LingoStudy Lernplattformen

62810 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
164 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > Spitze (96 Treffer)

8 Definitionstreffer für Suchtext »Spitze«

l'aiguille (f) = die Spitze
l'extrémité (f) = die Spitze
la cime = die Spitze
la corne = die Spitze
la dentelle = die Spitze
la pointe = die Spitze
le bout prononcé = die Spitze
champion = spitze

16 direkte Treffer für Suchtext »Spitze«

le cornet = die spitze Tüte
l'angle aigu = der spitze Winkel
le bord en pointe = der spitze Abstich
l'extrémité d'un vecteur = die Spitze eines Vektors
la dentelle à la main = die handgearbeitete Spitze
la dentelle montée = die aufgesetzte Spitze
la pointe est usée = die Spitze ist stumpf geworden
diriger = an der Spitze stehen
décocher une flèche contre quelqu'un = eine spitze Bemerkung gegen jemanden machen
faire des réflexions = spitze Bemerkungen machen
placer quelque chose en tête = etwas an die Spitze stellen
pousser à l'extrême = auf die Spitze treiben
à la pointe = an der Spitze
à la tête = an der Spitze
c'est une mauvaise langue = sie hat eine spitze Zunge
en tête = an der Spitze

72 erweiterte Treffer für Suchtext »Spitze«

l'état-major (m) = die Führungsspitze
le champion = der Spitzensportler
le doigté = das Fingerspitzengefühl
le fume-cigarette = die Zigarettenspitze
le mouchard = der Spitzel
le patron = der Spitzenmann
le pic = der Spitzenwert
le segment-massue = die Antennenspitze
le stylet = die Teilspitze
le taille-crayon = der Bleistiftspitzer
le taille-crayon = der Spitzer
le tendron = die Brustspitze
l'estocade (f) = der Stoß mit der Klingenspitze
la championne = die Spitzensportlerin
la fourche = die Schrittspitze
la guimpe = die Spitzenumrandung
l'haut de gamme = die Spitzenklasse
l'ourlet de dentelle = der Spitzensaum
le bâton ferré = der Stock mit Metallspitze
le changement à la tête du directoire = der Wechsel an der Vorstandsspitze
le col en dentelle = der Spitzenkragen
le corsage d'une dentelle = der Spitzenkragen
le fer de lance = die Lanzenspitze
le fer de lance = die Speerspitze
le fer de lance = die Sturmspitze
le grand cru = der Wein einer bestimmten Spitzenlage
le niveau de crête = der Spitzenwert des Pegels
le passepoil de dentelle = die Spitzenpaspel
le point de la flèche = die Pfeilspitze
le produit de pointe = das Spitzenprodukt
le produit de qualité = das Spitzenprodukt
le produit phare = das Spitzenprodukt
le revers à pointe ascendante et col = das Spitzenfasson
le sommet du poumon = (anat.) die Lungenspitze
le sport d'élite = der Spitzensport
le taux marginal = der Spitzenrefinanzierungssatz
l'activité au top niveau = die Spitzenaktivität
l'extrémité du doigt = die Fingerspitze
la caractéristique de diffusion de la crête = die Absorptionscharakteristik des Spitzenwertes
la charge de crête = die Spitzenlast
la charge maximale = die Spitzenlast
la coupure des pointes = die Spitzenbeschneidung
la dentelle de garniture cousue = die aufgenähte Besatzspitze
la flèche du clocher = die Kirchturmspitze
la garniture de dentelle = der Spitzenbesatz
la manchette en dentelle = die Spitzenmanschette
la parementure en dentelle = der Spitzenbesatz
la pointe de l'enjambée = die Schrittspitze
la qualité extra = die Spitzenqualität
la tension de crête = die Spitzenspannung
la valeur maximale = der Spitzenwert
la vitesse de pointe = die Spitzengeschwindigkeit
cornes de la lune = die Spitzen der Mondsichel
espionner = bespitzeln
ferrer = mit einer Metallspitze versehen
tailler = spitzen
dresser l'oreille = die Ohren spitzen
se compliquer = sich zuspitzen
se hausser sur la pointe des pieds = sich auf die Zehenspitzen stellen
tailler en pointe = anspitzen
tailler en pointe = zuspitzen
tailler un crayon = einen Bleistift anspitzen
tendre l'oreille = die Ohren spitzen
bordé de dentelles = mit Spitzen umsäumt
cornu = mit Spitzen
ton nez remue = ich sehe es Dir an der Nasenspitze an, dass Du lügst
d'excellence = Spitzen-
de grande marque = Spitzenqualität
de pointe = Spitzen-
haut de gamme = Spitzen-
les dirigeants = die Führungsspitze
les pointes = die Spitzenschuhe