- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
62536 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
144 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > Gesetz (142 Treffer)
1 Definitionstreffer für Suchtext »Gesetz«
la loi |
= | das Gesetz | ![]() |
13 direkte Treffer für Suchtext »Gesetz«
la loi de l'offre et de la demande |
= | das Gesetz von Angebot und Nachfrage | ![]() |
la loi de la jungle |
= | das Gesetz des Dschungels | ![]() |
la loi punit quiconque est coupable |
= | das Gesetz bestraft jeden, der sich strafbar macht | ![]() |
la loi relative aux conditions générales d'affaires |
= | das Gesetz über die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (Abk.: AGBG) | ![]() |
lois du marché |
= | Gesetz der Preisbildung | ![]() |
faire respecter la loi |
= | dem Gesetz Achtung verschaffen | ![]() |
voter une loi |
= | ein Gesetz verabschieden | ![]() |
Cette loi est-elle donc toujours en vigueur ? |
= | Gilt dieses Gesetz denn noch? | ![]() |
adopter un projet |
= | ein Gesetz verabschieden | ![]() |
amender une loi |
= | ein Gesetz abändern | ![]() |
loi sur la cogestion des salariés |
= | das Gesetz über die Mitbestimmung der Arbeitnehmer | ![]() |
prescrit par la loi |
= | vom Gesetz vorgeschrieben | ![]() |
tous les citoyens sont égaux devant la loi |
= | alle Bürger sind vor dem Gesetz gleich | ![]() |
128 erweiterte Treffer für Suchtext »Gesetz«
l'escarpement (m) |
= | die Ausgesetztheit | ![]() |
le bien-jugé |
= | die Gesetzmäßigkeit | ![]() |
le complexe |
= | das Zusammengesetzte | ![]() |
le législateur |
= | der Gesetzgeber | ![]() |
le supérieur |
= | der Vorgesetzte | ![]() |
l'autonomie (f) |
= | die Eigengesetzlichkeit | ![]() |
la législation |
= | die Gesetzgebung | ![]() |
la loi-programme |
= | das Rahmengesetz | ![]() |
l'hors-la-loi (m inv) |
= | der Gesetzlose | ![]() |
l'acte de nature législative |
= | der Gesetzgebungsakt | ![]() |
l'acte législatif |
= | der Gesetzgebungsakt | ![]() |
l'acte normatif |
= | der Gesetzgebungsakt | ![]() |
le bien meuble par la détermination de la loi |
= | (jur.) die bewegliche Sache kraft gesetzlicher Bestimmung | ![]() |
le code allemand de la construction |
= | das Baugesetzbuch | ![]() |
le code civil |
= | das Bürgerliches Gesetzbuch (Abk.: BGB) | ![]() |
le code du travail |
= | das Arbeitsgesetzbuch | ![]() |
le code du travail |
= | (jur.) das französische Arbeitsgesetzbuch | ![]() |
le Code général des impôts (CGI) |
= | das Allgemeine Steuergesetzbuch | ![]() |
le code pénal |
= | das Strafgesetzbuch (Abk.: StGB) | ![]() |
le délai prescrit |
= | die festgesetzte Frist | ![]() |
le dépôt légal |
= | die gesetzlich vorgeschriebene Hinterlegung von Pflichtexemplaren | ![]() |
le journal officiel de la République fédérale |
= | das Bundesgesetzblatt | ![]() |
le journal officiel |
= | das Gesetzblatt | ![]() |
le libellé d'une loi |
= | der Gesetzestext | ![]() |
le loi du paiement par acomptes |
= | das Abzahlungsgesetz | ![]() |
le mot composé |
= | das zusammengesetzte Wort | ![]() |
le personnel volant |
= | das Personal, das je nach Bedarf eingesetzt wird | ![]() |
le projet de loi |
= | der Gesetzentwurf | ![]() |
le projet de loi |
= | der Gesetzesentwurf | ![]() |
le projet de loi |
= | die Gesetzesvorlage | ![]() |
le recueil de lois |
= | die Gesetzessammlung | ![]() |
le salaire minimum interprofessionnel de croissance (Smic) |
= | der gesetzlich festgelegte Mindestlohn | ![]() |
l'absence de lois |
= | die Gesetzlosigkeit | ![]() |
l'assurance sociale invalidité-vieillesse obligatoire |
= | die gesetzliche Rentenversicherung | ![]() |
la ceinture rapportée |
= | der angesetzte Bund | ![]() |
la ceinture rapportée d'une jupe |
= | der angesetzte Rockbund | ![]() |
la condamnation en vertu de la loi sur les stupéfiants |
= | die Verurteilung aufgrund des Betäubungsmittelgesetzes | ![]() |
la dentelle montée |
= | die aufgesetzte Spitze | ![]() |
la disposition législative |
= | die gesetzliche Verfügung | ![]() |
la force législative |
= | die Gesetzeskraft | ![]() |
la législation financière |
= | die Finanzgesetzgebung | ![]() |
la législation relative à la vinification et à la classification des vins |
= | das Weingesetz (Abk.: WeinG) | ![]() |
la loi allemande relative à la privatisation des services postaux |
= | das Postneuordnungsgesetz | ![]() |
la loi allemande relative aux réductions sur le prix |
= | das Rabattgesetz | ![]() |
la loi d'amnistie |
= | das Amnestiegesetz | ![]() |
la loi de finances |
= | das Finanzgesetz | ![]() |
la loi informatique et libertés |
= | das Datenschutzgesetz | ![]() |
la loi judiciaire |
= | das Richtergesetz | ![]() |
la loi naturelle |
= | das Naturgesetz | ![]() |
la Loi relative au contrôle des compagnies pivées d'assurances |
= | das Versicherungsaufsichtsgesetz (Abk.: VAG) | ![]() |
la loi relative au mariage |
= | das Ehegesetz | ![]() |
la loi relative aux stupéfiants |
= | das Suchtmittelgesetz | ![]() |
la loi relative à l'impôt sur le revenu |
= | das Einkommensteuergesetz | ![]() |
la Loi relative à la surveillance des entreprises d'exploitation et de distribution d'énergie |
= | das Energiewirtschaftsgesetz | ![]() |
la loi relative à l'assurance de l'artisanat |
= | das Handwerkerversicherungsgesetz | ![]() |
la loi relative à la résiliation du contrat de travail |
= | das Kündigungsgesetz | ![]() |
la loi relative à la protection contre les dangers du tabagisme passif |
= | das Nichtraucherschutzgesetz | ![]() |
la loi relative à l'assurance-dépendance |
= | das Pflege-Versicherungsgesetz | ![]() |
la loi relative à la couverture du risque de dépendance dans le cadre des assurances sociales |
= | das Pflege-Versicherungsgesetz | ![]() |
la loi relative à la gestion et à la fourniture d'eau |
= | das Wasserhaushaltsgesetz | ![]() |
la loi relative à la criminalité économique |
= | das Wirtschaftsstrafgesetz (Abk.: WiStG) | ![]() |
la loi régionale |
= | das Landesgesetz | ![]() |
la loi sur la cogestion des salariés |
= | das Mitbestimmungsgesetz | ![]() |
la loi sur la protection des consommateurs |
= | das Verbraucherschutzgesetz | ![]() |
la manche montée |
= | der eingesetzte Ärmel | ![]() |
la parementure haut revers rapportée |
= | der angesetzte Besatz | ![]() |
la poche appliquée |
= | die aufgesetzte Tasche | ![]() |
la poche coupée |
= | die eingesetzte Tasche | ![]() |
la poche plaquée |
= | die aufgesetzte Tasche | ![]() |
la poche rabattue |
= | die aufgesetzte Klappentasche | ![]() |
la proposition de loi |
= | der Gesetzesentwurf | ![]() |
la proposition de loi |
= | die Gesetzesvorlage | ![]() |
la Sécurité sociale |
= | die gesetzliche Krankenversicherung | ![]() |
la violation flagrante de la loi |
= | die eklatante, erwiesene Gesetzesverletzung | ![]() |
points antipodaux |
= | die diametral entgegengesetzten Punkte | ![]() |
réglementer |
= | gesetzlich regeln | ![]() |
être agressé |
= | Streß ausgesetzt sein | ![]() |
être en butte à quelque chose |
= | einer Sache ausgesetzt sein | ![]() |
être sous la tutelle de lois |
= | unter dem Schutz der Gesetze stehen | ![]() |
proposer une loi |
= | eine Gesetzesvorlage einbringen | ![]() |
rester sur la touche |
= | nicht eingesetzt werden | ![]() |
se jouer des lois |
= | sich über die Gesetze hinwegsetzen | ![]() |
se reporter au texte d'une loi |
= | sich auf einen Gesetzestext beziehen | ![]() |
voter des lois |
= | Gesetze verabschieden | ![]() |
appliqué |
= | aufgesetzt | ![]() |
baissé |
= | herabgesetzt | ![]() |
complexe |
= | zusammengesetzt | ![]() |
composé |
= | zusammengesetzt | ![]() |
défini |
= | festgesetzt | ![]() |
déposé |
= | abgesetzt | ![]() |
exposé |
= | ausgesetzt | ![]() |
extra-légal |
= | gesetzwidrig | ![]() |
extra-légal |
= | ungesetzlich | ![]() |
établi |
= | festgesetzt | ![]() |
étagé |
= | abgesetzt | ![]() |
fixe |
= | festgesetzt | ![]() |
homogène |
= | aus Gleichartigem zusammengesetzt | ![]() |
incessant |
= | unausgesetzt | ![]() |
légitime |
= | gesetzlich | ![]() |
opposé |
= | entgegengesetzt | ![]() |
posé |
= | gesetzt | ![]() |
rapporté |
= | angesetzt | ![]() |
rapporté |
= | aufgesetzt | ![]() |
relié |
= | in Beziehung gesetzt | ![]() |
réduit |
= | herabgesetzt | ![]() |
scénaristique |
= | in ein Drehbuch umgesetzt | ![]() |
soumis |
= | ausgesetzt | ![]() |
suivi |
= | fortgesetzt | ![]() |
taxé |
= | festgesetzt | ![]() |
hors la loi |
= | gesetzlos | ![]() |
légalement |
= | gesetzlich | ![]() |
légitimement |
= | gesetzlich | ![]() |
pourvu que |
= | vorausgesetzt, dass | ![]() |
à l'heure indiquée |
= | zur festgesetzten Zeit | ![]() |
on l'a inhumé dans le caveau de famille |
= | man hat ihn in der Familiengruft beigesetzt | ![]() |
au jour fixé |
= | am festgesetzten Tag | ![]() |
à l'heure dite |
= | zur festgesetzten Zeit | ![]() |
balayé |
= | (dem Wind) ausgesetzt | ![]() |
battu par les vents |
= | dem Wind ausgesetzt | ![]() |
dit |
= | festgesetzt | ![]() |
encadré par la loi |
= | gesetzlich geregelt | ![]() |
illégal |
= | ungesetzlich | ![]() |
les règles de l'architecture |
= | die Gesetze der Architektur | ![]() |
légal |
= | gesetzlich | ![]() |
monté |
= | angesetzt | ![]() |
nul n'est censé ignorer la loi |
= | Unkenntnis des Gesetzes schützt nicht vor Strafe | ![]() |
plaqué |
= | aufgesetzt | ![]() |
selon les formes que la loi a prescrites |
= | in der gesetzlich vorgeschriebenen Form | ![]() |




