- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
59692 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
190 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > her (4085 Treffer)
1 Definitionstreffer für Suchtext »her«
là |
= | her | ![]() |
35 direkte Treffer für Suchtext »her«
le chassé-croisé |
= | das Hin und Her | ![]() |
la valse-hésitation |
= | das zögerliche Hin und Her | ![]() |
ballotter |
= | hin und her rutschen | ![]() |
dodeliner |
= | hin und her bewegen | ![]() |
dodeliner |
= | hin und her wackeln | ![]() |
s'agiter |
= | hin und her rennen | ![]() |
courir les femmes |
= | hinter den Frauen her sein | ![]() |
courir quelque chose |
= | sehr hinter etwas her sein | ![]() |
être ballotté |
= | hin und her gerüttelt werden | ![]() |
être ballotté |
= | hin und her geworfen werden | ![]() |
être ballotté entre des sentiments contraires |
= | zwischen widerstreitenden Gefühlen hin und her gerissen werden | ![]() |
être secoué sur un bateau |
= | auf einem Schiff hin und her geschüttelt werden | ![]() |
prendre quelqu'un par son point faible |
= | jemanden von seiner schwachen Seite her anpacken | ![]() |
se balancer |
= | hin und her schaukeln | ![]() |
se dandiner |
= | hin und her schaukeln | ![]() |
se dandiner |
= | sich hin und her bewegen | ![]() |
se retourner et se retourner dans son lit |
= | sich im Bett hin und her wälzen | ![]() |
tourner et retourner |
= | hin und her drehen | ![]() |
tourner et retourner |
= | hin und her überlegen | ![]() |
s'agiter convulsivement |
= | fieberhaft hin und her hasten | ![]() |
après bien des hésitations |
= | nach langem Hin und Her | ![]() |
ça fait une paie ! |
= | das ist eine Ewigkeit her! | ![]() |
ça va faire un an |
= | es ist bald ein Jahr her | ![]() |
eh les gars ! venez voir ! |
= | he Jungs, kommt mal her! | ![]() |
il y a une paie que |
= | es ist ewig her, dass | ![]() |
le flux et le reflux |
= | das Hin und das Her | ![]() |
viens voir ! |
= | komm mal her! | ![]() |
viens-y pour voir ! |
= | Komm nur her! | ![]() |
affluer |
= | von überall her kommen | ![]() |
d'où est-ce qu'il sort, celui-là ? |
= | wo kommt der bloß her? | ![]() |
de toute antiquité |
= | von alters her | ![]() |
les rebondissements |
= | das Hin und Her | ![]() |
tiens ! |
= | da schau her! | ![]() |
voilà cinq ans |
= | es ist fünf Jahre her | ![]() |
voilà huit ans |
= | es ist acht Jahre her | ![]() |
4049 erweiterte Treffer für Suchtext »her«
l'abordage (m) |
= | das Herankommen | ![]() |
l'adolescent (m) |
= | der Heranwachsende | ![]() |
l'adolescente (m) |
= | der Heranwachsende | ![]() |
l'apport (m) |
= | das Heranführen | ![]() |
l'apport (m) |
= | das Herbeibringen | ![]() |
l'arrachage (m) |
= | das Herausreissen | ![]() |
l'automne (m) |
= | der Herbst | ![]() |
l'enfantement (m) |
= | das Hervorbringen | ![]() |
l'enjeu (m) |
= | die Herausforderung | ![]() |
l'éditeur (m) |
= | der Herausgeber | ![]() |
l'hareng (m) (h aspiré) |
= | der Hering | ![]() |
l'Hercule (m) |
= | der Herkules |
![]() |
l'héroïsme (m) |
= | der Heroismus | ![]() |
le batifolage |
= | das Herumtoben | ![]() |
le batifolage |
= | das Herumtollen | ![]() |
le cardiaque |
= | der Herzkranke | ![]() |
le cartonnage |
= | die Herstellung von Pappwaren | ![]() |
le cœur |
= | das Herz | ![]() |
le cœur |
= | die Herzmuschel | ![]() |
le contrôle |
= | die Herrschaft | ![]() |
le costume |
= | der Herrenanzug | ![]() |
le crève-cœur |
= | das Herzeleid | ![]() |
le défi |
= | die Herausforderung | ![]() |
le dégagement |
= | das Herausholen | ![]() |
le déplombage |
= | das Herausnehmen der Plombe | ![]() |
le dragon |
= | die herrisch auftretende Person | ![]() |
le duc |
= | der Herzog | ![]() |
le duché |
= | das Herzogtum | ![]() |
le fabricant |
= | der Hersteller | ![]() |
le facteur |
= | der Hersteller | ![]() |
le four |
= | der Herd | ![]() |
le loulou |
= | das Herzchen | ![]() |
le maître |
= | der Herr | ![]() |
le monseigneur |
= | der Herr | ![]() |
le monsieur |
= | der Herr | ![]() |
le palpitant |
= | das Herz | ![]() |
le piquet |
= | der Hering | ![]() |
le producteur |
= | der Hersteller | ![]() |
le profil |
= | die hervorstechenden Merkmale | ![]() |
le rapprochement |
= | das Heranrücken | ![]() |
le règne |
= | die Herrschaft | ![]() |
le rien-du-tout |
= | der Hergelaufene | ![]() |
le rôdeur |
= | der Herumtreiber | ![]() |
le Sacré-Cœur |
= | das Herz Jesu |
![]() |
le sautillement |
= | das Hin- und Herspringen | ![]() |
le seigneur |
= | der Herr | ![]() |
le sieur |
= | der Herr | ![]() |
le sieur |
= | die örtliche Herrschaft | ![]() |
le téléchargement |
= | das Herunterladen | ![]() |
le troupeau |
= | die Herde | ![]() |
le tue-chien |
= | die Herbstzeitlose | ![]() |
le voltigement |
= | das Hin- und Herfliegen | ![]() |
l'affliction (f) |
= | das Herzeleid | ![]() |
l'approche (f) |
= | die Herangehensweise | ![]() |
l'entrée (f) |
= | das Hereinbringen | ![]() |
l'excellence (f) |
= | die hervorragende Qualität | ![]() |
l'éditrice (f) |
= | die Herausgeberin | ![]() |
l'émergence (f) |
= | das Hervorkommen | ![]() |
l'évocation (f) |
= | das Hervorrufen | ![]() |
l'héroïne (f) |
= | das Heroin | ![]() |
la âpreté |
= | die Herbheit | ![]() |
la bravade |
= | die Herausforderung | ![]() |
la cardiaque |
= | die Herzkranke | ![]() |
la chaleur |
= | die Herzenswärme | ![]() |
la chemiserie |
= | das Herrenwäschegeschäft | ![]() |
la chemiserie |
= | die Herrenwäsche | ![]() |
la condescendance |
= | die Herablassung | ![]() |
la confection |
= | die Herstellung | ![]() |
la cordialité |
= | die Herzlichkeit | ![]() |
la cuisinière |
= | der Herd | ![]() |
la délivrance |
= | die Herausgabe | ![]() |
la domination |
= | die Herrschaft | ![]() |
la duchesse |
= | die Herzogin | ![]() |
la fabricante |
= | die Herstellerin | ![]() |
la fabrication |
= | die Herstellung | ![]() |
la gloire |
= | die Herrlichkeit | ![]() |
la gloire |
= | die himmlische Herrlichkeit | ![]() |
la guigne |
= | die Herzkirsche | ![]() |
la maîtresse |
= | die Herrin | ![]() |
la maîtrise |
= | die Herrschaft | ![]() |
la majesté |
= | die Herrlichkeit | ![]() |
la majoration |
= | die Heraufsetzung | ![]() |
la mignonne |
= | das Herzchen | ![]() |
la préparation |
= | die Herstellung | ![]() |
la production |
= | die Herstellung | ![]() |
la productrice |
= | die Herstellerin | ![]() |
la provenance |
= | die Herkunft | ![]() |
la provocation |
= | die Herausforderung | ![]() |
la publication |
= | die Herausgabe | ![]() |
la réalisation |
= | die Herstellung | ![]() |
la rôdeuse |
= | die Herumtreiberin | ![]() |
la seigneurie |
= | das herrschaftliche Gebiet | ![]() |
la sortie |
= | (Fußball) das Herauslaufen | ![]() |
la splendeur |
= | die Herrlichkeit | ![]() |
la verdeur |
= | die Herbheit | ![]() |
les herbages |
= | männlich, Mehrzahl von: l'herbage |
les héritiers |
= | männlich, Mehrzahl von: l'héritier |
les maîtres |
= | die Herrschaft | ![]() |
les herbes |
= | die Kräuter | ![]() |
les herbes |
= | weiblich, Mehrzahl von: l'herbe |
les héritières |
= | weiblich, Mehrzahl von: l'héritière |
les héroïnes |
= | weiblich, Mehrzahl von: l'héroïne |
les palpitations |
= | das starke Herzklopfen | ![]() |
l'acte héroïque |
= | die Heldentat | ![]() |
l'animal de troupeau |
= | das Herdentier | ![]() |
l'animal héraldique |
= | das Wappentier | ![]() |
l'appel efficace |
= | die hergestellte Verbindung | ![]() |
l'arrachage des mauvaises herbes |
= | das Unkrautjäten | ![]() |
l'arrêt du cœur |
= | der Herzstillstand | ![]() |
l'article suivi |
= | der Artikel, der dauernd hergestellt wird | ![]() |
l'as de cœur |
= | das Herzas | ![]() |
l'atelier de tailleur |
= | das Herrenschneideratelier | ![]() |
l'automne de la vie |
= | der Herbst des Lebens | ![]() |
l'homme de rien |
= | (ugs.) der hergelaufene Kerl | ![]() |
l'homme grégaire |
= | der Herdenmensch | ![]() |
l'hôtel particulier |
= | das herrschaftliche Stadthaus | ![]() |
l'instinct grégaire |
= | der Herdentrieb | ![]() |
le banc de harengs |
= | der Heringsschwarm | ![]() |
le batteur de pavé |
= | der Herumtreiber | ![]() |
le beau monsieur |
= | der feine Herr | ![]() |
le besoin de domination |
= | die Herrschsucht | ![]() |
le beurre aux fines herbes |
= | die Kräuterbutter | ![]() |
le caractère hermaphrodite |
= | die Zwittrigkeit | ![]() |
le certificat de provenance |
= | der Herkunftsnachweis | ![]() |
le cœur brisé |
= | das gebrochene Herz | ![]() |
le cœur racorni |
= | das verbitterte Herz | ![]() |
le cœur serré |
= | das bedrückte Herz | ![]() |
le costume à trois pièces |
= | der dreiteilige Herrenanzug | ![]() |
le début de l'automne |
= | der Herbstanfang | ![]() |
le début de l'automne |
= | der Herbstbeginn | ![]() |
le déroulement des faits |
= | der Hergang | ![]() |
le facteur héréditaire |
= | der Erbfaktor | ![]() |
le fromage aux fines herbes |
= | (cuis.) der Kräuterkäse | ![]() |
le joint hermétique |
= | die hermetische Dichtung | ![]() |
le jour de Seigneur |
= | der Tag des Herren | ![]() |
le magasin de prêt-à-porter masculin |
= | der Herrenausstatter | ![]() |
le maître de maison |
= | der Herr des Hauses | ![]() |
le massage cardiaque externe |
= | die Herzdruckmassage | ![]() |
le massage par compression thoracique |
= | die Herzdruckmassage | ![]() |
le miroir hertzien |
= | der Spiegel | ![]() |
le mouton de Panurge |
= | (pej.) das Herdentier | ![]() |
le mouton grégaire |
= | das Herdentier | ![]() |
le mouvement alternatif |
= | das Hin-und Hergehen | ![]() |
le mouvement avant arrière |
= | die Hin- und Herbewegung | ![]() |
le mur de pied |
= | die Herdmauer | ![]() |
le muscle cardiaque |
= | der Herzmuskel | ![]() |
le pays d'origine |
= | das Herkunftsland | ![]() |
le phare hertzien |
= | das Funkfeuer | ![]() |
le prince héritier |
= | der Erbprinz | ![]() |
le prince héritier |
= | der Kronprinz | ![]() |
le prix de fabrication |
= | der Herstellungspreis | ![]() |
... und weitere 3899 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »her« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.




