- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
Dr. h.c. Haarklein teilt mit
Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).
LingoStudy Lernplattformen
63234 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
273 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > chez (66 Treffer)
2 Definitionstreffer für Suchtext »chez«
chez |
= | bei | ![]() |
chez |
= | zu | ![]() |
49 direkte Treffer für Suchtext »chez«
aller chez le boulanger |
= | zum Bäcker gehen | ![]() |
aller chez quelqu'un |
= | zu jemandem gehen | ![]() |
avoir une ardoise chez quelqu'un |
= | bei jemandem in der Kreide stehen | ![]() |
avoir une ardoise chez quelqu'un |
= | bei jemandem Schulden haben | ![]() |
emmener quelqu'un chez soi |
= | jemanden mit nach Hause nehmen | ![]() |
emmener quelqu'un chez soi |
= | jemanden mit zu sich nehmen | ![]() |
expédier ses enfants chez leurs grands-parents |
= | seine Kinder zu den Großeltern abschieben | ![]() |
être les uns chez les autres |
= | sich gegenseitig besuchen | ![]() |
loger chez l'habitant |
= | ein Privatquartier haben | ![]() |
loger chez quelqu'un |
= | bei jemandem wohnen | ![]() |
passer chez quelqu'un |
= | bei jemandem kurz hereinschauen | ![]() |
passer chez quelqu'un |
= | kurz bei jemandem vorbeikommen | ![]() |
passer la nuit chez quelqu'un |
= | bei jemandem übernachten | ![]() |
raccompagner quelqu'un chez lui |
= | jemanden nach Hause bringen | ![]() |
recevoir quelqu'un chez soi |
= | jemanden zu sich nach Hause einladen | ![]() |
rentrer chez soi |
= | die Heimreise antreten | ![]() |
rentrer chez soi |
= | heimkehren | ![]() |
rentrer chez soi |
= | heimkommen | ![]() |
se barricader chez soi |
= | sich zu Hause einschließen | ![]() |
se fournir chez quelqu'un |
= | bei jemandem einkaufen | ![]() |
se retirer chez soi |
= | heimgehen | ![]() |
se retirer chez soi |
= | nach Hause gehen | ![]() |
se réfugier chez quelqu'un |
= | sich zu jemandem flüchten | ![]() |
se ruiner chez un bijoutier |
= | sein ganzes Geld für Schmuck ausgeben | ![]() |
se terrer chez soi |
= | nicht mehr ausgehen | ![]() |
se terrer chez soi |
= | nicht mehr unter Menschen gehen | ![]() |
sortir de chez Dior |
= | von Dior stammen | ![]() |
trouver asile chez quelqu'un |
= | bei jemandem Zuflucht finden | ![]() |
venir en ambassade chez quelqu'un |
= | als Abgesandter zu jemandem kommen | ![]() |
s'enfuir de chez soi |
= | ausreissen | ![]() |
s'enfuir de chez soi |
= | von zuhause fortlaufen | ![]() |
charbonnier est mâitre chez soi |
= | jeder ist Herr in seinem Haus | ![]() |
il y a un gosse en route chez eux |
= | bei ihnen ist ein Kind unterwegs | ![]() |
j'ai couché chez Paul |
= | ich habe bei Paul geschlafen | ![]() |
j'étais hier chez elles |
= | ich war gestern bei ihnen | ![]() |
j'étais hier chez eux |
= | ich war gestern bei ihnen | ![]() |
le malheur est entré chez lui |
= | er ist vom Pech verfolgt | ![]() |
le malheur est entré chez lui |
= | Unglück ist über ihn gekommen | ![]() |
puis-je passe la nuit chez toi ? |
= | kann ich heute Nacht bei dir schlafen? | ![]() |
tu es toujours le bienvenu chez moi |
= | du bist mir stets willkommen | ![]() |
chez soi |
= | daheim | ![]() |
comme il s'en rencontre chez Balzac |
= | wie man sie bei Balzac trifft | ![]() |
ça ne tourne pas rond chez toi |
= | bei dir ist wohl eine Schraube locker | ![]() |
de cette fenêtre, on plonge chez les voisins |
= | von diesem Fenster aus, kann man unten bei den Nachbarn hineinsehen | ![]() |
elle a été élevée chez les sœurs |
= | sie ist in einer Klosterschule erzogen worden | ![]() |
je sors de chez lui |
= | ich war gerade bei ihm | ![]() |
je sors de chez lui |
= | ihm komme gerade von ihm | ![]() |
son chez soi |
= | seine eigenen vier Wände | ![]() |
vous trouverez ce produit chez votre fournisseur habituel |
= | Sie finden dieses Produkt bei Ihrem Kaufmann | ![]() |
15 erweiterte Treffer für Suchtext »chez«
le chez-moi |
= | das Zuhause | ![]() |
le chez-soi |
= | das Zuhause | ![]() |
le chez-soi |
= | die eigenen vier Wände | ![]() |
le dessin lavé |
= | die Tuschezeichnung | ![]() |
le signe phonétique |
= | das Aussprachezeichen | ![]() |
cherchez et vous trouverez |
= | suchet, so werdet ihr finden | ![]() |
Cochez la bonne réponse ! |
= | Kreuzen Sie die richtige Antwort an! | ![]() |
Cochez la case ! |
= | Kreuzen Sie das Kästchen an! | ![]() |
Cochez la réponse juste ! |
= | Kreuzen Sie die richtige Antwort an! | ![]() |
lâchez tout ! |
= | Leinen los! | ![]() |
sachez que ! |
= | man beachte! | ![]() |
sachez que ... |
= | nehmen Sie zur Kenntniss, dass ... | ![]() |
tâchez de faire mieux |
= | sehen Sie zu, dass Sie es besser machen | ![]() |
cherchez vous-même |
= | suchen Sie selbst | ![]() |
ne touchez à rien ! |
= | rühren Sie nichts an! | ![]() |



