmen | ![]() |
affleurer à la surface de l'eau |
= | dicht über der Wasseroberfläche auftauchen | ![]() |
aller bien au-delà de quelque chose |
= | weit über etwas hinaus gehen | ![]() |
aller comme sur des roulettes |
= | glatt über die Bühne gehen | ![]() |
apposer le code-barre sur un lecteur |
= | den Barcode über das Lesegerät halten | ![]() |
arranger quelqu'un |
= | jemanden über zurichten | ![]() |
avoir de bonnes réactions |
= | über gute Reaktionen verfügen | ![]() |
avoir de l'intuition |
= | über Intuition verfügen | ![]() |
avoir droit à quelque chose |
= | etwas über sich ergehen lassen müssen | ![]() |
avoir la libre disposition d'un bien |
= | die freie Verfügung über ein Gut haben | ![]() |
avoir passé la cinquantaine |
= | über die Fünfzig sein | ![]() |
avoir un toit |
= | ein Dach über dem Kopf haben | ![]() |
avoir une bonne allonge |
= | über eine große Reichweite verfügen | ![]() |
avoir une bonne allonge |
= | über eine gute Reichweite verfügen | ![]() |
balayer la plaine |
= | über die Ebene fegen | ![]() |
blaguer quelqu'un |
= | sich über jemanden lustig machen | ![]() |
boucler son budget |
= | sich einschränken, um über die Runden zu kommen | ![]() |
brosser un tableau de la situation |
= | einen knappen Überblick über die Lage geben | ![]() |
buter contre quelque chose |
= | über etwas stolpern | ![]() |
buter sur un mot |
= | über ein Wort stolpern | ![]() |
carburer au café |
= | ohne Kaffee nicht über die Runden kommen | ![]() |
caresser quelque chose |
= | über etwas streichen | ![]() |
casser du sucre sur le dos de quelqu'un |
= | über jemanden herziehen | ![]() |
causer chiffons |
= | über Mode reden | ![]() |
causer politique |
= | sich über Politik unterhalten | ![]() |
causer sur le compte de quelqu'un |
= | über jemanden tratschen | ![]() |
concevoir du dépit de quelque chose |
= | über etwas verärgert sein | ![]() |
conduire de l'autre côté de quelque chose |
= | über etwas hinübergeleiten | ![]() |
conjecturer sur quelque chose |
= | über etwas Mutmaßungen anstellen | ![]() |
couvrir quelqu'un de honte |
= | Schande über jemanden bringen | ![]() |
déborder quelque chose |
= | über etwas hinausgehen | ![]() |
déborder quelque chose |
= | über etwas hinausragen | ![]() |
déchirer quelqu'un à belles dents |
= | über jemanden herziehen | ![]() |
décider de ... |
= | über ... entscheiden | ![]() |
décider de la paix et de la guerre |
= | über Krieg und Frieden entscheiden | ![]() |
dépasser de quelque chose |
= | über etwas hinausragen | ![]() |
dépasser les frontières |
= | über die Grenzen dringen | ![]() |
déverser quelque chose sur quelqu'un |
= | etwas über jemanden ausgießen | ![]() |
dire du mal de quelqu'un par-derrière |
= | hintenrum Schlechtes über jemanden sagen | ![]() |
dire ouvertement quelque chose à quelqu'un |
= | offen mit jemandem über etwas reden | ![]() |
disposer de |
= | verfügen über | ![]() |
dissimuler le fait que |
= | über etwas hinwegtäuschen | ![]() |
donner quelques précisions intéressantes sur quelque chose |
= | einige interessante Einzelheiten über etwas mitteilen | ![]() |
donner son opinion sur quelque chose |
= | seine Meinung über etwas sagen | ![]() |
donner un résumé des faits |
= | einen Überblick über das Geschehene geben | ![]() |
embrasser du regard |
= | eine weite Sicht haben über | ![]() |
en dire de belles sur quelqu'un |
= | wenig Schmeichelhaftes über jemanden sagen | ![]() |
enfoncer son béret jusqu'aux deux oreilles |
= | seine Mütze bis über die Ohren hinunterziehen | ![]() |
enjamber quelque chose |
= | über etwas springen | ![]() |
enquêter sur quelque chose |
= | eine Ermittlung über etwas anstellen | ![]() |
entreprendre quelqu'un sur un sujet |
= | beginnen mit jemandem über ein Thema zu sprechen | ![]() |
estimer au jugé |
= | über den Daumen peilen | ![]() |
exercer une domination sur quelqu'un |
= | über jemanden Macht ausüben | ![]() |
être allongé en travers du lit |
= | quer über dem Bett liegen | ![]() |
être amoureux fou |
= | bis über beide Ohren verliebt sein | ![]() |
être au parfum de quelque chose |
= | über etwas wohl unterrichtet sein | ![]() |
être au-dessus de tout soupçon |
= | über jeden Verdacht erhaben sein | ![]() |
être à la tête de |
= | verfügen über | ![]() |
être consterné de |
= | in Bestürzung geraten über | ![]() |
être criblé de dettes |
= | bis über die Ohren verschuldet sein | ![]() |
être dénue de scrupules |
= | sich über alle Bedenken hinwegsetzen | ![]() |
être étalé sur plusieurs années |
= | sich über mehrere Jahre hinziehen | ![]() |
être étalé sur plusieurs années |
= | über mehrere Jahre verteilt sein | ![]() |
être étonné par quelque chose |
= | über etwas erstaunt sein | ![]() |
être ferré sur une question |
= | gut Bescheid wissen über eine Frage | ![]() |
être ignorant de quelque chose |
= | über etwas nicht Bescheid wissen | ![]() |
être indigné de quelque chose |
= | über etwas empört sein | ![]() |
être instruit de toute l'affaire |
= | über die ganze Angelegenheit Bescheid wissen | ![]() |
être irrité contre quelqu'un |
= | über jemanden verärgert sein | ![]() |
être mécontent de quelque chose |
= | über etwas ungehalten sein | ![]() |
être mortifié de quelque chose |
= | sich über etwas kränken | ![]() |
être muet sur quelque chose |
= | über etwas schweigen | ![]() |
être ravi par quelque chose |
= | erfreut sein über etwas | ![]() |
être supérieur à |
= | liegen über | ![]() |
être supérieur à |
= | stehen über | ![]() |
être tout à la joie de quelque chose |
= | hocherfreut sein über etwas | ![]() |
être tout à la joie de quelque chose |
= | selig über etwas sein | ![]() |
faire des révélations sur quelque chose |
= | über etwas Enthüllungen machen | ![]() |
faire l'exposé d'un problème |
= | einen Überblick über ein Problem geben | ![]() |
faire les comptes |
= | über die Ausgaben Buch führen | ![]() |
faire passer les piétons |
= | die Fußgänger über die Straße gehen lassen | ![]() |
faire passer une rivière à quelqu'un |
= | jemanden über einen Fluss setzen | ![]() |
faire une conférence sur |
= | einen Vortrag halten über | ![]() |
faire une enquête sur la moralité de quelqu'un |
= | Erkundigungen über den Lebenswandel von jemandem einholen | ![]() |
faire une sortie contre quelqu'un |
= | über jemanden herziehen | ![]() |
flotter au-dessus du port |
= | über dem Hafen hängen | ![]() |
foncer sur quelqu'un |
= | über jemanden herfallen | ![]() |
frotter son doigt sur la table |
= | mit dem Finger über den Tisch reiben | ![]() |
gémir sur quelque chose |
= | über etwas jammern | ![]() |
gémir sur son infortune |
= | über sein Missgeschick jammern | ![]() |
gouverner quelqu'un |
= | über jemanden herrschen | ![]() |
hésiter sur quelque chose |
= | über etwas im unklaren sein | ![]() |
hésiter sur quelque chose |
= | über etwas unschlüssig sein | ![]() |
informer quelqu'un de quelque chose |
= | jemanden über etwas unterrichten | ![]() |
instruire quelqu'un sur quelque chose |
= | jemanden über etwas belehren | ![]() |
jaser de quelqu'un |
= | über jemanden herziehen | ![]() |
jaser sur quelqu'un |
= | über jemanden lästern | ![]() |
joindre les deux bouts |
= | gerade so über die Runden kommen | ![]() |
jouer par la bande |
= | den Ball über die Bande spielen | ![]() |
jouir de la présence de quelqu'un |
= | sich über jemandes Gegenwart freuen | ![]() |
jouir de quelque chose |
= | sich über etwas freuen | ![]() |
juger de quelque chose |
= | über etwas urteilen | ![]() |
juger quelqu'un |
= | über jemanden Gericht sitzen | ![]() |
juger quelqu'un |
= | über jemanden richten | ![]() |
laisser glissser le regard sur quelqu'un |
= | den Blick über jemanden gleiten lassen | ![]() |
lever ses bras au ciel |
= | die Hände über dem Kopf zusammenschlagen | ![]() |
lire le journal par-dessus l'épaule de quelqu'un |
= | die Zeitung über jemandes Schulter hinweg lesen | ![]() |
maintenir la tête au-dessus de l'eau |
= | den Kopf über Wasser halten | ![]() |
marcher comme sur des roulettes |
= | glatt über die Bühne gehen | ![]() |
mettre tous dans le même sac |
= | alle über einen Kamm scheren | ![]() |
mettre tout dans le même sac |
= | alles über einen Kamm scheren | ![]() |
mettre tout dans le même sac |
= | alles über einen Leisten schlagen | ![]() |
méditer quelque chose |
= | über etwas nachdenken | ![]() |
méditer quelque chose |
= | über etwas nachsinnen | ![]() |
parler affaires |
= | über Geschäfte reden | ![]() |
parler chiffons |
= | über Mode reden | ![]() |
parler de la pluie et le beau temps |
= | über das Wetter reden | ![]() |
passer l'éponge sur quelque chose |
= | großzügig über etwas hinweggehen | ![]() |
passer outre à quelque chose |
= | sich über etwas hinwegsetzen | ![]() |
passer outre à quelque chose |
= | über etwas hinweggehen | ![]() |
passer quelqu'un au fil de l'épée |
= | jemanden über die Klinge springen lassen | ![]() |
passer quelque chose sous silence |
= | über etwas stillschweigend hinweggehen | ![]() |
perdre la direction de sa voiture |
= | die Herrschaft über seinen Wagen verlieren | ![]() |
perdre la maîtrise de soi |
= | die Herrschaft über sich verlieren | ![]() |
planer au-dessus de quelque chose |
= | über etwas erhaben sein | ![]() |
... und weitere 149 direkte Treffer.
Der Suchtext »über« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
1425 erweiterte Treffer für Suchtext »über«
l'accord (m) |
= | das Übereinommen | ![]() |
l'aperçu (m) |
= | der Überblick | ![]() |
l'aperçu (m) |
= | die Übersicht | ![]() |
l'arrangement (m) |
= | die Übereinkunft | ![]() |
l'embonpoint (m) |
= | das Übergewicht | ![]() |
l'encombrement (m) |
= | das Überangebot | ![]() |
l'endossement (m) |
= | der Übertragungsvermerk | ![]() |
l'envahissement (m) |
= | das Übergreifen | ![]() |
l'envahissement (m) |
= | das Überhandnehmen | ![]() |
l'envahissement (m) |
= | der Überfall | ![]() |
l'envahissement (m) |
= | die Überflutung | ![]() |
l'envahissement (m) |
= | die Überhandnahme | ![]() |
l'envahissement (m) |
= | die Überwucherung | ![]() |
l'examen (m) |
= | die Überwachung | ![]() |
l'excès (m) |
= | das Übermaß | ![]() |
l'excès (m) |
= | der Überschuss | ![]() |
l'éreintement (m) |
= | die Übermüdung | ![]() |
l'étagement (m) |
= | die Übereinanderschichtung | ![]() |
l'historique (m) |
= | der chronologische Überblick | ![]() |
l'historique (m) |
= | der geschichtliche Überblick | ![]() |
l'hold-up (m) |
= | der Überfall | ![]() |
l'intitulé (m) |
= | die Überschrift | ![]() |
le cache-pot |
= | der Übertopf | ![]() |
le contrôle |
= | die Überwachung | ![]() |
le croisement |
= | das Übereinanderschlagen | ![]() |
le croisement |
= | das Überschneiden | ![]() |
le débordement |
= | das Überlaufen | ![]() |
le débordement |
= | das Übertreten | ![]() |
le débordement |
= | die Überschwemmung | ![]() |
le découvert |
= | die Überziehung | ![]() |
le dépassement |
= | die Überwindung | ![]() |
le détraqué |
= | der Übergeschnappte | ![]() |
le déversoir |
= | der Überlauf | ![]() |
le déversoir |
= | die Überlaufvorrichtung | ![]() |
le foisonnement |
= | die Überfülle | ![]() |
le forcement |
= | das Überwinden | ![]() |
le franchissement |
= | das Überqueren | ![]() |
le gratin |
= | das überbackene Gericht | ![]() |
le grossissement |
= | die Übertreibung | ![]() |
le grossissement |
= | die Überzeichnung | ![]() |
le léchage |
= | die übertrieben sorgfältige Ausführung | ![]() |
le panorama |
= | der umfassende Überblick | ![]() |
le pardessus |
= | der Überzieher | ![]() |
le pont |
= | die Überbrückung | ![]() |
le porteur |
= | der Überbringer | ![]() |
le porteur |
= | der Überträger | ![]() |
le préau |
= | der überdachte Teil des Schulhofs | ![]() |
le précis |
= | die kurze, gedrängte Übersicht | ![]() |
le raccordement |
= | der Übergang | ![]() |
le rachat |
= | die Übernahme | ![]() |
le raffinement |
= | die Übertreibung | ![]() |
le recoupement |
= | die Übereinstimmung | ![]() |
le recoupement |
= | die Überschneidung | ![]() |
le recouvrement |
= | die Überlappung | ![]() |
le rescapé |
= | der Überlebende | ![]() |
le reste |
= | der Überrest | ![]() |
le résumé |
= | der Überblick | ![]() |
le sommaire |
= | der Überblick | ![]() |
le superflu |
= | das Überflüssige | ![]() |
le surenchérisseur |
= | der Überbietende | ![]() |
le suréquipement |
= | die übermäßige Ausstattung | ![]() |
le suréquipement |
= | die Übermechanisierung | ![]() |
le surnaturel |
= | das Übernatürliche | ![]() |
le surpoint |
= | der Überstich | ![]() |
le survirage |
= | die Übersteuerung | ![]() |
le survivant |
= | der Überlebende | ![]() |
le survol |
= | das Überfliegen | ![]() |
le survol |
= | der Überflug | ![]() |
le thème |
= | das Übersetzen in die Fremdsprache | ![]() |
le trop-plein |
= | das was überläuft | ![]() |
le trop-plein |
= | der Überfluss | ![]() |
le trop-plein |
= | der Überschuss | ![]() |
le vainqueur |
= | der Überwinder | ![]() |
le virement |
= | die Überweisung | ![]() |
l'abondance (f) |
= | der Überfluss | ![]() |
l'absorption (f) |
= | die Übernahme | ![]() |
l'affinité (f) |
= | die Übereinstimmung | ![]() |
l'agression (f) |
= | der Überfall | ![]() |
l'attribution (f) |
= | die Übertragung | ![]() |
l'entente (f) |
= | die Übereinkunft | ![]() |
l'escalade (f) |
= | das Übersteigen | ![]() |
l'exagération (f) |
= | die Übersteigerung | ![]() |
l'exagération (f) |
= | die Übertreibung | ![]() |
l'exaltation (f) |
= | der Überschwang | ![]() |
l'extravagance (f) |
= | die überspannte Idee | ![]() |
l'extravagance (f) |
= | die Überspanntheit | ![]() |
l'extravagance (f) |
= | die Übertriebenheit | ![]() |
l'harmonie (f) |
= | die Übereinstimmung | ![]() |
l'identité (f) |
= | die Übereinstimmung | ![]() |
l'inondation (f) |
= | die Überschwemmung | ![]() |
l'interpellation (f) |
= | die Überprüfung der Personalien | ![]() |
l'obésité (f) |
= | das Übergewicht | ![]() |
l'obséquiosité (f) |
= | die übertriebene Ehrerbietung | ![]() |
l'outrance (f) |
= | die Überspanntheit | ![]() |
l'outrance (f) |
= | die Übertreibung, die Überspitztheit | ![]() |
la bégueulerie |
= | die übertriebene Zimperlichkeit | ![]() |
la cessibilité |
= | die Übertragbarkeit | ![]() |
la charge |
= | die Übertreibung | ![]() |
la communauté |
= | die Übereinstimmung | ![]() |
la communion |
= | die Übereinstimmung | ![]() |
la congestion |
= | die Überlastung | ![]() |
la considération |
= | die Überlegung | ![]() |
la contagion |
= | die Übertragung | ![]() |
la contagiosité |
= | die Übertragbarkeit | ![]() |
la contamination |
= | die Übertragung | ![]() |
la convergence |
= | die Übereinstimmung | ![]() |
la conviction |
= | die Überzeugung | ![]() |
la crédibilité |
= | die Überzeugungskraft | ![]() |
la demi-saison |
= | die Übergangszeit | ![]() |
la dépouille |
= | die sterblichen Überreste | ![]() |
la diffusion |
= | die Übertragung | ![]() |
la distension |
= | die Überdehnung | ![]() |
la fatuité |
= | die Überheblichkeit | ![]() |
la majorité |
= | die Überzahl | ![]() |
la malle |
= | der Überseekoffer | ![]() |
la marlotte |
= | das Überwurfkleid | ![]() |
la morgue |
= | die Überheblichkeit | ![]() |
la notice |
= | die Übersicht | ![]() |
la passerelle |
= | der Übergang | ![]() |
la passerelle |
= | die Übergangsmöglichkeit | ![]() |
la persuasion |
= | das Überreden | ![]() |
la persuasion |
= | das Überzeugen | ![]() |
la portée |
= | die Überzeugungskraft | ![]() |
la précipitation |
= | die Übereiltheit | ![]() |
la précipitation |
= | die Überstürzung | ![]() |
la prolifération |
= | das Überhandnehmen | ![]() |
la protection |
= | der Überzug | ![]() |
la remise |
= | die Übergabe | ![]() |
la rescapée |
= | die Überlebende | ![]() |
la retransmission |
= | die Übertragung | ![]() |
la récapitulation |
= | der kurze Überblick | ![]() |
la réflexion |
= | das Überdenken | ![]() |
la réflexion |
= | das Überlegen | ![]() |
la réflexion |
= | die Überlegung | ![]() |
la révision |
= | die Überprüfung | ![]() |
la saillie |
= | der Überbau | ![]() |
la satiété |
= | der Überdruss | ![]() |
la sensiblerie |
= | die Überempfindlichkeit | ![]() |
la superfluité |
= | die Überflüssigkeit | ![]() |
la supériorité |
= | die Überlegenheit | ![]() |
la suractivité |
= | die übermäßige Aktivität | ![]() |
la suralimentation |
= | die Überernährung | ![]() |
la surcapacité |
= | die Überkapazität | ![]() |
la surcompensation |
= | die Überkompensation | ![]() |




