- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
Dr. h.c. Haarklein teilt mit
Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).
LingoStudy Lernplattformen
63556 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
315 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > gut (459 Treffer)
4 Definitionstreffer für Suchtext »gut«
bien |
= | gut | ![]() |
bon |
= | gut | ![]() |
pauvre |
= | gut | ![]() |
préférable |
= | gut | ![]() |
179 direkte Treffer für Suchtext »gut«
le bien fongible |
= | das fungible Gut | ![]() |
le bien fongible |
= | das vertretbare Gut | ![]() |
le couple uni |
= | das Ehepaar, das sich gut versteht | ![]() |
le pays s'est bien redressé après cette crise économique |
= | das Land hat sich nach dieser Wirtschaftskrise wieder gut erholt | ![]() |
le souverain bien |
= | das höchste Gut | ![]() |
la voiture bien suspendue |
= | der gut gefederte Wagen | ![]() |
apports en communauté |
= | das in die Ehe eingebrachte Gut | ![]() |
apprécier |
= | gut finden | ![]() |
posséder |
= | gut kennen | ![]() |
prospérer |
= | gut gehen | ![]() |
régaler |
= | gut bewirten | ![]() |
s'harmoniser |
= | gut zueinander passen | ![]() |
aimer la bonne chère |
= | gerne gut essen | ![]() |
aller bien |
= | gut gehen | ![]() |
aller bien |
= | gut stehen | ![]() |
apprendre à connaître |
= | allmählich gut kennenlernen | ![]() |
avoir de beaux restes |
= | noch ganz gut beieinander sein | ![]() |
avoir de beaux restes |
= | sich gut gehalten haben | ![]() |
avoir de la prestance |
= | gut aussehend | ![]() |
avoir des atomes crochus avec quelqu'un |
= | sich auf Anhieb mit jemandem gut verstehen | ![]() |
avoir des jarrets d'acier |
= | gut zu Fuß sein | ![]() |
avoir du jarret |
= | gut zu Fuß sein | ![]() |
avoir la libre disposition d'un bien |
= | die freie Verfügung über ein Gut haben | ![]() |
avoir la part belle |
= | es gut haben | ![]() |
avoir le beau rôle |
= | gut dastehen | ![]() |
avoir pignon sur rue |
= | gut betucht sein | ![]() |
avoir une belle gueule |
= | (fam.) gut aussehen | ![]() |
avoir une bonne odeur |
= | gut riechen | ![]() |
avoir une parfaite connaissance de la scène |
= | sich in der Bühnenkunst sehr gut auskennen | ![]() |
bien profiter |
= | sich gut entwickeln | ![]() |
chausser bien |
= | gut aussehen | ![]() |
chausser bien |
= | gut sitzen | ![]() |
coiffer quelqu'un bien |
= | jemandem gut stehen | ![]() |
comprendre bien |
= | gut verstehen | ![]() |
détraquer quelqu'un |
= | jemandem nicht gut bekommen | ![]() |
être bien agencé |
= | gut geschnitten sein | ![]() |
être bien agencé |
= | räumlich gut aufgeteilt sein | ![]() |
être bien développé |
= | gut entwickelt sein | ![]() |
être bien développé |
= | gut gebaut sein | ![]() |
être bien fringué |
= | gut angezogen sein | ![]() |
être bien rasé |
= | gut rasiert sein | ![]() |
être bien reçu |
= | gut untergebracht sein | ![]() |
être bien renseigné |
= | gut unterrichtet sein | ![]() |
être bon en calcul |
= | im Rechnen gut sein | ![]() |
être dans de bonnes dispositions |
= | gut gelaunt sein | ![]() |
être dans le coup |
= | gut im Rennen liegen | ![]() |
être en beauté |
= | besonders gut aussehen | ![]() |
être en bonne condition |
= | gut vorbereitet sein | ![]() |
être ferré sur une question |
= | gut Bescheid wissen über eine Frage | ![]() |
être un bon marcheur |
= | gut zu Fuß sein | ![]() |
faire ami |
= | wieder gut sein | ![]() |
faire bon ménage |
= | sich gut vertragen | ![]() |
faire bonne chère |
= | gut essen | ![]() |
faire bonne chère |
= | gut leben | ![]() |
juger la situation comme restant positive |
= | die Lage als unverändert gut einschätzen | ![]() |
juger quelque chose bon |
= | etwas für gut halten | ![]() |
marcher bon train |
= | gut vorankommen | ![]() |
ne pas être drôle |
= | nicht gut stehen | ![]() |
ne pas se nourrir en léchant les murs |
= | gut ernährt sein | ![]() |
ne pas se nourrir en léchant les murs |
= | gut genährt sein | ![]() |
prendre du bon temps |
= | es sich gut gehen lassen | ![]() |
remplir son rôle |
= | seine Rolle gut spielen | ![]() |
réussir à quelqu'un |
= | jemandem gut bekommen | ![]() |
rouler sur l'or |
= | gut verdienen | ![]() |
se comporter bien |
= | gut funktionieren | ![]() |
se danser bien |
= | sich gut tanzen lassen | ![]() |
se goberger |
= | es sich gut gehen lassen | ![]() |
se monter facilement |
= | sich gut reiten lassen | ![]() |
se plaire dans un lieu |
= | an einem Ort gut gedeihen | ![]() |
se terminer bien |
= | gut ausgehen | ![]() |
sentir bon |
= | gut riechen | ![]() |
tenir bien la route |
= | gut auf der Straße liegen | ![]() |
tirer une carte au hasard |
= | auf gut Glück eine Karte ziehen | ![]() |
tourner bien |
= | sich gut entwickeln | ![]() |
veiller à la bonne tenue d'internat |
= | dafür sorgen, dass das Internat gut geführt wird | ![]() |
venir bien |
= | gut gedeihen | ![]() |
venir bien |
= | gut wachsen | ![]() |
s'écouler facilement |
= | gut gehen | ![]() |
s'étaler bien |
= | sich gut verstreichen lassen | ![]() |
s'étaler bien |
= | sich gut verteilen lassen | ![]() |
digeste |
= | gut verträglich | ![]() |
épanoui |
= | gut entwickelt | ![]() |
harmonieux |
= | gut proportioniert | ![]() |
honnête |
= | recht gut | ![]() |
honorable |
= | ganz gut | ![]() |
irrémédiable |
= | nicht wieder gut zu machen | ![]() |
mignon |
= | gut aussehend | ![]() |
rempli |
= | gut besetzt | ![]() |
bien conservé |
= | gut erhalten | ![]() |
bien distribué |
= | gut geschnitten | ![]() |
bien documenté |
= | gut informiert | ![]() |
bien entretenu |
= | gut gepflegt | ![]() |
bien entretenu |
= | gut unterhalten | ![]() |
bien éduqué |
= | gut ausgebildet | ![]() |
bien fourni |
= | gut ausgestattet | ![]() |
bien organisé |
= | gut organisiert | ![]() |
bien rendu |
= | gut getroffen | ![]() |
bien ressenti |
= | gut nachempfunden | ![]() |
bien venant |
= | gut gedeihend | ![]() |
bien vêtu |
= | gut gekleidet | ![]() |
richement vêtu |
= | sehr gut gekleidet | ![]() |
très soluble |
= | gut löslich | ![]() |
pratiquement |
= | so gut wie | ![]() |
richement |
= | sehr gut | ![]() |
virtuellement |
= | so gut wie | ![]() |
allez, tête de mule |
= | na, lass gut sein, du Dickschädel | ![]() |
au petit bonheur |
= | auf gut Glück | ![]() |
avoir la banane |
= | sehr gut gelaunt sein | ![]() |
à quelque chose malheur est bon |
= | auch das Unglück ist zu etwas gut | ![]() |
bien joué ! |
= | gut gemacht! | ![]() |
bien joué ! |
= | gut so! | ![]() |
bien mal acquis ne profite jamais |
= | unrecht Gut gedeihet nicht | ![]() |
c'est bougrement bon |
= | das ist verdammt gut | ![]() |
c'est trop bon |
= | das ist zu gut | ![]() |
c'est une veine de vous rencontrer |
= | wie gut, dass ich Sie treffe | ![]() |
ca va bien |
= | es geht mir gut | ![]() |
ça, c'est bien possible |
= | das ist gut möglich | ![]() |
ça c'est envoyé ! |
= | gut gemacht! | ![]() |
ça c'est envoyé ! |
= | gut gesagt! | ![]() |
ça fait du bien par où ça passe |
= | ah, das tut gut | ![]() |
ça mord |
= | die Fische beißen gut an | ![]() |
ça s'annonce plutôt mal |
= | das fängt ja gut an | ![]() |
ça s'est bien combiné |
= | das hat sich gut gefügt | ![]() |
ça tombe bien |
= | das trifft sich gut | ![]() |
écoutez-moi bien ! |
= | Hören Sie mir gut zu! | ![]() |
il n'est pas à prendre avec des pincettes |
= | mit ihm ist nicht gut Kirschen essen | ![]() |
l'ampleur de son information est étonnante |
= | es ist erstaunlich, wie gut informiert er ist | ![]() |
la confiance règne |
= | Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser | ![]() |
Paris ne s'est pas fait en un jour |
= | Gut Ding will Weile haben | ![]() |
prudence est mère de sûreté |
= | Übermut tut selten gut | ![]() |
si bon lui semble |
= | falls er es für gut hält | ![]() |
tout est bien qui finit bien |
= | Ende gut, alles gut | ![]() |
tout vient à point à qui sait attendre |
= | was lange währt, wird endlich gut | ![]() |
tout vient à point qui sait attendre |
= | was lange währt, wird endlich gut | ![]() |
vous êtes un homme mort |
= | Sie sind so gut wie tot | ![]() |
as-tu bien ou mal dormi ? |
= | hast du gut oder schlecht geschlafen? | ![]() |
c'est dans la poche |
= | das ist so gut wie sicher | ![]() |
ces mots sonnent mal dans la bouche d'une petite fille |
= | solche Worte klingen im Mund eines kleinen Mädchens nicht gut | ![]() |
cette robe te va bien |
= | du siehst gut aus in diesem Kleid | ![]() |
ça biche ? |
= | Geht's gut? | ![]() |
Ça va ? |
= | Geht's dir gut? | ![]() |
dormez bien ! |
= | schlaf' gut! | ![]() |
il est toujours bien habillé |
= | er ist immer gut angezogen | ![]() |
j'y suis bien arrivé |
= | das ist mir gut gelungen | ![]() |
je me connais bien |
= | ich kenne mich gut | ![]() |
l'homme était bien fait de sa personne |
= | der Mann sah gut aus | ![]() |
le voilà bien loti ! |
= | da ist er aber gut bedient! | ![]() |
on ne t'a pas bien conseillé |
= | man hat dich nicht gut beraten | ![]() |
tu as belle apparence |
= | du siehst gut aus | ![]() |
tu as bonne mine |
= | du siehst gut aus | ![]() |
tu serais bien avisé de suivre ses instructions |
= | du wärest gut beraten, seinen Anweisungen zu folgen | ![]() |
... und weitere 29 direkte Treffer.
276 erweiterte Treffer für Suchtext »gut«
l'avantage (m) |
= | das Gute | ![]() |
l'avoir (m) |
= | das Guthaben | ![]() |
l'expert (m) |
= | der Gutachter | ![]() |
l'ouvrage (m) |
= | das Nähgut | ![]() |
le bon |
= | das Gute | ![]() |
le bon |
= | der Gutschein | ![]() |
le bonhomme |
= | der gutmütige Trottel | ![]() |
le bulk |
= | das Massengut | ![]() |
le chèque-repas |
= | der Essensgutschein | ![]() |
le colis |
= | das Frachtgut | ![]() |
le colis |
= | das Stückgut | ![]() |
le coupon |
= | der Gutschein | ![]() |
le manoir |
= | der Gutshof | ![]() |
le patrimoine |
= | das Kulturgut | ![]() |
le piston |
= | die guten Beziehungen | ![]() |
le savoir-vivre |
= | die guten Umgangsformen | ![]() |
l'experte (f) |
= | die Gutachterin | ![]() |
la bonté |
= | die Gutherzigkeit | ![]() |
la calculatrice |
= | die gute Rechnerin | ![]() |
la chère |
= | das gute und reichliche Essen | ![]() |
la communauté |
= | das Gesamtgut | ![]() |
la contre-expertise |
= | das Gegengutachten | ![]() |
la débonnaireté |
= | die Gutmütigkeit | ![]() |
la digestibilité |
= | die gute Verträglichkeit | ![]() |
la faïencé |
= | das Steingut | ![]() |
la messagerie |
= | der Eilgutverkehr | ![]() |
la pensée |
= | das Gedankengut | ![]() |
la qualité |
= | die gute Eigenschaft | ![]() |
la renommée |
= | der gute Ruf | ![]() |
la réparation |
= | die Wiedergutmachung | ![]() |
la réputation |
= | der gute Ruf | ![]() |
la semence |
= | das Saatgut | ![]() |
la trouvaille |
= | die gute Idee | ![]() |
la vertu |
= | die gute Eigenschaft | ![]() |
les remblais |
= | das Versatzgut | ![]() |
les messageries |
= | der Eilgutverkehr | ![]() |
les perfections |
= | die guten Eigenschaften | ![]() |
les semences |
= | das Saatgut | ![]() |
l'acquisition de bonne foi |
= | der gutgläubige Erwerb | ![]() |
l'avoir fiscal |
= | die Steuergutschrift | ![]() |
l'envoi de petite marchandise |
= | die Stückgutsendung | ![]() |
l'inspecteur des travaux finis |
= | der gute Ratschläge erteilt, wenn die Arbeit bereits getan ist | ![]() |
le bien d'équipement professionnel |
= | das Investitionsgut | ![]() |
le bien de production |
= | das Investitionsgut | ![]() |
le bien et le mal |
= | das Gute und das Böse | ![]() |
le bien familial |
= | das Familiengut | ![]() |
le bien industriel |
= | das Industriegut | ![]() |
le bien intermédiaire |
= | das Produktionsgut | ![]() |
le bien public |
= | das Allgemeingut | ![]() |
le bocal de grès |
= | der kleine Steinguttopf | ![]() |
le bon cadeau |
= | der Geschenkgutschein | ![]() |
le bon d'essence |
= | der Benzingutschein | ![]() |
le bon d'information |
= | der Informations-Gutschein | ![]() |
le bon vieux temps |
= | die gute alte Zeit | ![]() |
le colis de détail |
= | das Stückgut | ![]() |
le colis express |
= | das Expressgut | ![]() |
le colis lourd |
= | das Schwergutkollo | ![]() |
le diseur de bons mots |
= | der gute Witzeerzähler | ![]() |
le domaine seigneurial |
= | das Rittergut | ![]() |
le domaine viticole |
= | das Weingut | ![]() |
le fabricant de faïence |
= | der Steingutfabrikant | ![]() |
le fond de bonne tenue |
= | der gute Ankergrund | ![]() |
le médecin expert |
= | der ärztliche Gutachter | ![]() |
le montant des apports |
= | das Geschäftsguthaben | ![]() |
le navire de vrac |
= | das Massengutschiff | ![]() |
le navire de vrac |
= | der Schüttgutfrachter | ![]() |
le navire de vrac liquide |
= | das Frachtschiff für flüssiges Massengut | ![]() |
le patrimoine génétique |
= | das Erbgut | ![]() |
le patrimoine paternel |
= | das väterliche Erbgut | ![]() |
le pince de couture |
= | die Nähgutklammer | ![]() |
le prix de sagesse |
= | der Preis für gutes Betragen | ![]() |
le produit banal |
= | das Bedarfsgut | ![]() |
le produit banal |
= | das Gebrauchsgut | ![]() |
le produit complémentaire |
= | das Komplementärgut | ![]() |
le produit courant |
= | das Konsumgut | ![]() |
le produit d'achat courant |
= | das Konsumgut | ![]() |
le produit de consommation |
= | das Konsumgut | ![]() |
le produit de grande consommation |
= | das Konsumgut | ![]() |
le produit de grande consommation |
= | das Massenkonsumgut | ![]() |
le produit de luxe |
= | das Luxusgut | ![]() |
le produit du vol |
= | das Diebesgut | ![]() |
le produit importé |
= | das Importgut | ![]() |
le propriétaire d'un domaine |
= | der Gutsbesitzer | ![]() |
le propriétaire exploitant |
= | der selbst wirtschaftende Gutsbesitzer | ![]() |
le rapport d'automne |
= | das Herbstgutachten | ![]() |
le régime économique |
= | die Abfertigung zum Freigutverkehr | ![]() |
le trafic express |
= | die Eilgutbeförderung | ![]() |
le tumeur bénigne |
= | das gutartige Geschwulst | ![]() |
l'excellente présentation |
= | die sehr gute Erscheinung | ![]() |
l'expertise judiciaire |
= | die gerichtlich angeordnete Begutachtung | ![]() |
l'expédition en régime accélérée |
= | das Eilgutverfahren | ![]() |
l'offense au bon goût |
= | der Verstoß gegen den guten Geschmack | ![]() |
la bonne cause |
= | der gute Zweck | ![]() |
la bonne chère |
= | das gute Essen | ![]() |
la bonne conduite |
= | das gute Benehmen | ![]() |
la bonne exposition |
= | die gute Lage | ![]() |
la bonne humeur |
= | die gute Laune | ![]() |
la bonne intention |
= | die gute Absicht | ![]() |
la commission d'expertise |
= | die Begutachtungskommission | ![]() |
la commission de visionnage |
= | die Begutachtungskommission | ![]() |
la commission des experts |
= | die Gutachterkommission | ![]() |
la facilité d'accès |
= | die gute Erreichbarkeit | ![]() |
la garantie de l'acquéreur de bonne foi |
= | der Gutglaubensschutz | ![]() |
la marchandise de camionnage |
= | das Rollgut | ![]() |
la marchandise de gros tonnage |
= | das Massengut | ![]() |
la marchandise encombrante |
= | das Sperrgut | ![]() |
la matière en cours de couture |
= | das Nähgut | ![]() |
la matière lourde |
= | das Schwergut | ![]() |
la propriétaire d'un domaine |
= | die Gutsbesitzerin | ![]() |
la qualité suivie |
= | die gleichbleibend gute Qualität | ![]() |
la vaisselle en céramique |
= | das Steingutgeschirr | ![]() |
la voix bien placée |
= | die gute Stimmlage | ![]() |
les avoirs à l'étranger |
= | das Auslandsguthaben | ![]() |
les biens successoraux |
= | das Erbgut | ![]() |
les intérêts créditeurs |
= | die Guthabenzinsen | ![]() |
les intérêts perçus par |
= | die Zinsgutschriften | ![]() |
les valeurs actives |
= | das Guthaben | ![]() |
reproches amicaux |
= | die gutgemeinten, freundschaftlichen Vorwürfe | ![]() |
bonnes œuvres |
= | die guten Werke | ![]() |
les marchandises encombrantes |
= | das Sperrgut | ![]() |
les relations de bon voisinage |
= | die gutnachbarlichen Beziehungen | ![]() |
approuver |
= | gutheißen | ![]() |
bénéficier |
= | jemandem zugute kommen | ![]() |
travailler |
= | gute Umsätze machen | ![]() |
agir de bonne foi |
= | guten Glaubens handeln | ![]() |
approuver quelqu'un |
= | jemandes Verhalten gutheißen | ![]() |
avoir bien envie de gifler quelqu'un |
= | gute Lust haben jemanden zu ohrfeigen | ![]() |
avoir bon cœur |
= | ein gutes Herz haben | ![]() |
avoir bon moral |
= | in guter seelischer Verfassung sein | ![]() |
avoir bonne conscience |
= | ein gutes Gewissen haben | ![]() |
avoir bonne mémoire |
= | ein gutes Gedächtnis haben | ![]() |
avoir de bonnes fréquentation |
= | guten Umgang haben | ![]() |
avoir de bonnes réactions |
= | über gute Reaktionen verfügen | ![]() |
avoir de bons réflexes |
= | ein gutes Reaktionsvermögen besitzen | ![]() |
avoir de la mémoire |
= | ein gutes Gedächtnis haben | ![]() |
avoir des compétences en la matière |
= | auf diesem Gebiet gute Kenntnisse haben | ![]() |
avoir des dispositions pour la musique |
= | gute musikalische Anlagen haben | ![]() |
avoir du flair |
= | eine gute Nase haben | ![]() |
avoir l'air bon enfant |
= | gutmütig aussehen | ![]() |
avoir l'oreille juste |
= | ein gutes Gehör haben | ![]() |
avoir la fibre maternelle |
= | eine gute Mutter abgeben | ![]() |
avoir la fibre paternelle |
= | einen guten Vater abgeben | ![]() |
avoir largement de quoi vivre |
= | ein gutes Auskommen haben | ![]() |
avoir le cœur gai |
= | guter Laune sein | ![]() |
avoir le coup d'œil |
= | ein gutes Augenmaß haben | ![]() |
avoir une belle situation en perspective |
= | einen guten Posten in Aussicht haben | ![]() |
avoir une bonne allonge |
= | über eine gute Reichweite verfügen | ![]() |
braver les convenances |
= | gegen die guten Sitten verstoßen | ![]() |
charger en vrac |
= | als Schüttgut verladen | ![]() |
chercher une bonne formule |
= | eine gute Lösung suchen | ![]() |
demander une expertise |
= | ein Gutachten einholen | ![]() |
... und weitere 126 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »gut« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.




