- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
63860 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
313 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > passé (552 Treffer)
4 Definitionstreffer für Suchtext »passé«
le passé |
= | die Vergangenheit | ![]() |
la découpe |
= | die Passe | ![]() |
passé |
= | nach | ![]() |
passé |
= | vergangen | ![]() |
44 direkte Treffer für Suchtext »passé«
l'hôtel de passe |
= | das Stundenhotel | ![]() |
le marchand de sable est passé |
= | das Sandmännchen war das | ![]() |
le mot de passe |
= | (comp.) das Passwort | ![]() |
avoir passé la cinquantaine |
= | über die Fünfzig sein | ![]() |
être passé par bien des avatars |
= | oftmals geändert worden sein | ![]() |
être passé par bien des avatars |
= | viele Wandlungen durchgemacht haben | ![]() |
Beauté passe |
= | Schönheit vergeht | ![]() |
contentement passe richesse |
= | Zufriedenheit geht über allen Reichtum | ![]() |
ça fait du bien par où ça passe |
= | ah, das tut gut | ![]() |
expérience passe science |
= | probieren geht über studieren | ![]() |
il a passé l'âge des folies |
= | er ist über dieses Alter hinaus | ![]() |
il est passé à Berlin |
= | er ist auf der Durchreise in Berlin gewesen | ![]() |
il lui a passé la bague au doigt |
= | er hat sie geheiratet | ![]() |
le courant ne passe plus |
= | der Strom fließt nicht mehr | ![]() |
le courant ne passe plus |
= | die Stromzufuhr ist unterbrochen | ![]() |
on ne passe pas |
= | hier ist kein Durchgang | ![]() |
on ne passe pas |
= | keine Durchfahrt | ![]() |
son tour a passé |
= | er muss passen | ![]() |
tout le monde y passe |
= | jeder muss das durchmachen | ![]() |
tout le monde y passe |
= | jeder muss sich das gefallen lassen | ![]() |
tout le monde y passe |
= | jeder wird aufs Korn genommen | ![]() |
tout le monde y passe |
= | jeder wird durchgehechelt | ![]() |
voilà qui se passe de commentaires ! |
= | Kommentar überflüssig! | ![]() |
il avouait qu'il avait passé les bornes |
= | er gab zu, dass er zu weit gegangen war | ![]() |
il passe pour être un spécialiste dans le domaine |
= | er gilt als Fachmann auf dem Gebiet | ![]() |
il passe pour être très riche |
= | er gilt für sehr reich | ![]() |
le voleur est passé dans la maison par la fenêtre |
= | der Dieb ist durch das Fenster in die Wohnung gedrungen | ![]() |
Nous regardons vers l'avenir, pas vers le passé |
= | Wir blicken in die Zukunft, nicht in die Vergangenheit | ![]() |
passe un de ces jours ! |
= | lass dich wieder mal blicken! | ![]() |
puis-je passe la nuit chez toi ? |
= | kann ich heute Nacht bei dir schlafen? | ![]() |
qu'est-ce qui se passe ? |
= | was ist los? | ![]() |
si nous jetons un regard dans le passé... |
= | wenn wir einen Blick in die Vergangenheit werfen ... | ![]() |
son temps est passé |
= | seine Zeit ist vergangen | ![]() |
comment cela s'est-il passé ? |
= | wie hat sich das zugetragen? | ![]() |
comment cela s'est-il passé ? |
= | wie ist das passiert? | ![]() |
elle avait son bras passé sous celui de son mari |
= | sie hatte sich bei ihrem Mann eingehakt | ![]() |
il dit tout ce qui lui passe par la tête |
= | er erzählt alles, was ihm durch den Kopf geht | ![]() |
il dit tout ce qui lui passe par la tête |
= | er sagt alles, was ihm in den Sinn kommt | ![]() |
il est passé me prendre |
= | er ist vorbeigekommen, um mich abzuholen | ![]() |
il ne se passe jamais rien ici |
= | hier ist nie etwas los | ![]() |
il ne se passe jamais rien ici |
= | hier passiert niemals etwas | ![]() |
il s'en passe de belles quand je ne suis pas là |
= | hier ist der Teufel los, wenn ich nicht da bin | ![]() |
passe pour cette fois |
= | diesmal mag es noch angehen | ![]() |
tout se passe normalement |
= | alles läuft wie normal | ![]() |
504 erweiterte Treffer für Suchtext »passé«
l'emmanchement (m) |
= | das Einpassen | ![]() |
le dépassement |
= | die Überwindung | ![]() |
le laisser-passer |
= | der Passierschein | ![]() |
le laissez-passer |
= | der Passierschein | ![]() |
le marie-louise |
= | das Passepartout | ![]() |
le passe-bras |
= | die Durchgrifftasche | ![]() |
le Passe-lacet |
= | der Durchziehhaken | ![]() |
le passement |
= | das Posament | ![]() |
le passe-montagne |
= | der Kopfschützer | ![]() |
le passepoil |
= | das Paspelieren | ![]() |
le passepoil |
= | die Paspel | ![]() |
le passepoilage |
= | das Paspelieren | ![]() |
le passepoilage |
= | die Paspel | ![]() |
le passeport |
= | der Pass | ![]() |
le passe-temps |
= | der Zeitvertreib | ![]() |
le passe-thé |
= | das Teesieb | ![]() |
le passeur |
= | der Fährmann | ![]() |
le passeur |
= | der Menschenschmuggler | ![]() |
le passeur |
= | (sport) der Passgeber | ![]() |
le trépassé |
= | der Verstorbene | ![]() |
l'harmonie (f) |
= | das Zusammenpassen | ![]() |
la marie-louise |
= | das Passepartout | ![]() |
la passe-crassane |
= | die Bergamotte |
![]() |
la passerelle |
= | der Laufsteg | ![]() |
la passerelle |
= | der Steg | ![]() |
la passerelle |
= | der Übergang | ![]() |
la passerelle |
= | der Verbindungsgang | ![]() |
la passerelle |
= | die Brücke | ![]() |
la passerelle |
= | die Fußgängerbrücke | ![]() |
la passerelle |
= | die Gangway | ![]() |
la passerelle |
= | die Übergangsmöglichkeit | ![]() |
la passerelle |
= | die Verbindung | ![]() |
la passée |
= | das Hinundherlaufen des Weberschiffs | ![]() |
la passée |
= | der Wechsel | ![]() |
la passée |
= | der Wildwechsel | ![]() |
la passée |
= | die Fährte | ![]() |
la trépassée |
= | die Verstorbene | ![]() |
les passées |
= | weiblich, Mehrzahl von: la passée |
l'empiècement de dos |
= | die Rückenpasse | ![]() |
l'empiècement de devant |
= | die Vorderpasse | ![]() |
l'ourlet passepoilé du bas de robe |
= | der paspelierte Kleidersaum | ![]() |
le bord passepoilé |
= | der paspelierte Rand | ![]() |
le dépassement de soi |
= | das Über-sich-Hinauswachsen | ![]() |
le fabricant de faux passeports |
= | der Passfälscher | ![]() |
le facteur vient de passer |
= | der Briefträger ist gerade dagewesen | ![]() |
le fer à repasser |
= | das Bügeleisen | ![]() |
le fer à repasser |
= | das Bügelgerät | ![]() |
le fer à repasser à vapeur |
= | das Dampfbügeleisen | ![]() |
le fer à repasser |
= | das Plätteisen | ![]() |
le filtre passe-bande |
= | der Bandfilter | ![]() |
le filtre passe-bande |
= | der Bandpass | ![]() |
le filtre passe-bas |
= | der Tiefpassfilter | ![]() |
le filtre passe-haut |
= | der Hochpass | ![]() |
le filtre passe-haut |
= | der Hochpassfilter | ![]() |
le passepoil chintz |
= | der Chintzpaspel | ![]() |
le passepoil de dentelle |
= | die Spitzenpaspel | ![]() |
le passepoil de poche |
= | der Taschenpaspel | ![]() |
le passepoil du bord |
= | der Kantenpaspel | ![]() |
le passepoil en bordure |
= | der Paspelvorstoß | ![]() |
le passeur de drogue |
= | der Drogenschmuggler | ![]() |
le pli non-repassé |
= | die ungebügelte Falte | ![]() |
le tour de passe-passe |
= | das Zauberkunststück | ![]() |
le tour de passe-passe |
= | der Taschenspielertrick | ![]() |
le trou pour passer |
= | das Schlupfloch | ![]() |
la bande passepoil |
= | der Paspelstreifen | ![]() |
la boutonnière passepoilée |
= | das Paspelknopfloch | ![]() |
la clé passe-partout |
= | der Hauptschlüssel | ![]() |
la couture de passepoil |
= | die Paspelnaht | ![]() |
la demande de renouvellement de passeport |
= | der Antrag auf Passverlängerung | ![]() |
la formule passe-partout |
= | die Patentlösung | ![]() |
la jupe plissée à plis non-repassées |
= | der ungebügelte Faltenrock | ![]() |
la machine à apprêter et à repasser des vêtements |
= | die Appretur- und Bügelmaschine | ![]() |
la machine à repasser |
= | die Bügelmaschine | ![]() |
la manœuvre de dépassement |
= | das Überholmanöver | ![]() |
la manœuvre de dépassement |
= | der Überholvorgang | ![]() |
la passerelle de bain |
= | der Badesteg | ![]() |
la passerelle de commandement |
= | die Kommandobrücke | ![]() |
la passerelle GSM |
= | das GSM-Gateway | ![]() |
la passeuse de drogue |
= | die Drogenschmugglerin | ![]() |
la pierre à repasser |
= | der Wetzstein | ![]() |
la planche à repasser les manches |
= | das Ärmelbügelbrett | ![]() |
la planche à repasser |
= | das Bügelbrett | ![]() |
la poche passepoilée |
= | die Paspeltasche | ![]() |
la pose de passementerie |
= | das Anbringen von Posamenten | ![]() |
la presse à repasser |
= | die Bügelpresse | ![]() |
la presse-repasseuse pour vestes |
= | die Sakkobügelpresse | ![]() |
la table à repasser |
= | der Bügeltisch | ![]() |
la taillade passepoilée |
= | der paspelierte Schlitz | ![]() |
adapter |
= | anpassen | ![]() |
ajuster |
= | anpassen | ![]() |
ajuster |
= | einpassen | ![]() |
ajuster |
= | passend machen | ![]() |
ajuster |
= | zusammenpassen | ![]() |
amaigrir |
= | passend machen | ![]() |
aménager |
= | anpassen | ![]() |
blaguer |
= | spaßen | ![]() |
dépasser |
= | transzendieren | ![]() |
dépasser |
= | über etwas hinaus sein | ![]() |
dépasser |
= | überholen | ![]() |
dépasser |
= | überschreiten | ![]() |
dépasser |
= | übersteigen | ![]() |
dépasser |
= | übertreffen | ![]() |
dépasser |
= | übertrumpfen | ![]() |
dépasser |
= | überziehen | ![]() |
emboîter |
= | einpassen | ![]() |
encastrer |
= | einpassen | ![]() |
épier |
= | abpassen | ![]() |
flanquer |
= | verpassen | ![]() |
garder |
= | aufpassen auf | ![]() |
jurer |
= | nicht zueinanderpassen | ![]() |
louper |
= | (fam.) verpassen | ![]() |
manquer |
= | verpassen | ![]() |
négliger |
= | verpassen | ![]() |
passer |
= | dahingehen | ![]() |
passer |
= | funktionieren | ![]() |
passer |
= | geben | ![]() |
passer |
= | passieren | ![]() |
passer |
= | reichen | ![]() |
passer |
= | schauen | ![]() |
passer |
= | schwinden | ![]() |
passer |
= | überqueren | ![]() |
passer |
= | überschreiten | ![]() |
passer |
= | umfahren | ![]() |
passer |
= | verbleichen | ![]() |
passer |
= | verbringen | ![]() |
passer |
= | verrauchen | ![]() |
passer |
= | verrinnen | ![]() |
passer |
= | vorbeifahren | ![]() |
passer |
= | vorbeigehen | ![]() |
passer |
= | vorbeischauen | ![]() |
seoir |
= | passen | ![]() |
s'encastrer |
= | genau passen | ![]() |
s'harmoniser |
= | gut zueinander passen | ![]() |
aller bien |
= | passen | ![]() |
avoir dépassé la quarantaine |
= | die Vierzig überschritten haben | ![]() |
convenir à quelque chose |
= | zu etwas passen | ![]() |
devoir passer la douane |
= | (Kontrolle) durch den Zoll müssen | ![]() |
être de saison |
= | passend sein | ![]() |
être mal ajusté |
= | schlecht passen | ![]() |
fair passer |
= | durchziehen | ![]() |
faire passer |
= | übermitteln | ![]() |
faire passer |
= | vermitteln | ![]() |
faire passer avant |
= | den Vorrang geben | ![]() |
faire passer de mauvaises nuits à quelqu'un |
= | jemandem schlaflose Nächte bereiten | ![]() |
faire passer des tests à quelqu'un |
= | jemanden testen | ![]() |
faire passer des tests à quelqu'un |
= | jemanden testen lassen | ![]() |
faire passer la pilule |
= | die bittere Pille schlucken | ![]() |
faire passer les piétons |
= | die Fußgänger über die Straße gehen lassen | ![]() |
faire passer pour |
= | ausgeben als | ![]() |
faire passer quelqu'un pour quelque chose |
= | jemanden als etwas hinstellen | ![]() |
faire passer quelqu'un avant les autres |
= | jemanden vor den anderen drannehmen | ![]() |
... und weitere 354 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »passé« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.




