LingoStudy Lernplattformen

62494 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
144 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > Falle (265 Treffer)

6 Definitionstreffer für Suchtext »Falle«

le pageot = die Falle
le piège = die Falle
le plumard = (ugs.) die Falle
la clenche = die Falle
la clenchette = die Falle
la feinte = die Falle

17 direkte Treffer für Suchtext »Falle«

piéger = mit der Falle fangen
aller au plumard = (ugs.) sich in die Falle hauen
attirer quelqu'un dans un piège = jemanden in eine Falle locken
être fait comme un rat = in der Falle sitzen
il est tombé dans le piège = er ist in die Falle geraten
passer à travers les mailles = aus der gestellten Falle entkommen
piéger quelqu'un = jemandem eine Falle stellen
piéger quelqu'un = jemanden in die Falle locken
préparer un piège = eine Falle stellen
se faire piéger = jemandem in die Falle gehen
se pageoter = in die Falle gehen
se pageoter = sich in die Falle hauen
tendre un piège à quelqu'un = jemandem eine Falle stellen
je ne suis pas dupe = darauf falle ich nicht herein
il flairait un piège -dessous = er witterte dahinter eine Falle
au cas = im Falle, dass
dans l'éventualité d'une guerre = im Falle eines Krieges

242 erweiterte Treffer für Suchtext »Falle«

le contagieux = der von einer ansteckenden Krankheit Befallene
le déplaisir = das Missfallen
le disparu = der Gefallene
le recalage = das Durchfallen
le recalé = der Durchgefallene
le rejaillissement = das Zurückfallen
la poubelle = der Abfalleimer
la réprobation = das Missfallen
les huées (h aspiré) = die Missfallenskundgebungen
le cran ouvert ou baissé = das abfallende Revers
le cran ouvert ou baissé = das fallende Revers
le désir de plaire = der Wunsch zu Gefallen
le revers ouvert = das abfallende Revers
le seau à ordures = der Abfalleimer
l'onde incidente = (techn.) die einfallende Welle
la désinsertion scolaire = das Herausfallen aus dem Schulgefüge
la période probatoire d'urgence = die Notfall-Erprobungszeit
la poubelle à pédale = der Tretabfalleimer
la sensibilité au manque de phase = die Phasenausfallempfindlichkeit
la veste large = die weit fallende Jacke
agresser = anfallen
agresser = überfallen
apprécier = Gefallen finden an
assaillir = überfallen
baisser = fallen
chuter = fallen
coller = durchfallen
descendre = abfallen
dessécher = zusammenfallen
déchoir = verfallen
dégringoler = stark fallen
délabrer = verfallen
délabrer = verfallen lassen
dévaler = abfallen
effacer = wegfallen lassen
expirer = verfallen
échapper = entfallen
échoir = verfallen
échouer = durchfallen
fléchir = fallen
frapper = auffallen
imaginer = sich einfallen lassen
piéger = Fallen stellen
piéger = mit Fallen fangen
plaire = gefallen
rater = durchfallen
rater = fallen durch
rebaisser = wieder fallen
recaler = durchfallen
redescendre = wieder fallen
retomber = herabfallen
retomber = herunterfallen
retomber = wieder hinfallen
retomber = zurückfallen
séduire = gefallen
tomber = fallen
s'effondrer = einfallen
s'effondrer = zerfallen
s'écrouler = zusammenfallen
s'égrener = abfallen
accrocher à = Gefallen finden an
attaquer traîtreusement = hinderrücks überfallen
atteindre quelqu'un = jemanden befallen
avoir affecté le côté gauche = die linke Seite befallen haben
avoir la goût de la singularité = das Ausgefallene besonders lieben
avoir une touche avec quelqu'un = jemandem gefallen
bassiner quelqu'un = jemandem auf den Wecker fallen
canuler quelqu'un = jemandem lästig fallen
casser les pieds à quelqu'un = jemandem auf den Wecker fallen
casser les pieds de quelqu'un = jemandem auf den Wecker fallen
chérir sa souffrance = sich in seinem Unglück gefallen
chérir son malheur = sich in seinem Unglück gefallen
choquer quelqu'un = jemandem missfallen
crever les yeux = ins Auge fallen
cultiver le paradoxe = sich in Widersprüchen gefallen
demander une faveur à quelqu'un = jemanden um einen Gefallen bitten
déplaire à quelqu'un = jemandem missfallen
déplaire à quelqu'un = jemandem nicht gefallen
déplaire souverainement = im höchsten Grad missfallen
donner dans quelque chose = in etwas fallen
donner en plein dans un vice = ganz einem Laster verfallen
entendre une mouche voler = eine Stecknadel zu Boden fallen hören
entrer dans le cadre de ses fonctions = in den Rahmen seiner Befugnisse fallen
échouer à ... = bei ... durchfallen
échouer à = fallen durch
échouer à l'oral = im Mündlichen durchfallen
échouer à un examen = bei einer Prüfung durchfallen
être atteint de folie = dem Wahnsinn verfallen sein
être à la charge de quelqu'un = jemandem zur Last fallen
être coupé = ausfallen
être couverte par la garantie = unter die Garantie fallen
être du domaine de quelqu'un = in jemandes Bereich fallen
être dupe de quelque chose = auf etwas hereinfallen
être en chute libre = fallen
être en évidence = ins Auge fallen
être en ruine = verfallen sein
être esclave de l'alcool = dem Alkohol verfallen sein
être la proie des flammes = den Flammen zum Opfer fallen
être plutôt modéré = unspektakulär ausfallen
être recalé au bac = durch das Abitur fallen
être supprimé = wegfallen
faire l'objet d'un contrat = unter einen Vertrag fallen
faire le drapeau = aus dem Feld zurückfallen
faire une chute = fallen
faire une chute de cheval = vom Pferd fallen
fatiguer quelqu'un par des demandes = jemandem mit Fragen lästig fallen
foncer sur quelqu'un = über jemanden herfallen
imaginer de faire quelque chose = auf die Idee verfallen etwas zu tun
interpeller quelqu'un = jemandem ins Wort fallen
interrompre quelqu'un = jemandem ins Wort fallen
laisser échapper une maille = eine Masche fallen lassen
laisser échapper une assiette = einen Teller fallen lassen
laisser tomber = fallen lassen
laisser tomber quelque chose = etwas fallen lassen
larguer quelqu'un = jemanden fallenlassen
mordre à quelque chose = an etwas Gefallen finden
mordre la poussière = der Länge nach hinfallen
mourir à la guerre = fallen
n'avoir plus de jambes = vor Müdigkeit umfallen
ne pas avoir l'heure de plaire à quelqu'un = nicht das Glück haben, jemandem zu gefallen
ne pas peser dans les plateaux de la balance = nicht ins Gewicht fallen
ne pas peser lourd dans le plateau = nicht ins Gewicht fallen
obséder quelqu'un = jemanden befallen
offusquer quelqu'un = jemandem missfallen
planter un examen = durch eine Prüfung fallen
prendre goût à quelque chose = Gefallen an etwas finden
prendre quelqu'un à traître = jemanden heimtückisch überfallen
ramasser une gamelle = (ugs.) auf die Nase fallen
ramasser une pelle = hinfallen
redonner dans quelque chose = wieder verfallen in etwas
rejaillir sur quelqu'un = auf jemanden zurückfallen
relever de = unter die Zuständigkeit fallen
rester en arrière = zurückfallen
retomber sur quelqu'un = auf jemanden zurückfallen
retomber toujours dans les mêmes fautes = immer wieder in die gleichen Fehler verfallen
saisir quelqu'un = jemanden befallen
sauter aux yeux = ins Auge fallen
se casser la figure = hinfallen
se classer dans une catégorie = unter eine Kategorie fallen
se creuser = einfallen
se défaire = verfallen
se dégrader = verfallen
se délabrer = verfallen
se désagréger = zerfallen
se faire coller = durchfallen lassen
se faire tuer à la guerre = im Krieg fallen
se fermer = ins Schloss fallen
se flanquer par terre = hinfallen
se foutre par terre = hinfallen
se laisser marcher sur les pieds = sich alles gefallen lassen
se laisser prendre à quelque chose = auf etwas hereinfallen
... und weitere 92 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »Falle« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.