- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
Dr. h.c. Haarklein teilt mit
Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).
LingoStudy Lernplattformen
58241 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
143 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > eines (172 Treffer)
1 Definitionstreffer für Suchtext »eines«
un |
= | eines | ![]() |
103 direkte Treffer für Suchtext »eines«
l'emballement (m) |
= | das Aufheulen lassen eines Motors | ![]() |
l'enfournage (m) |
= | die Beschickung eines Ofens | ![]() |
le ballant |
= | das lose hängende Teil eines Taus | ![]() |
le boutiquier |
= | (pej.) der Besitzer eines kleinen Ladens | ![]() |
le consulat |
= | die Amtszeit eines Konsuls | ![]() |
le diplômé |
= | der Inhaber eines Diploms | ![]() |
le quadrillage |
= | die Einrichtung eines Kontrollnetzes | ![]() |
l'empaumure (f) |
= | der innere Teil eines Handschuhs | ![]() |
l'émission (f) |
= | die Ausstellung eines Schecks | ![]() |
l'herse (f) (h aspiré) |
= | die Zeichnung eines Dachstuhls in natürlicher Größe | ![]() |
la bobèche |
= | die Tropfenschale eines Leuchters | ![]() |
la boutiquière |
= | (pej.) die Besitzerin eines kleinen Ladens | ![]() |
la cuvée |
= | der Inhalt eines Gärbehälters | ![]() |
la mèche |
= | die Seele eines Taus | ![]() |
la métropole |
= | der Sitz eines Erzbischofs | ![]() |
la navigation |
= | die Fahrt eines Schiffes | ![]() |
la ressource |
= | das Abfangen eines Flugzeugs | ![]() |
la ridelle |
= | die Rüstleiter eines Leiterwagens | ![]() |
la substitution |
= | die Einsetzung eines Nacherben | ![]() |
la veillée |
= | der Vorabend eines wichtigen Ereignisses | ![]() |
les crins |
= | die Mähne und der Schwanz eines Pferdes | ![]() |
l'indice d'erreur de la méthode de mesure |
= | der Fehlerindex eines Messverfahrens | ![]() |
l'officier ministériel |
= | der vereidigte Träger eines öffentlichen Amts | ![]() |
le certificat d'urbanisme |
= | die amtliche Bestätigung der Bebaubarkeit eines Grundstücks | ![]() |
le chef d'entreprise |
= | der Leiter eines Unternehmens | ![]() |
le débitant de boissons |
= | der Inhaber eines Ausschanks | ![]() |
le dépôt d'un brevet |
= | die Beantragung eines Patents | ![]() |
le domaine de l'appellation |
= | der Gültigkeitsbereich eines Namens | ![]() |
le dos d'un vêtement |
= | das hinteres Schnittteil eines Kleidungsstücks | ![]() |
le facteur de qualité d'un circuit |
= | der Qualitätsfaktor eines Schaltkreises | ![]() |
le niveau de gamme |
= | das Qualitätsniveau eines Produktes | ![]() |
le panneau de devant d'une robe |
= | die Vorderbahn eines Kleides | ![]() |
le propriétaire du brevet |
= | der Inhaber eines Patents | ![]() |
le retard d'un signal |
= | die Verzögerung eines Signals | ![]() |
le revers de soie |
= | die Seidenblende eines Revers | ![]() |
le réglage d'un émetteur |
= | das Einstellen eines Senders | ![]() |
le section d'un ministère |
= | die Dienststelle eines Ministeriums | ![]() |
le soldat de commando spécial |
= | der Soldat eines Sonderkommandos | ![]() |
le tour de France |
= | die Wanderschaft eines Handwerksgesellen | ![]() |
le versement d'un prêt |
= | die Auszahlung eines Kredits | ![]() |
l'entrée en gare |
= | die Einfahrt eines Zuges | ![]() |
l'esquisse d'un sourire |
= | der Anflug eines Lächelns | ![]() |
l'extension de nom de fichier |
= | die Erweiterung eines Dateinamens | ![]() |
l'extrémité d'un vecteur |
= | die Spitze eines Vektors | ![]() |
l'ébauche d'un sourire |
= | die Andeutung eines Lächelns | ![]() |
l'échelle d'incendie |
= | die Feuerleiter eines Gebäudes | ![]() |
l'hypothèse d'un accident |
= | die Möglichkeit eines Unfalls | ![]() |
l'invalidation d'un député |
= | die Annullierung der Wahl eines Abgeordneten | ![]() |
l'offre de réseau ouvert |
= | die Einführung eines offenen Netzzugangs | ![]() |
la banalisation d'une voie |
= | die Ausnützung eines Gleises im Wechselbetrieb | ![]() |
la combinaison des contacts d'un commutateur |
= | die Abwicklung eines Schalters | ![]() |
la coupe d'un modèle |
= | die Linienführung eines Modells | ![]() |
la création d'un chèque |
= | die Ausstellung eines Schecks | ![]() |
la création d'un capital autorisé |
= | die Schaffung eines genehmigten Kapitals | ![]() |
la finesse d'une poudre |
= | die Feinheit eines Puders | ![]() |
la lecture rapide d'un texte |
= | das Überfliegen eines Texts | ![]() |
la maison de quartier |
= | die Begegnungsstätte eines Stadtviertels | ![]() |
la marge d'un chemin |
= | die Pufferzeit eines Weges | ![]() |
la notice de l'éditeur |
= | der Klappentext eines Buches | ![]() |
la position d'un interrupteur à bascule |
= | die Schaltstellung eines Kippschalters | ![]() |
la préparation latine |
= | die häusliche Vorbereitung eines lateinischen Texts | ![]() |
la ressemblance d'un tableau avec son modèle |
= | die Übereinstimmung eines Bildes mit seinem Modell | ![]() |
la réalisation d'un projet |
= | die Durchführung eines Projektes | ![]() |
la répartition des masses dans un tableau |
= | die Komposition eines Gemäldes | ![]() |
la saisie foraine |
= | das Pfändungsrecht an beweglichen Sachen eines auswärtigen Schuldners | ![]() |
la section d'un ministère |
= | die Dienststelle eines Ministeriums | ![]() |
capacités virtuelles d'un athlète |
= | die potentiellen Fähigkeiten eines Sportlers | ![]() |
réserves de change |
= | die Devisensituation eines Landes | ![]() |
cesser la fabrication d'un modèle |
= | die Produktion eines Modells einstellen | ![]() |
dégager sa main de celle d'un autre |
= | seine Hand aus der eines anderen ziehen | ![]() |
être du ressort d'un tribunal |
= | der Zuständigkeit eines Gerichts unterliegen | ![]() |
être du ressort d'un tribunal |
= | zur Zuständigkeit eines Gerichts gehören | ![]() |
être victime d'un escroc |
= | das Opfer eines Betrügers werden | ![]() |
indiquer les sens d'un mot |
= | die Bedeutungen eines Wortes angeben | ![]() |
jouir d'une bonne réputation |
= | sich eines guten Rufes erfreuen | ![]() |
langueyer un porc |
= | die Zunge eines Schweins untersuchen | ![]() |
mourir de sa belle mort |
= | eines natürlichen Todes sterben | ![]() |
mourir de sa belle mort |
= | eines schönen Todes sterben | ![]() |
mourir en beauté |
= | eines würdigen Todes sterben | ![]() |
muscler les forces de vente d'une entreprise |
= | den Vertrieb eines Unternehmens stärken | ![]() |
ne pas mourir d'une mort naturelle |
= | eines unnatürlichen Todes sterben | ![]() |
ouvrir les yeux à quelqu'un |
= | jemaden eines anderen belehren | ![]() |
ouvrir les yeux à quelqu'un |
= | jemanden eines Besseren belehren | ![]() |
parler de la corde dans la maison d'un pendu |
= | im Haus eines Gehenkten vom Strick sprechen | ![]() |
présider un comité |
= | Vorsitzender eines Komitees sein | ![]() |
raconter un film |
= | die Handlung eines Films erzählen | ![]() |
reconnaître son erreur |
= | sich eines anderen belehren lassen | ![]() |
reconnaître son erreur |
= | sich eines Besseren belehren lassen | ![]() |
se conformer aux usages d'un pays |
= | sich den Sitten eines Landes anpassen | ![]() |
soulever une voiture au moyen d'un cric |
= | ein Auto mit Hilfe eines Wagenhebers anheben | ![]() |
suivre un animal à la trace |
= | der Fährte eines Tieres folgen | ![]() |
traduire quelque chose à l'aide d'un dictionnaire |
= | etwas mit Hilfe eines Wörterbuchs übersetzen | ![]() |
travailler au succès d'une entreprise |
= | sich um den Erfolg eines Unternehmens bemühen | ![]() |
pareil |
= | so eines | ![]() |
ce n'est qu'une caricature de procès |
= | das ist nur eine Karikatur eines Prozesses | ![]() |
qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son |
= | eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede | ![]() |
ces mots sonnent mal dans la bouche d'une petite fille |
= | solche Worte klingen im Mund eines kleinen Mädchens nicht gut | ![]() |
c'est le type de la phrase qui ne veut rien dire |
= | dies ist das Musterbeispiel eines Satzes, der nichts ausdrücken möchte | ![]() |
ce expérience se situe dans un programme de recherches |
= | dieses Experiment findet im Rahmen eines Forschungsprogramms statt | ![]() |
dans l'éventualité d'une guerre |
= | im Falle eines Krieges | ![]() |
il ne peut se défendre d'un sentiment de joie |
= | er kann sich eines Gefühls der Freude nicht erwehren | ![]() |
l'aboutissement |
= | die Erreichung eines Ziels | ![]() |
sur entretien |
= | mittels eines Vorstellungsgesprächs | ![]() |
68 erweiterte Treffer für Suchtext »eines«
les baleines |
= | weiblich, Mehrzahl von: la baleine |
les haleines |
= | weiblich, Mehrzahl von: l'haleine |
les reines |
= | weiblich, Mehrzahl von: la reine |
les reines-claudes |
= | weiblich, Mehrzahl von: la reine-claude |
les veines |
= | weiblich, Mehrzahl von: la veine |
le chasseur de baleines |
= | der Waljäger | ![]() |
le juge de l'application des peines |
= | der Richter für die Überwachung des Strafvollzugs | ![]() |
le toutou à son père |
= | (fam.) der Wauwau seines Herrchens | ![]() |
le vinaigre de vin |
= | der Weinessig | ![]() |
l'escalope de porc |
= | (cuis.) das Schweineschnitzel | ![]() |
l'exécution des peines et des mesures |
= | der Straf- und Massnahmenvollzug | ![]() |
l'étendue de son savoir |
= | der Umfang seines Wissens | ![]() |
la cabane à cochons |
= | der Schweinestall | ![]() |
la petitesse de sa taille |
= | die Kleinheit seines Wuchs | ![]() |
la raison de son acte m'échappe |
= | die Gründe seines Handelns entziehen sich mir | ![]() |
la reine de mes pensées |
= | die Königin meines Herzens | ![]() |
cheminer |
= | seines Weges ziehen | ![]() |
officier |
= | (iron.) seines Amtes walten | ![]() |
avoir l'ouïe fine |
= | ein feines Gehör haben | ![]() |
avoir la conscience nette |
= | ein reines Gewissen haben | ![]() |
composer avec sa conscience |
= | nicht auf die Stimme seines Gewissens hören | ![]() |
dire rien |
= | keines Wortes würdigen | ![]() |
donner un échantillon de son talent |
= | eine Probe seines Talents geben | ![]() |
encourir le désaveu de son chef |
= | sich der Missbilligung seines Chefs aussetzen | ![]() |
être sans égal |
= | nicht seinesgleichen haben | ![]() |
faire reproche à quelqu'un de sa conduite |
= | jemandem wegen seines Verhaltens Vorhaltungen machen | ![]() |
glacer le sang dans les veines |
= | das Blut in den Adern gefrieren lassen | ![]() |
interdire quelqu'un |
= | jemanden seines Amts entheben | ![]() |
ne pas daigner regarder quelqu'un |
= | jemanden keines Blickes würdigen | ![]() |
ne pas jouir de sa vie |
= | seines Lebens nicht froh werden | ![]() |
nettoyage au Karcher |
= | den Schweinestall ausmisten | ![]() |
nettoyer au Karcher |
= | den Schweinestall ausmisten | ![]() |
partager les joies et les peines de quelqu'un |
= | Freud und Leid mit jemandem teilen | ![]() |
porter la griffe de son auteur |
= | den Stempel seines Verfassers zeigen | ![]() |
se couper les veines |
= | sich die Pulsadern aufschneiden | ![]() |
soulever la réprobation générale |
= | allgemeines Missfallen erregen | ![]() |
terminer ses jours en prison |
= | den Rest seines Lebens im Gefängnis verbringen | ![]() |
s'ouvrir les veines |
= | sich die Pulsadern aufschneiden | ![]() |
aucun |
= | keines | ![]() |
nullement |
= | keineswegs | ![]() |
aux innocents les mains pleines |
= | die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln | ![]() |
chacun est l'artisan de sa fortune |
= | jeder ist seines Glückes Schmied | ![]() |
dans un coin de sa mémoire |
= | in einem Winkel seines Gedächtnisses | ![]() |
foutriquet |
= | (pej.) kleines Würstchen | ![]() |
la mort brutale de son ami |
= | der plötzliche Tod seines Freundes | ![]() |
le discours de mon honorable collègue |
= | die Rede meines verehrten Kollegen | ![]() |
petit monstre |
= | kleines Scheusal | ![]() |
se saigner aux quatre veines |
= | große finanzielle Opfer bringen wörtlich: aus vier Venen bluten | ![]() |
un bock ! |
= | ein kleines Bier! | ![]() |
une petite chipie |
= | ein kleines Luder | ![]() |
je connais un petit café sympathique dans la vieille ville |
= | ich kenne ein gemütliches kleines Lokal in der Altstadt | ![]() |
au cours de sa vie |
= | im Laufe seines Lebens | ![]() |
aucunement |
= | keineswegs | ![]() |
ce fils est digne de son père |
= | dieser Sohn ist seines Vaters würdig | ![]() |
des reproches au sujet de sa conduite |
= | Vorwürfe hinsichtlich seines Betragens | ![]() |
en aucune façon |
= | keineswegs | ![]() |
en vertu de ses fonctions |
= | kraft seines Amtes | ![]() |
juché sur les épaules de son père |
= | hoch oben auf den Schultern seines Vaters sitzend | ![]() |
l'élue de son cœur |
= | die Auserwählte seines Herzens | ![]() |
mon semblable |
= | meinesgleichen | ![]() |
ne pas avoir son pareil |
= | nicht seinesgleichen haben | ![]() |
ne pas être au bout de ses peines |
= | es noch lange nicht geschafft zu haben | ![]() |
nous sommes peinés d'apprendre que |
= | zu unserem tiefen Bedauern erfahren wir, dass | ![]() |
pas du tout |
= | keineswegs | ![]() |
son sang se figea dans ses veines |
= | das Blut stockte ihm in den Adern | ![]() |
un a minuscule |
= | ein kleines a | ![]() |
un petit bobo de rien |
= | ein kleines Wehwehchen | ![]() |
un petit dîner sans façons |
= | ein kleines, zwangloses Essen | ![]() |




