Dr. h.c. Haarklein teilt mit

Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).

LingoStudy Lernplattformen

57737 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
165 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > signal (256 Treffer)

2 Definitionstreffer für Suchtext »signal«

le feu = das Signal
le signal = das Zeichen

163 direkte Treffer für Suchtext »signal«

l'acquisition du signal de base de temps = die Taktbeschaffung
l'élément de signal = der Zeichenschritt
le brouillage du type onde entretenue = die Störung durch periodisches Signal
le codage numérique du signal de télévision = die digitale Codierung von Fernsehsignalen
le manque de signal à l'émission = der Sendesignalverlust
le niveau de signal = der Signalpegel
le niveau du signal de données = der Datensignalpegel
le niveau du signal d'essai = der Prüfsignalpegel
le niveau moyen du signal = der durchschnittliche Signalpegel
le retard d'un signal = die Verzögerung eines Signals
le signal acoustique = das akustische Signal
le signal acoustique = der Pausenpfiff
le signal aléatoire = das Zufallssignal
le signal analogique en bande de base = (techn.) das analoge Basisband-Signal
le signal analogique de radiophonie = (techn.) das analoge Tonprogramm-Signal
le signal arrivant = das ankommende Signal
le signal asymétrique = (techn.) das asymmetrische Signal
le signal audible = der NF-Ton
le signal à distance = das Vorsignal
le signal à un élément = das Zeichen aus einem Element
le signal bipolaire = (techn.) das alternierende bipolare Signal
le signal bivalent = (techn.) das bivalente Signal
le signal brouilleur = das Störsignal
le signal cohérent = das kohärente Signal
le signal composé = das Mehrfrequenzen-Zeichen
le signal composite = das Kanalsignal
le signal comprimé = das komprimierte Signal
le signal conventionnel = das konventionelle Signal
le signal d'accès interdit = das abgewiesene Signal
le signal d'adresse = das Adressensignal
le signal d'alarme = das Alarmsignal
le signal d'alarme = das Gefahrensignal
le signal d'alarme = das Gefahrenzeichen
le signal d'alarme = das Notsignal
le signal d'alarme = das Warnsignal
le signal d'alerte = das Alarmzeichen
le signal d'appel = das Anrufzeichen
le signal d'appel = das Rufzeichen
le signal d'arrêt = das Haltesignal
le signal d'attaque = das Steuersignal
le signal d'autorisation = das Freigabesignal
le signal d'avertissement = das Achtungssignal
le signal d'avertissement = das Vorsignal
le signal d'avertissement = das Warnsignal
le signal d'avertissement = das Warnzeichen
le signal d'avertissement = die Warneinrichtung
le signal d'encombrement = das Signal für Verkehrsstau
le signal d'espace = das Zwischenraumzeichen
le signal d'essai = der Testton
le signal d'excitation = das Triggersignal
le signal d'exploitation = (techn.) das betriebstechnische Signal
le signal d'échantillonnage = das Warnsignal
le signal d'égalisation = der Ausgleichsimpuls
le signal d'étalonnage = das Eichsignal
le signal d'horloge = das Taktsignal
le signal d'identification = der Erkennungston
le signal d'image = das Bildsignal
le signal d'intervention = das Aufschaltesignal
le signal d'inversion-lettres = das Buchstabenwechsel-Zeichen
le signal d'occupation = das Besetztsignal
le signal d'occupation = das Besetztzeichen
le signal d'offre = das Aufschaltezeichen
le signal d'ordre = das Befehlssignal
le signal d'orientation = das Fluglagesignal
le signal de base = das Taktgebersignal
le signal de blocage = das Sperrsignal
le signal de blocage = das Sperrzeichen
le signal de bruit = das Rauschsignal
le signal de brume = das Nebelsignal
le signal de caractère = das Zeichen
le signal de commande = das Steuersignal
le signal de comparaison = das Vergleichssignal
le signal de confirmation = das Rückmeldesignal
le signal de connexion = das Verbundensignal
le signal de corne = das Hornsignal
le signal de correction = das Gleichlaufzeichen
le signal de couleur = das Farbsignal
le signal de danger = das Warnschild
le signal de départ = das Startsignal
le signal de dérangement = die Störmeldung
le signal de détresse = das Maydaysignal
le signal de détresse = das Notsignal
le signal de dispersion = das Verwischungssignal
le signal de données = das Datensignal
le signal de fin = das Endesignal der Verbindung
le signal de fin = das Schlusszeichen
le signal de fumée = das Rauchzeichen
le signal de libération = das Freigabesignal
le signal de libération = das Schlusssignal
le signal de luminance = das Leuchtdichtesignal
le signal de modulation = das Modulationssignal
le signal de multiplexage numérique = (techn.) das digitale Multiplex-Signal
le signal de numérotation = das Wählsignal
le signal de parole = das Sprachsignal
le signal de priorité = das Vorfahrtszeichen
le signal de prise = das Anschlusssignal
le signal de prise = das Belegungszeichen
le signal de queue = das Zugschlusssignal
le signal de raccrochage = das Schlusszeichen
le signal de radiodiffusion = das Rundfunksignal
le signal de repérage = das Markierungszeichen
le signal de repos = die Trennstromwelle
le signal de réglage = das Einstellsignal
le signal de réponse = das Beginnzeichen
le signal de réponse = das Bereitschaftssignal
le signal de service = die Betriebsmeldung
le signal de sélection = die Wählzeichenfolge
le signal de sondage = das Schallsignal
le signal de supervision = das Überwachungssignal
le signal de synchronisation = das Synchronisiersignal
le signal de télévision = das Fernsehsignal
le signal de télécommande = das Fernsteuersignal
le signal de trame = das Rahmensignal
le signal de travail = die Zeichenstromwelle
le signal diffracté = das gebeugte Signal
le signal dissemblable = das ungleiche Signal
le signal distinct = das individuelle Zeichen
le signal distinctif = das charakteristische Signal
le signal distordu = das verzerrte Signal
le signal du départ = das Startzeichen
le signal du départ = der Startschuss
le signal embrouillé = das gestörte Signal
le signal isochrone = das isochrone Signal
le signal lumineux = das Blinkzeichen
le signal lumineux = das Leuchtsignal
le signal lumineux = das Lichtsignal
le signal modulé = das modulierte Signal
le signal monophonique = das monophonische Signal
le signal multiplex = das Multiplexsignal
le signal numérique de bande de base = (techn.) das digitale Basiskanal-Signal
le signal optique = das optische Signal
le signal parasite = das innere Störsignal
le signal périodique = das periodische Signal
le signal quadrivalent = das vierwertige Signal
le signal quantifié = das quantisierte Signal
le signal radioélectrique = das Funksignal
le signal rectangulaire = das rechteckige Signal
le signal redressé = das verstärkte Signal
le signal régénéré = das wiederhergestellte Signal
le signal simple = das Einfrequenzzeichen
le signal sinusoïdal = das Sinussignal
le signal sonore = das akustische Signal
le signal télégraphique = das Telegrafie-Zeichen
le signal triangulaire = das dreieckige Signal
le signal type = das Prüfsignal
le signal unidirectionnel = das unidirektionale Signal
le signal unipolaire = (techn.) das einpolige Signal
le signal utile = das Nutzsignal
le signalisation associée = (techn.) das assoziierte Signal
l'adaptation de signal = die Signalanpassung
l'onde modulée = (techn.) das modulierte Signal
... und weitere 13 direkte Treffer.

91 erweiterte Treffer für Suchtext »signal«

l'avertissement (m) = das Alarmsignal
le signalement = das Signalement
le signalement = der Steckbrief
le signalement = die Personenbeschreibung
le signe = die Signalflagge
l'appel de l'opératrice par bouton-poussoir = die direkte Signalleitung zur Vermittlungskraft
l'indice de réfraction radioélectrique = der Refraktionsindex des Funksignals
l'organe de signalisation = das Signalisierungselement
l'organe de traitement de signaux numériques = der digitale Signalverarbeiter
le code de signalisation analogique = der analoge Meldecode
le code de signalisation numérique = der digitale Meldecode
le code international de signaux = der internationale Signalcode
le contrôle des signaux d'entrée = die Prüfung der Eingangssignale
le dispositif de signalisation = (techn.) die Anzeigevorrichtung
le feu de signalisation = das Signallicht
le feu de signalisation = die Ampel
le feu de signalisation = die Ampelanlage
le flux de signalisation = der Signalinformationsfluss
le générateur d'impulsions de synchronisation = der Synchronsignalgeber
le générateur de signaux numériques = der Digitalsignalgenerator
le générateur de signaux étalon = der Eichsignal-Generator
le générateur de signaux trapézoïdaux = der Funktionsgenerator für trapezförmige Signale
le générateur de signaux types = der Prüfsignalgeber
le générateur de signaux brouilleurs = der Störsignalgenerator
le générateur numérique = der digitale Signalfrequenzgenerator
le livre de signaux = das Signalbuch
le niveau de ligne = die Leitungssignalstärke
le panier de brassage = die Signaltrenner-Untereinheit
le panneau de signalisation = das Verkehrsschild
le panneau de signalisation = das Verkehrszeichen
le pistolet lance-fusée = die Signalpistole
le pistolet signaleur = die Leuchtpistole
le pistolet signaleur = die Signalpistole
le récepteur de signalisation = der Signalempfänger
le signe avant-coureur alarmant = das Warnsignal
le système de signalisation = das Meldesystem
le système de signalisation = das Protokoll
le taux d'échantillonnage = die Signalwertausmusterungsfolge
le traitement de la signalisation = die Signalverarbeitung
l'entrée aléatoire = das zufällige Eingangssignal
l'entrée des signaux = der Signaleingang
l'entrée tout ou rien = der Zweipunktsignaleingang
l'exploration des signaux = die Signalabtastung
l'émission de signaux = die Aussendung von Signalen
l'installation de signalisation = die Signalanlage
l'intrusion directe des signaux = das direkte Signaldurchkommen
l'onde pilote = (techn.) das Pilotsignal
la cabine de signalisation = das Signalstellwerk
la direction des équisignaux = die Richtung gleicher Signale
la fiche signalétique = der Erkennungsbogen
la fiche signalétique = die erkennungsdienstliche Akte
la lampe de signalisation = die Meldelampe
la lampe de signalisation = die Signallampe
la liste des signaux = die Signalliste
la mémoire d'image = der Bildsignalspeicher
la mémoire de signalisation = der Meldemerker
la mémoire de signalisation de défauts = der Störmeldespeicher
la plaque signalétique = das Bezeichnungsschild
la plaque signalétique = das Leistungsschild
la plaque signalétique = das Typenschild
la séparation stéréophonique = der Zweikanal-Signal-Rausch-Abstand
la sortie de signaux = die Signalausgabe
la sortie des signaux = der Signalausgang
la sortie erronée = das fehlerhafte Ausgangssignal
la tension de signalisation = die Signalspannung
les feux de signalisation bien synchronisés = die grüne Welle
les signaux maritimes = die Schifffahrtssignale
signaler = anzeigen
signaler = bezeichnen
signaler = kennzeichnen
signaler = signalisieren
se signaler = sich auszeichnen
se signaler = sich hervortun
se signaler à l'attention de quelqu'un = jemandem auffallen
se signaler à l'attention de quelqu'un = jemanden auf sich aufmerksam machen
se signaler à l'attention de quelqu'un = jemandes Aufmerksamkeit erregen
signaler au moyen d'un drapeau = Merker setzen
signaler la disparition de quelqu'un = eine Vermisstenanzeige aufgeben
signaler la disparition de quelqu'un = jemandes Verschwinden anzeigen
signaler le changement de domicile = ummelden
signaler quelqu'un à la police = jemanden bei der Polizei anzeigen
signaler quelque chose à quelqu'un = jemanden auf etwas aufmerksam machen
signaler quelque chose à quelqu'un = jemanden auf etwas hinweisen
signaler son accord à quelqu'un = jemandem seine Zustimmung signalisieren
signaler son consentement à quelque chose = seine Zustimmung zu etwas signalisieren
signalé = bedeutend
signalé = bemerkenswert
signalée = weiblich, Einzahl von: signalé
à titre documentaire, je vous signale = zu Ihrer Information teile ich Ihnen mit
permettez-moi de vous signaler que = darf ich Sie darauf aufmerksam machen, dass
rien à signaler = keine besonderen Vorkommnisse