LingoStudy Lernplattformen

63522 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
305 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > lui (242 Treffer)

3 Definitionstreffer für Suchtext »lui«

lui = er
lui = ihm
lui = ihn

142 direkte Treffer für Suchtext »lui«

le seul parent qui lui est resté = der einzige Verwandte, der ihm geblieben ist
la chance lui sourit = das Glück ist ihm gewogen
la sueur lui perlait au front = der Schweiss perlte ihm auf der Stirn
lui attirer quelque chose = jemandem etwas einbringen
raccompagner quelqu'un chez lui = jemanden nach Hause bringen
se tourner vers quelqu'un pour lui demander son aide = sich an jemanden um Hilfe wenden
avec lui, il faut s'attendre à tout = bei ihm muss man auf alles gefasst sein
c'est lui qui est compétent pour cela = davon versteht er sehr viel
c'est tout à fait lui = das ist er, wie er leibt und lebt
ce n'est pas l'envie qui lui manque = Lust hätte er schon
cela lui a détraqué le cerveau = das hat ihn um den Verstand gebracht
cela lui donnera une bonne leçon = das wird ihm eine gute Lehre sein
cela lui est cher = das ist ihm wichtig
ça lui donne la chair de poule = er bekommt eine Gänsehaut
il lui a logé la balle en plein cœur = er hat ihm die Kugel mitten ins Herz gejagt
il lui a passé la bague au doigt = er hat sie geheiratet
il lui en cuira = das wird ihm noch leid tun
il lui manque une case = bei ihm ist eine Schraube locker
il ne faut pas lui en conter = ihm kann man nichts vormachen
il ne manquait plus que lui ! = der hat uns gerade noch gefehlt!
je ne lui ai rien dit, notez, mais il a compris = ich habe ihm, wohlgemerkt, nichts gesagt, aber er hat verstanden
je suis peu lié avec lui = ich habe kaum Beziehungen zu ihm
je suis peu lié avec lui = ich kenne ihn nur flüchtig
Je vais lui dire son fait ! = Dem werde ich was erzählen!
l'affaire lui a claqué dans la main = die Sache ist in die Hose gegangen
l'argent lui coule des doigts = das Geld zerrinnt ihm unter den Händen
l'émotion a été trop forte pour lui = die Aufregung war zu groß für ihn
la langue lui démange de tout dire = es brennt ihm auf der Zunge, alles zu sagen
le froid lui marbrait le visage = sein Gesicht bekam blaue Flecken von der Kälte
les arbres lui cachent la forêt = er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht
les écailles lui sont tombées des yeux = es fiel ihm wie Schuppen von den Augen
nous sommes dans la cruelle nécessité de nous séparer de lui = zu unserem tiefsten Bedauern müssen wir uns von ihm trennen
que cela lui serve de leçon = das soll ihm eine Warnung sein
que cela lui serve de leçon = möge ihm das eine Lehre sein
si bon lui semble = falls er es für gut hält
si bon lui semble = nach seinem Gutdünken
toi, tu te reposes et lui, il travaille = du ruhst dich aus, und er arbeitet
avec lui allez-y doucement ! = gehen Sie mit ihm rücksichtsvoll um!
c'est lui, pas de doute possible = er hat es ohne Zweifel getan
ce jeune homme est vraiment insolent, je vais lui rabattre le caquet = der junge Mann ist wirklich unverschämt, ich werde ihm den Mund stopfen
d'emblée, il a pris la place d'un ami auprès de lui = er hat auf Anhieb Freundesstelle bei ihm errungen
Depuis quand couches-tu avec lui ? = Seit wann schläfst du mit ihm?
elle dit qu'elle me présenterait à lui = sie sagt, dass sie mich ihm vorstellen werde
il est de mèche avec lui = er bläst mit ihm ein Horn
il est question de lui dans ce livre = er ist Gegenstand dieses Buches
il était complètement hors de lui = er war maßlos erregt
il lui a craché en plein visage = er hat ihm mitten ins Gesicht gespuckt
il lui déclara son amour = er erklärte ihr sein Liebe
il lui fit front = er bot ihm die Stirn
il lui mit les poucettes = man setzte ihm die Daumenschrauben an
il ne lui fallut pas longtemps pour s'apercevoir que quelque chose ne collait pas = es dauerte nicht lange, bis er merkte, dass etwas nicht stimmte
il soutint contre vents et marées que ce n'était pas lui = er behauptete steif und fest, dass er es nicht war
il voulait protester, je lui ai cloué le bec aussitôt = er wollte protestieren, ich habe ihm sofort das Maul gestopft
j'ai employé les grands moyens avec lui = ich habe ihm die Daumenschrauben angelegt
je lui ai parlé sans fard = ich habe ihm reinen Wein eingeschenkt
je lui aurais donné plus = ich hätte ihn älter geschätzt
je lui demande du feu = ich bitte ihn um Feuer
je lui dessinai un plan de la maison = ich zeichnete ihm einen Plan des Hauses
je lui dirai son fait = ich werde ihm den Marsch blasen
je lui offris mon bras = ich bot ihr den Arm
je lui serrai la main = ich drückte ihm die Hand
je lui trouve une ressemblance avec son frère = ich finde, dass er seinem Bruder ähnelt
je me laissai séduire par lui et montai avec lui dans ma chambre = ich ließ mich von ihm verführen und ging mit ihm auf mein Zimmer
je ne réussis pas à parvenir jusqu'à lui = es gelang mir nicht, bis zu ihm zu dringen
je vais lui mettre les points sur les i = ich will es ihm ganz genau erklären
l'argent lui en manquait pour = das Geld fehlte ihm dazu
la colère lui tord le visage = sein Gesicht ist zornverzerrt
la mémoire lui est revenue = er hat das Gedächtnis wiedererlangt
la mémoire lui est revenue = jetzt erinnert er sich wieder
la peur lui tord l'estomac = vor Angst krampft sich ihm der Magen zusammen
le malheur est entré chez lui = er ist vom Pech verfolgt
le malheur est entré chez lui = Unglück ist über ihn gekommen
le mensonge lui est familier = er ist es gewohnt, zu lügen
le mensonge lui est familier = Lügen ist ihm nicht fremd
le médecin lui fit une piqûre = der Arzt gab ihm eine Spritze
les perspectives ne sont pas encourageants pour lui = mit seinen Aussichten sieht es schlecht aus
les soupçons se portent sur lui = der Verdacht richtet sich auf ihn
on lui a pressé un oreiller sur le visage = man hat ihr ein Kissen aufs Gesicht gedrückt
on lui connaît deux faiblesses = man kennt zwei Schwächen an ihm
pourras-tu jamais lui pardonner ? = kannst du ihr jemals vergeben?
T'a-t-il déjà raconté ce qui lui est arrivé hier ? = Hat er dir schon erzählt, was ihm gestern passiert ist?
toute discussion avec lui est impossible = jede Diskussion mit ihm ist unmöglich
toute discussion avec lui est impossible = mit ihm kann man nicht diskutieren
avec lui il y a moyen de s'entendre = er lässt mit sich reden
avec lui il y a moyen de s'entendre = mit ihm kann man reden
à lui le pompon ! = er schießt den Vogel ab!
à lui le pompon ! = er übertrifft alle!
c'est à lui qu'il revient de faire quelque chose = ihm kommt es zu, etwas zu tun
c'est grâce à lui = ihm verdanke ich
c'est n'est pas mon rôle de le lui dire = es ist nicht meine Sache, es ihm zu sagen
ce nom lui sied = dieser Name passt zu ihm
cela lui a valu d'être congédié = das war schuld daran, dass er entlassen wurde
cela lui est = das hat er verdient
cela lui est = das kommt ihm zu
cela lui ressemble tout à fait = das sieht ihm ähnlich
cela ne lui a fait aucune impression = das hat auf ihn keinen Eindruck gemacht
cette robe lui sied = dieses Kleid steht ihr gut
ça a été pour lui une terrible secousse = das war ein furchtbarer Schock für ihn
ça a été pour lui une terrible secousse = das war ein harter Schlag für ihn
ça lui est retombé sur le nez = da hat er sich nur Ärger eingehandelt
ça lui est retombé sur le nez = das war ein Bumerang
de lourdes charges pèsent sur lui = er ist dringend der Tat verdächtig
Dieu l'a rappelé à lui = Gott hat ihn zu sich genommen
Dieu s'est manifesté à lui = Gott hat sich ihm offenbart
elle lui a fourni un alibi = sie hat ihm ein Alibi gegeben
elle lui donna une grande tape dans le dos = sie gab ihm einen kräftigen Klaps auf den Rücken
il dit tout ce qui lui passe par la tête = er erzählt alles, was ihm durch den Kopf geht
il dit tout ce qui lui passe par la tête = er sagt alles, was ihm in den Sinn kommt
il lui a flanqué un de ces allers et retours = er hat ihm rechts und links eine runtergehauen
il lui était réservé de = es war ihm vorbehalten zu
il lui martelait la figure à coups de poing = er hämmerte mit den Fäusten auf sein Gesicht ein
il lui prend parfois la lubie = er kommt manchmal auf den komischsten Einfall
il lui tient lieu de père = er vertritt bei ihm Vaterstelle
il lui vient des boutons sur le visage = er bekommt Pickel im Gesicht
il serait plus poli que vous lui écriviez = es wäre höflicher, wenn Sie ihm schreiben würden
ils lui lancèrent des pierres = sie warfen Steine nach ihm
je lui en ai fait la remarque = ich habe ihn darauf hingewiesen
je lui trouve une certaine froideur = ich finde ihn etwas kalt
je me tue à lui répéter que = ich sage es ihm tausendmal, dass
je sors de chez lui = ich war gerade bei ihm
je sors de chez lui = ihm komme gerade von ihm
je suis intime avec lui = ich bin mit ihm intim
je vais lui en toucher un mot = ich werde es ihm sagen
je vais lui en toucher un mot = ich werde ihn darüber informieren
l'air de la mer lui a réussi = die Meeresluft hat ihm gut getan
les vapeurs du vin lui montent à la tête = der Wein steigt ihm zu Kopfe
les vapeurs du vin lui montent à la tête = er ist angetrunken
les yeux lui sortent de la tête = ihm treten die Augen aus dem Kopf
malgré lui = gegen seinen Willen
nul autre que lui ne peut le faire = keiner außer ihm, kann es tun
nul autre que lui ne peut le faire = nur er kann es tun
on n'a rien à lui reprocher = man kann ihm nichts vorwerfen
quand bon lui semble = nach seinem Gutdünken
quand bon lui semble = wann er es für richtig hält
rien ne lui a été épargné = nichts ist ihm erspart geblieben
son succès lui permet tous les espoirs = sein Erfolg berechtigt ihn zu den größten Hoffnungen
tout autre que lui = jeder andere als er
tout me repousse en lui = mich stößt alles an ihm ab
toute la responsabilité repose sur lui = die ganze Verantwortung ruht auf ihm
un ami tel que lui = ein Freund wie er
un frisson lui passa dans le dos = ein Schauer lief ihm über den Rücken
une mélodie lui trotte dans la tête = eine Melodie geht ihm im Kopf herum

97 erweiterte Treffer für Suchtext »lui«

le parapluie = der Regenschirm
le parapluie-canne = der Stockschirm
le porte-parapluies = der Schirmständer
le protège-parapluie = die Schirmhülle
le séchoir-parapluie = die Wäschespinne
la pluie = der Regen
la superflui = die Überflüssigkeit
les parapluies = männlich, Mehrzahl von: le parapluie
les pluies = weiblich, Mehrzahl von: la pluie
le fluide visqueux = die viskose Flüssigkeit
le front de pluie = die Regenfront
le manteau de pluie = der Regenmantel
le parapluie pliant = der Taschenschirm
le renseignement fourni par intéressé lui-même = die Selbstauskunft
le rideau de pluie = die Regenwand
le séchoir parapluie = die Wäschespinne
l'eau de pluie = das Regenwasser
la botte de pluie = der Gummistiefel
la bourrasque de pluie = die Regenbö
la brosse à reluire = die Glanzbürste
la circulation fluide = das ungestörte Gehen durch das Haus
la pluie battante = der prasselnde Regen
la pluie continue = der Dauerregen
la pluie d'abat = der Platzregen
la pluie d'abat = der Regenguss
la pluie d'orage = der Gewitterregen
la pluie de mousson = der Monsunregen
la pluie de pollen = der Pollenregen
la pluie de projectiles = der Geschosshagel
la pluie diluvienne = der sintflutartige Regen
la pluie neigeuse = der Schneeregen
la pluie persistante = der Dauerregen
la pluie persistante = der Landregen
la pluie torrentielle = der Wolkenbruch
la pluie verglaçante = der Eisregen
la saison des pluies = die Regenzeit
luire = blinken
luire = blitzen
luire = glänzen
luire = gleißen
luire = leuchten
luire = scheinen
luire = schimmern
reluire = glänzen
reluire = schimmern
être peu reluisant = nicht gerade glänzend sein
être peu reluisant = nicht gerade hervorragend sein
être peu reluisant = wenig erfreulich sein
être reluisant d'eau = vor Nässe glänzen
être reluisant de propreté = vor Sauberkeit blitzen
faire la pluie et le beau temps = das Sagen haben
faire la pluie et le beau temps = die erste Geige spielen
faire la pluie et le beau temps = maßgeblich sein
faire reluire = blank putzen
faire reluire = glänzend machen
faire reluire = polieren
il est livré à lui-même = er ist sich selbst überlassen
luire de sueur = vor Schweiß glänzen
parler de la pluie et le beau temps = über das Wetter reden
parler de la pluie et le beau temps = von nebensächlichen Dingen reden
recevoir la pluie = in den Regen kommen
recevoir la pluie = naß werden
se promener sous la pluie = im Regen spazieren gehen
tourner à la pluie = in Regen übergehen
évalué = evaluiert
luisant = glänzend
luisant = leuchtend
luisant = schimmernd
reluisant = blank
reluisant = glänzend
reluisant = schimmernd
luisante = weiblich, Einzahl von: luisant
reluisante = weiblich, Einzahl von: reluisant
celui = derjenige
cette maudite pluie = dieser verdammte Regen
il a l'air d'avoir avalé son parapluie = er geht, als habe er seinen Stock verschluckt
Je chante les louanges de celui qui me nourrit = Wessen Brot ich ess, dessen Lob ich sing
je ne suis pas de la dernière pluie = ich bin doch nicht von gestern
le baromètre est à la pluie = das Barometer steht auf Regen
tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute = jeder Schmeichler lebt auf die Kosten dessen, der auf ihn hört
un espoir luit encore = es gibt noch einen Hoffnungsschimmer
la pluie menace = es droht Regen
après la pluie vient le beau temps = nach Regen kommt Sonnenschein
celui-ci = dieser
celui- = jener
d' est-ce qu'il sort, celui- ? = was ist das für ein Rüpel?
d' est-ce qu'il sort, celui- ? = wo kommt der bloß her?
elle avait son bras passé sous celui de son mari = sie hatte sich bei ihrem Mann eingehakt
il a agi de lui-même = er hat von sich aus gehandelt
il a confiance en lui-même = er hat Selbstvertrauen
il n'est jamais lui-même, il joue un personnage = er ist nie er selbst, er spielt immer nur eine Rolle
il n'est pas tombé de la dernière pluie = er ist doch nicht auf den Kopf gefallen
il n'est pas tombé de la dernière pluie = er ist doch nicht von gestern
il se rendra compte de la situation par lui-même = er wird sich persönlich von der Lage überzeugen
imbibé de pluie = regendurchnässt
lui-même = er selbst
lui-même n'en sait rien = er selbst weiß nichts darüber