LingoStudy Lernplattformen

62948 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
164 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > aller (311 Treffer)

11 Definitionstreffer für Suchtext »aller«

l'aller (m) = der Hinflug
l'aller (m) = der Hinweg
l'aller (m) = die einfache Fahrt
l'aller (m) = die Fahrkarte für den Hinreise
l'aller (m) = die Hinfahrt
l'aller (m) = die Hinreise
aller = fahren
aller = fliegen
aller = gehen
aller = wandern
aller = ziehen

213 direkte Treffer für Suchtext »aller«

l'aller et retour = die Rückfahrkarte
le meilleur des mondes possibles = die beste aller Welten
le roi des imbéciles = der größte aller Schwachköpfe
la mort est le lot de l'humanité = der Tod ist das Los aller Menschen
la touche aller à = die Gehe-Zu-Taste
agir avec décision = mit aller Entschlossenheit handeln
aimer aller au cinéma = gern ins Kino gehen
aller amble = im Passgang gehen
aller au bal = tanzen gehen
aller au bal = zum Ball gehen
aller au bout = konsequent bis ans Ende verfolgen
aller au catéchisme = in den Religionsunterricht gehen
aller au dodo = in die Heia gehen
aller au dodo = ins Heiabettchen gehen
aller au front = an die Front gehen
aller au hasard = umherirren
aller au lit = schlafen gehen
aller au lit = zu Bett gehen
aller au marché = auf den Markt gehen
aller au petit coin = auf die Toilette müssen
aller au petit coin = aufs stille Örtchen müssen
aller au plumard = (ugs.) sich in die Falle hauen
aller au Portugal = nach Portugal fahren
aller au régiment = zum Militär gehen
aller au texte = an den Text herangehen
aller au texte = sich mit dem Text befassen
aller au trot = im Trab reiten
aller au trot = traben
aller au-devant de quelque chose = einer Sache entgegengehen
aller aux eaux = ins Bad reisen
aller aux informations = Erkundigungen einziehen
aller aux informations = Informationen sammeln
aller avoir de quoi faire = etwas zu tun bekommen
aller à = stehen
aller à bicyclette = Rad fahren
aller à cent = mit hundert Stundenkilometern fahren
aller à cent kilomètres-heure = mit hundert Stundenkilometern fahren
aller à cheval = reiten
aller à Cuba = nach Kuba fahren
aller à fond de train = in vollem Tempo fahren
aller à l'église = in die Kirche gehen
aller à l'église = zur Kirche gehen
aller à la chasse = auf die Jagd gehen
aller à la consultation = in die Sprechstunde gehen
aller à la dérive = driften
aller à la dérive = platzen
aller à la dérive = sich zerschlagen
aller à la dérive = (nav.) treiben
aller à la lessive = waschecht sein
aller à la maison = nach Hause gehen
aller à la pêche = angeln gehen
aller à la rencontre de quelqu'un = jemandem entgegengehen
aller à la selle = abführen
aller à la selle = Stuhlgang haben
aller à pied = zu Fuß gehen
aller à quelqu'un comme un gant = jemandem auf den Leib geschrieben sein
aller à quelqu'un comme un gant = jemandem wie angegossen sitzen
aller à toute allure = rasen
aller à une soirée = zu einer Abendgesellschaft gehen
aller à une vitesse folle = mit rasender Geschwindigkeit fahren
aller bien = gut gehen
aller bien = gut stehen
aller bien = passen
aller bien au-delà de quelque chose = weit über etwas hinaus gehen
aller bon train = zügig vorangehen
aller chercher = abholen
aller chercher = holen
aller chercher = holen gehen
aller chercher de l'argent à la banque = Geld von der Bank holen
aller chez le boulanger = zum Bäcker gehen
aller chez quelqu'un = zu jemandem gehen
aller comme sur des roulettes = glatt über die Bühne gehen
aller comme sur des roulettes = wie am Schnürchen klappen
aller comme sur des roulettes = wie am Schnürchen laufen
aller comme sur des roulettes = wie geschmiert gehen
aller comme un gant = wie angegossen sitzen
aller contre les idées reçues = gegen die althergebrachten Vorstellungen ankämpfen
aller d'un pas égal = in gleichmäßigem Tempo gehen
aller d'un pas pesant = trotten
aller dans le décor = von der Fahrbahn abkommen
aller dans le fossé = in den Graben fahren
aller de mal en pis = immer schlechter gehen
aller de mal en pis = immer schlechter werden
aller de mieux en mieux = immer besser gehen
aller de mieux en mieux = immer besser werden
aller de pair = einhergehen
aller de pair = Hand in Hand gehen
aller de pair avec quelque chose = mit etwas einhergehen
aller de pair avec quelque chose = mit etwas verbunden sein
aller de pair avec quelque chose = mit etwas verknüpft sein
aller droit au cœur à quelqu'un = jemanden tief berühren
aller droit au cœur à quelqu'un = jemandes Herz bewegen
aller droite au fait = ohne Umschweife zur Sache kommen
aller droite au fait = sofort zur Sache kommen
aller du canapé jusqu'au mur = vom Sofa bis zur Wand reichen
aller en auto = mit dem Auto fahren
aller en avion = fliegen
aller en bande = in Rudeln leben
aller en bande = sich in Rudeln zusammenschließen
aller en bande au cinéma = geschlossen ins Kino gehen
aller en bas = hinunter gehen
aller en bas = nach unten gehen
aller en bateau = mit dem Schiff fahren
aller en boitant = hinken
aller en cahotant = rumpeln
aller en chemin de fer = mit der Bahn fahren
aller en diminuant = rückläufig sein
aller en enfer = in die Hölle kommen
aller en France = nach Frankreich fahren
aller en justice = vor Gericht gehen
aller en mourant = verhallen
aller en mourant = verklingen
aller en promenade = einen Spaziergang machen
aller en se dégradant = immer schlechter werden
aller en se rétrécissant = enger werden
aller en ski = Ski laufen
aller en train = mit dem Zug fahren
aller en ville = in die Stadt gehen
aller en voiture = mit dem Auto fahren
aller en voiture = umherfahren
aller ensemble = zusammengehören
aller ensemble = zusammenpassen
aller faire de la voile = zum Segeln gehen
aller habiter en province = in die Provinz ziehen
aller jusqu'au bout de sa pensée = einen Gedanken bis zum Ende denken
aller jusqu'à la folie = sich bis zum Wahnsinn steigern
aller le cul nu = in Lumpen gehen
aller le cul nu = mit nacktem Popo herumlaufen
aller manger = essen gehen
aller marauder dans les vergers = in die Obstgärten klauen gehen
aller pleurer auprès de quelqu'un pour obtenir quelque chose = jemanden kniefällig bitten
aller pleurer auprès de quelqu'un pour obtenir quelque chose = jemanden um etwas anflehen
aller porter sa voiture au garage = seinen Wagen in die Werkstatt bringen
aller rendre ses devoirs à quelqu'un = jemandem seine Aufwartung machen
aller revoir quelqu'un = jemanden wieder aufsuchen
aller s'ouvrir = demnächst eröffnen
aller se coucher = ins Bett gehen
aller se coucher = schlafen gehen
aller se coucher = zu Bett gehen
aller se promener = spazieren gehen
aller son petit bonhomme de chemin = eine ruhige Kugel schieben
aller son petit bonhomme de chemin = unbeirrt seinen Weg gehen
aller son petit train = gemächlich arbeiten
aller son petit train = im alten Trott weitergehen
aller son train = seinen normalen Gang gehen
aller trouver quelqu'un = jemanden aufsuchen
aller trouver quelqu'un = jemanden besuchen
aller vers quelque chose = auf etwas zugehen
aller vite en besogne = gleich eine Erklärung parat haben
aller vite en besogne = nicht lange fackeln
aller vivre à l'étranger = auswandern
... und weitere 63 direkte Treffer.
Der Suchtext »aller« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.

87 erweiterte Treffer für Suchtext »aller«

le derrière = der Allerwerteste
le laisser-aller = das Sichgehenlassen
le laisser-aller = der Schlendrian
le laisser-aller = die Nachlässigkeit
le laisser-aller = die Ungezwungenheit
le pétard = der Ballermann
le sanctuaire = das Allerheiligste
la ballerine = die Ballerina
la ballerine = die Ballett-Tänzerin
les balbutiements = die allerersten, schüchternen Versuche
le premier en date = der Allerneueste
le saint sacrement = das Allerheiligste
le tout premier = der Allererste
le vol suspendu = die Ballerina
le voyage d'aller = die Hinfahrt
le voyage d'aller = die Hinreise
l'excitation sonore = die Schallerregung
l'exposition du saint sacrement = die Aussetzung des Allerheiligsten
la masse gélatineuse = die Gallertmasse
la période probatoire d'urgence = die Notfall-Erprobungszeit
la pire de toutes les duperies = der allerschlimmste Betrug
la réaction allergique à quelque chose = die allergische Reaktion auf etwas
daller = mit Steinplatten belegen
daller = pflastern
emballer = begeistern
emballer = durchdrehen lassen
emballer = einpacken
emballer = hochjagen
emballer = mitreissen
emballer = verpacken
remballer = neu einpacken
remballer = wieder einpacken
s'emballer = aus den Fugen geraten
s'emballer = gleich Feuer und Flamme sein
s'emballer = sich begeistern
s'emballer = sich einschiffen
s'installer = sich einnisten
s'installer = sich einrichten
s'installer = sich festsetzen
s'installer = sich häuslich niederlassen
s'installer = sich niederlassen
déballer ses petites histoires = aus dem Nähkästchen plaudern
emballer quelqu'un = jemanden abkanzeln
emballer quelqu'un = jemanden zusammenstauchen
emballer une fille = ein Mädchen aufgabeln
installer dans une dignité = in eine Würde einsetzen
installer le logiciel = das Programm installieren
installer le programme = das Programm installieren
installer quelqu'un dans quelque chose = jemanden in etwas einsetzen
remballer sa marchandise = auf seiner Ware sitzenbleiben
remballer sa marchandise = nichts loskriegen
s'installer ailleurs = umsiedeln
s'installer à son compte = sich selbstständig machen
s'installer dans le rôle de martyr = sich in der Rolle des Märtyrers gefallen
s'installer dans le mensonge = sich in Lügen verstricken
s'installer dans quelque chose = sich in etwas schicken
s'installer dans quelque chose = sich mit etwas abfinden
s'installer dans un fauteuil = sich in einem Sessel bequem machen
anti-allergique = antiallergisch
ultime = allerletzter
anti-allergique = weiblich, Einzahl von: anti-allergique
assurément = allerdings
précisément = allerdings
toutefois = allerdings
avoir envie d'aller aux cabinets = auf die Toilette müssen
c'est énorme ! = das ist allerhand!
c'est un peu violent = das ist wirklich allerhand
un amour d'enfant = ein herzallerliebstes Kind
le pire de tout c'est l'ennui = Langeweile ist das Allerschlimmste
Y a-t-il un endroit tu déposes en vrac toutes sortes de choses ? = Gibt es einen Ort an dem du ungeordnet allerlei aufbewahrst?
à bout portant = aus allernächster Nähe
à la dernière extrémité = im allerletzten Augenblick
à la Toussaint = an Allerheiligen
à la vérité = allerdings
c'est mignon tout plein, ça = allerliebst
cela dit = allerdings
de toute espèce = allerlei
en toute hâte = in allergrößter Eile
encore faut-il que = allerdings muss
il lui a flanqué un de ces allers et retours = er hat ihm rechts und links eine runtergehauen
installer = einrichten
la fête des Trépassés = Allerheiligen
la Toussaint = Allerheiligen
tout d'abord = zuallererst
tout dernier = allerletzt
tout premier = allererst
très cher = allerliebst