LingoStudy Lernplattformen

57755 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
162 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > sous (309 Treffer)

1 Definitionstreffer für Suchtext »sous«

sous = unter

166 direkte Treffer für Suchtext »sous«

l'acte sous seing privé = die Privaturkunde
l'appel sous les drapeaux = die Einberufung
l'envoi sous bande = die Streifbandsendung
le paysage disparaît sous un linceul de neige = der Schnee überdeckte die Landschaft wie mit einem Leichentuch
le tir sous l'eau = die Unterwassersprengung
le tunnel sous la Manche = der Eurotunnel
l'organisation sous tutelle = die Unterorganisation
la bêtise sous toutes ses formes = die Dummheit in all ihren Erscheinungen
la cuve sous pression = der Druckbehälter
la déposition sous serment = die eidliche Aussage
la fabrication sous licence = die Lizenzherstellung
la garantie sous la forme d'un dépôt en espèces ou d'un cautionnement = die Sicherheitsleistung durch Barhinterlegung oder Bürgschaft
la manière d'agir fondée sous l'angle de la psychologie économique = das wirtschaftspsychologisch fundierte Vorgehen
la mise sous bande = das Banderolieren
la mise sous écran = die Abschirmung
la mise sous film = das Folienverpacken
la mise sous pli manuelle = die Handkuvertierung
la mise sous pli mécanique = die maschinelle Kuvertierung
la mise sous presse = die Drucklegung
la mise sous tension = die Spannungszuschaltung
la mise sous tutelle = die Entmündigung
la vente sous licence = der Lizenzverkauf
la vis à contact sous tête = die Kopfkontaktschraube
enveloppes spéciales pour la mise sous pli automatique = die Kuvertierautomatenhüllen
affirmer quelque chose sous serment = etwas eidlich bekräftigen
agir sous la contrainte = unter Druck handeln
avoir des poches sous les yeux = Ringe unter den Augen haben
avoir des poches sous les yeux = Tränensäcke unter den Augen haben
avoir quelque chose sous la main = etwas gerade da haben
avoir quelque chose sous les yeux = etwas vor Augen haben
avoir quelque chose sous les yeux = etwas vor sich liegen haben
cacher sous un voile = mit einem Schleier verhüllen
chanter l'amour sous toutes ses formes = die Liebe in all ihren Farben besingen
classer sous la même rubrique = der gleichen Kategorie zuordnen
coucher sous la tente = im Zelt schlafen
couper l'herbe sous le pied à quelqu'un = jemandem den Wind aus den Segeln nehmen
couper l'herbe sous le pied de quelqu'un = jemandem den Wind aus den Segeln nehmen
courber le dos sous les coups = sich unter den Schlägen zusammenkrümmen
couver sous la cendre = unter der Oberfläche schwelen
enregistrer sous ... = speichern unter ...
envisager quelque chose sous tous ses aspects = etwas unter allen Gesichtspunkten betrachten
examiner quelque chose sous toutes ses faces = etwas von allen Seiten betrachten
écrire sous la dictée = nach Diktat schreiben
être encore sous le charme de quelqu'un = noch ganz von jemandem verzaubert sein
être sous une mauvaise étoile = unter einem ungünstigen Stern geboren sein
être placé sous surveillance policière = unter polizeilicher Aufsicht sein
être sous la coupe de = abhängig sein von
être sous la dépendance de quelqu'un = in Abhängigkeit von jemandem sein
être sous la domination de quelqu'un = unter jemandes Herrschaft stehen
être sous la férule de quelqu'un = unter jemandes Fuchtel stehen
être sous la férule de quelqu'un = unter jemandes strenge Aufsicht stehen
être sous la houlette de quelqu'un = unter jemandes Führung stehen
être sous la tutelle de lois = unter dem Schutz der Gesetze stehen
être sous le commandement de quelqu'un = unter dem Kommando von jemandem stehen
être sous le joug de sa femme = unter dem Pantoffel stehen
être sous les ordres de quelqu'un = jemandem unterstehen
être sous presse = gedruckt werden
être sous presse = im Druck sein
fabriquer quelque chose sous licence = etwas in Lizenz fertigen
faire cracher des sous à quelqu'un = jemandem Geld aus der Nase ziehen
faire passer quelque chose sous les yeux de quelqu'un = jemandem etwas sehen lassen
faire passer quelque chose sous les yeux de quelqu'un = jemandem etwas zeigen
faire quelque chose sous les yeux de quelqu'un = etwas vor jemandes Augen tun
faire rentrer quelqu'un sous terre = jemanden am Boden zerstören
faire rentrer quelqu'un sous terre = jemanden fertig machen
garder sous clé = unter Verschluss halten
habiter sous les toits = unter dem Dach wohnen
mettre la clé sous le paillasson = sang- und klanglos verschwinden
mettre quelqu'un sous les verrous = jemanden hinter Schloss und Riegel setzen
mettre quelqu'un sous globe = jemanden in Watte packen
mettre quelque chose sous clé = etwas einschließen
mettre sous clé = wegschliessen
mettre sous pli = kuvertieren
mettre sous protection policière = unter Polizeischutz stellen
nager sous l'eau = unter Wasser schwimmen
passer quelque chose sous silence = etwas totschweigen
passer quelque chose sous silence = über etwas stillschweigend hinweggehen
passer sous la domination de quelqu'un = unter jemandes Gewalt geraten
passer sous silence = etwas verschweigen
prendre quelqu'un sous sa protection = jemanden in seine Obhut nehmen
prendre quelqu'un sous sa protection = jemanden unter seinen Schutz nehmen
présenter quelque chose sous un beau jour = etwas in günstigem Licht darstellen
présenter quelque chose sous un jour favorable = etwas in günstigem Licht darstellen
ramener les jambes sous soi = die Beine anziehen
recevoir quelqu'un sous son toit = jemanden in seinem Haus empfangen
rire sous cape = heimlich lachen
rire sous cape = sich ins Fäustchen lachen
se fourrer sous les couvertures = sich unter der Decke verkriechen
se glisser sous quelque chose = unter etwas durchkriechen
se mettre sous la sauvegarde de la justice = sich unter den Schutz der Justiz stellen
se passer les mains sous l'eau = sich rasch die Hände waschen
se placer sous la protection de quelqu'un = sich unter jemandes Schutz stellen
se présenter sous un aspect plus favorable = sich in günstigerem Licht darstellen
se promener sous la pluie = im Regen spazieren gehen
sous le règne de = unter der Herrschaft
succomber sous le poids de quelque chose = unter dem Gewicht einer Sache zusammenbrechen
succomber sous quelque chose = einer Sache erliegen
tenir quelqu'un sous sa tutelle = jemanden gängeln
tenir quelqu'un sous son charme = jemanden in seinem Bann halten
tomber sous la coupe de quelqu'un = unter jemandes Fuchtel stehen
tomber sous la coupe de quelqu'un = völlig von jemandem beherrscht werden
tomber sous le charme = dem reiz erliegen
tomber sous le joug de quelqu'un = unter jemandes Gewalt geraten
vivre sous le toit paternel = bei seinen Eltern wohnen
vivre sous les tropiques = in den Tropen leben
voyager sous une fausse identité = mit einer falschen Identität reisen
voyager sous une fausse identité = unter falschem Namen reisen
codé sous forme numérique = numerisch verschlüsselt
sous écran = abgeschirmt
il n'y a rien de nouveau sous le soleil = alles schon mal dagewesen
propre comme un sous neuf = blitzsauber
s'emmerder à cent sous de l'heure = sich furchtbar langweilen wörtlich: sich für hundert Sous die Stunde langweilen
se retirer sous sa tente = sich beleidigt zurückziehen wörtlich: sich in sein Zelt zurückziehen
sous la botte de = unter der Gewaltherrschaft von
sous la menace de son arme = unter vorgehaltener Waffe
sous le masque du petit-bourgeois = in der Maske des Biedermannes
sous les combles = im Dachgeschoss
sous les combles = unter dem Dach
vu sous un certain angle = aus einem bestimmten Blickwinkel betrachtet
vu sous un certain angle = in gewisser Hinsicht
dormez-vous à l'hôtel ou sous la tente ? = schlaft ihr im Hotel oder unter dem Zelt?
il y a anguille sous roche ! = da steckt doch was dahiner!
je prendrai cela sous mon bonnet = ich nehme das auf meine Kappe
on m'examina sous tous les angles = man betrachtete mich von allen Seiten
tu vois ça sous un angle trop négatif = das siehst du zu negativ
vu sous cet angle tu as naturellement raison = so betrachtet hast du natürlich Recht
de quatre sous = billig
de quatre sous = wertlos
elle avait son bras passé sous celui de son mari = sie hatte sich bei ihrem Mann eingehakt
il n'a pas pour deux sous de jugeote = er hat nicht für zwei Pfennige Verstand
il regarda jusque sous le lit = er sah sogar unter dem Bett nach
l'abri sous roche = der Schutzraum im Felsen
m'est tombé sous les yeux = ist mir zufällig unter die Augen gekommen
mes jambes se dérobent sous moi = die Beine versagen mir den Dienst
servir sous les drapeaux = in der Armee dienen
sous aucun prétexte = auf keinen Fall
sous ce déguisement = in dieser Verkleidung
sous ce pli = als Anlage
sous ce pli = anbei
sous ce pli = beiliegend
sous certaines conditions = unter gewissen Voraussetzungen
sous condition = bedingt
sous d'énormes manchettes = in riesigen Schlagzeilen
sous forme de tableau = tabellarisch
sous forme de tableau = tabellenförmig
sous garde policière = in Polizeiaufbewahrung
sous haute surveillance = unter strenger Kontrolle
sous jaquette = im Schutzumschlag
sous l'impulsion de quelqu'un = auf jemandes Veranlassung
sous la contrainte = unter Zwang
sous la dictée des circonstances = unter dem Zwang der Umstände
... und weitere 16 direkte Treffer.

142 erweiterte Treffer für Suchtext »sous«

le dessous-bras = das Armblatt
le dessous-bras = das Schweißblatt
le dessous-de-bouteille = der Untersatz
le dessous-de-bouteille = der Untersetzer
le dessous-de-bras = das Armblatt
le dessous-de-bras = das Schweißblatt
le sous-agent = der Unteragent
le sous-bock = der Bierdeckel
le sous-bois = das Unterholz
le sous-chef = der Sous-chef
le sous-chef = der stellvertretende Chef
le sous-entendu = die Andeutung
le sous-entendu = die Anspielung
le sous-groupe = die Splittergruppe
le sous-groupe = die Untergruppe
le sous-lieutenant = der Leutnant
le sous-locataire = der Untermieter
le sous-marin = das U-Boot
le sous-marinier = der U-Boot-Fahrer
le sous-marque = die wenig bekannte Marke
le sous-off = der Unteroffizier
le sous-officier = der Unteroffizier
le sous-ordre = der kleine Angestellte
le sous-ordre = die Unterordnung
le sous-pied = der Steg
le sous-préfet = der Landrat
le sous-préfet = der Unterpräfekt
le sous-réseau = das Teilnetz
le sous-seing = (jur.) die Privaturkunde
le sous-sol = das Kellergeschoss
le sous-sol = das Untergeschoss
le sous-sol = der Boden
le sous-titre = der Untertitel
le sous-vêtement = die Unterkleidung
le sous-vêtement = die Unterwäsche
le sous-vêtement = die Wäsche
la sous-culture = die Subkultur
la sous-exposition = die Unterbelichtung
la sous-locataire = die Untermieterin
la sous-taille = die Untertaille
les dessous = die Dessous
les sous-entendus = männlich, Mehrzahl von: le sous-entendu
les sous-marins = männlich, Mehrzahl von: le sous-marin
les sous-vêtements = die Unterwäsche
l'exercice de souscription = das Zeichnungsjahr
le dessous col = der Unterkragen
le dessous féminin = die Damenwäsche
le dessous manche = der Unterärmel
le drap de dessous = das Betttuch
le drap de dessous = das Laken
le film sous-marin = der Unterwasserfilm
le groupe d'exploration sous-marine = die Unterwasserforschungsgruppe
le laboratoire sous-marin = das Unterwasserlaboratorium
le pantalon à sous-pied = die Steghose
le procédé soustractif = der Subtraktionsvorgang
le seuil sous-marin = die unterseeische Schwelle
le sous-entrepreneur = der Subunternehmer
le sous-garant dillets = das Ösenband
le sous-pied du pantalon = der Hosensteg
le sous-pont de la braguette = der Hosenschlitz-Untertritt
le Sous-pont principal = die Knopfleiste
le sous-pont principal recouvré = die verdeckte Knopfleiste
le souspont principal recouvré = die verdeckte Knopfleiste
le sous-secrétaire d'État = der Unterstaatssekretär
le sous-vêtement de santé = die Gesundheitswäsche
le sousvêtement pour hommes = die Herrenunterwäsche
le travail public en sous-sol = der Tiefbau
le vêtement dessous = die Unterkleidung
le vêtement dessous = die Unterwäsche
le vêtement dessous = die Wäsche
l'entreprise de sous-traitance = der Zulieferbetrieb
l'habitation en sous-sol = die Kellerwohnung
l'obligation avec bons de souscription d'obligations ou d'actions = die Optionsanleihe
l'Opéra de quat'sous = die Dreigroschenoper
la couture de coude du dessous manche = die Unterärmel-Ellbogennaht
la couture du dessous manche à l'emmanchure = die Unterärmel-Armlochnaht
la couture du fourreau du dessous col = die Besatzkragennaht
la photo est sous-exposèe = das Bild ist unterbelichtet
la prise de vue sous-marine = die Unterwasseraufnahme
richesses du sous-sol = die Bodenschätze
sous-estimer = unterschätzen
sous-titrer = untertiteln
soustraire = abziehen
soustraire = entwenden
soustraire = rauben
soustraire = stehlen
soustraire = subtrahieren
soustraire = unterschlagen
agir comme sous-traitant = etwas als Subunternehmer ausführen
avoir le dessous = den Kürzeren ziehen
avoir le dessous = unterlegen sein
avoir un regard en dessous = keinen offenen Blick haben
glisser quelque chose dessous = etwas unterlegen
le dessous des cartes = mit offenen Karten
parler par sous-entendus = sich in Andeutungen ergehen
reprendre quelque chose en sousuvre = etwas untermauern
retirer de dessous les décombres = aus den Trümmern bergen
retirer de dessous les décombres = unter den Trümmern hervorziehen
se soustraire aux regards de quelqu'un = sich jemandes Blicken entziehen
sous-employer quelque chose = etwas nur zum Teil ausnutzen
sous-estimer quelqu'un = jemanden unterschätzen
sous-estimer quelque chose = etwas unterbewerten
sous-payer quelqu'un = jemanden unterbezahlen
soustraire quelqu'un à un danger = jemanden vor einer Gefahr bewahren
se soustraire à une obligation = sich einer Verpflichtung entziehen
sous-alimenté = unterernährt
sous-cutané = subkutan
sous-développé = unterentwickelt
sous-employé = unterbeschäftigt
sous-estimé = unterbewertet
sous-estimé = unterschätzt
sous-évalué = unterbewertet
sous-peuplé = unterbevölkert
sous-privilégié = unterprivilegiert
sous-privilégié = wirtschaftlich benachteiligt
sous-qualifié = nicht genügend geschult
sous-qualifié = unterqualifiziert
sous-rémunéré = unterbezahlt
sous-développée = weiblich, Einzahl von: sous-développé
sous-employée = weiblich, Einzahl von: sous-employé
sous-estimée = weiblich, Einzahl von: sous-estimé
sous-évaluée = weiblich, Einzahl von: sous-évalué
dessous = darunter
dessous = drunter
par-dessous = drunter
et passez par-dessous = kriechen Sie drunter durch
il flairait un piège -dessous = er witterte dahinter eine Falle
on ne sait pas ce qui se cache -dessous = man weiß nicht, was sich dahinter verbirgt
au-dessous = unten
au-dessous = unter
au-dessous de tout = unter aller Kanone
bras dessus bras dessous = Arm in Arm
c'est au-dessous du médiocre = das ist mehr als dürftig
ci-dessous = nachstehen
ci-dessous = weiter unten
elle le prit par-dessous les bras = sie fasste ihn unter den Armen
-dessous = da drunter
-dessous = darunter
par sous-entendus = andeutungsweise
sens dessus dessous = völlig durcheinander
souscrire = abschließen
sous-équipé = schlecht ausgestattet