Dr. h.c. Haarklein teilt mit

Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).

LingoStudy Lernplattformen

63904 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
315 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > route (166 Treffer)

8 Definitionstreffer für Suchtext »route«

l'itinéraire (m) = die Route
la route = der Kurs
la route = der Weg
la route = die Fahrt
la route = die Landstraße
la route = die Reise
la route = die Strecke
la route = die Wegstrecke

80 direkte Treffer für Suchtext »route«

l'accident de la route = der Verkehrsunfall
le carnet de route = das Fahrtenbuch
le code de la route = die Straßenverkehrsordnung
le code de la route = die Verkehrsregeln
la bordure de route = der Wegrand
la chanson de route = das Wanderlied
la course sur route = das Straßenrennen
la feuille de route = die Laufkartei
la grande route = die Fernverkehrstraße
la liaison marginale = die wenig genutzte Route
la mise en route = die Einleitung
la mise en route = die Inangriffnehmen
la mise en route = die Ingangsetzung
la police de la route = die Verkehrspolizei
la route aérienne = die Flugroute
la route alpestre = die Alpenstraße
la route à grande circulation = die Hauptverkehrsstraße
la route cotière = die Küstenstraße
la route d'accès = die Anfahrtsstraße
la route d'accès = die Zubringerstraße
la route de caravanes = die Karawanenstraße
la route de col = die Passstraße
la route de contournement = die Umgehungsstraße
la route de distribution = der Distributionsweg
la route de l'encens = die Weihrauchstraße
la route de navigation = der Schifffahrtsweg
la route de navigation = der Seeweg
la route de rocade = die Umgehungsstrecke
la route de sortie = die Ausfahrtsstraße
la route de sortie = die Ausfahrtstraße
la route de sortie = die Ausfallstraße
la route départementale = die Landstraße
la route déviée = die Umleitung
la route est toute tracée = der Weg ist genau vorgezeichnet
la route européenne = die Europastraße
la route forestière = die Forststraße
la route inverse = der Gegenkurs
la route maritime = der Schifffahrtsweg
la route maritime = der Seeweg
la route nationale = die Nationalstraße
la route paysager = die Parkstraße
la route revêtue = die befestigte Straße
la route suit le canal = die Straße führt am Kanal entlang
la tenue de route = die Straßenlage
les feux de route = das Fernlicht
les vivres de route = die Marschverpflegung
barrer la route à quelqu'un = jemandem den Weg versperren
barrer la route à quelqu'un = jemandem Steine in den Weg legen
corriger la route = den Kurs korrigieren
couper la route à quelqu'un = jemandem den Weg abschneiden
demander la route = nach dem Weg fragen
être sur la route = auf dem rechten Weg sein
faire fausse route = auf dem Holzweg sein
faire fausse route = den falschen Weg einschlagen
faire fausse route = vom Weg abkommen
faire route avec quelqu'un = mit jemandem reisen
faire route avec quelqu'un = mit jemandem unterwegs sein
faire route vers ... = auf dem Weg nach ... sein
faire une dérapage sur une route mouillée = auf einer nassen Straße ins Schleudern kommen
fréquenter une route = eine Straße befahren
maintenir sa route = seinen Kurs halten
perdre sa route = vom Kurs abkommen
perdre sa route = vom Weg abkommen
placer des obstacles sur la route de quelqu'un = jemandem Steine in den Weg legen
reprendre sa route = sich wieder auf den Weg machen
se dresser sur la route de quelqu'un = sich jemandem entgegenstellen
se dresser sur la route de quelqu'un = sich vor jemandem aufbauen
se tromper de route = sich verfahren
tenir bien la route = gut auf der Straße liegen
s'arrêter en route = unterwegs anhalten
allons ! En route ! = los!, Auf gehts!
bonne route ! = Gute Fahrt!
cette route est un vrai billard = diese Straße ist wunderbar eben und gerade
Il a mis un tas d'obstacles sur ma route = er hat mir eine Menge Hindernisse in den Weg gelegt
il y a un gosse en route chez eux = bei ihnen ist ein Kind unterwegs
la route large et droite m'incita à rouler vite = die breite gerade Straße verführte mich zum schnellen Fahren
à deux pas de la route = ein Stückchen von der Straße entfernt
il y a dix heures de route = es sind zehn Stunden Fahrzeit
ne faites pas d'imprudences sur la route = fahren Sie vorsichtig
se mettre en route = sich in Gang setzen

78 erweiterte Treffer für Suchtext »route«

l'encroûtement (m) = die Verkalkung
l'encroûtement (m) = die Verknöcherung
l'encroûtement (m) = die Verkrustung
le broutement = das Grasen
le broutement = das Rattern
le broutement = das Weiden
le casse-croûte = der Imbiss
le casse-croûte = die Brotzeit
le casse-croûte = (ugs.) die Stulle
le casse-croûte = die Zwischenmahlzeit
l'autoroute (f) = die Autobahn
la banqueroute = der Bankrott
la choucroute = das Sauerkraut
la croûte = das schlechte Bild
la croûte = der Schinken
la croûte = (cuis.) die Blätterteigpastete
la croûte = die Kruste
la grand-route = die Landstraßen
les banqueroutes = weiblich, Mehrzahl von: la banqueroute
les croûtes = weiblich, Mehrzahl von: la croûte
les routes = weiblich, Mehrzahl von: la route
le guide routier = der Routenplaner
le nœud d'autoroute = der Autobahnknoten
le pont d'autoroute = die Autobahnbrücke
le réseau des autoroutes = das Autobahnnetz
le système rail-route = der Huckepackverkehr
le tarif de l'autoroute = die Autobahngebühr
le tronçon d'autoroute = das Autobahnteilstück
le tronçon d'autoroute = der Autobahnabschnitt
l'autoroute de données = (comp.) die Datenautobahn
l'autoroute urbaine = die Stadtautobahn
l'entrée d'autoroute = die Autobahnauffahrt
la banqueroute d'État = der Staatsbankrott
la banqueroute frauduleuse = der betrügerische Bankrott
la borne téléphonique sur autoroute = die Notrufsäule
la borne téléphonique d'autoroutes = die Notrufsäule
la bretelle d'accès à l'autoroute = der Autobahnzubringer
la bretelle d'accès à l'autoroute = die Autobahnauffahrt
la construction de routes = der Straßenbau
la croûte d'une plaie = der Wundschorf
la croûte du fromage = die Käserinde
la croûte terrestre = die Erdkruste
la sortie d'autoroute = die Autobahnabfahrt
la sortie d'autoroute = die Autobahnausfahrt
les aires d'autoroute = die Autobahnrastplätze
les croûtes de lait = der Milchschorf
brouter = abgrasen
brouter = abweiden
brouter = rattern
brouter = unregelmäßig arbeiten
casse-croûter = Brotzeit machen
casse-croûter = vespern
croûter = futtern
croûter = schnabulieren
encroûter = eine Kruste bilden auf
encroûter = mit einer Schicht überziehen
s'encroûter = abstumpfen
s'encroûter = gleichgültig werden
casser la croûte = eine Kleinigkeit essen
casser la croûte = essen
casser la croûte = frühstücken
casser la croûte = vespern
être completement encroûté = völlig stumpfsinnig sein
être completement encroûté = völlig verkalkt sein
gagner sa croûte = seine Brötchen verdienen
gagner sa croûte = seinen Lebensunterhalt verdienen
pédaler dans la choucroute = (im übertragenen Sinn) auf dem Schlauch stehen
pédaler dans la choucroute = (im übertragenen Sinn) im Dunkeln tappen
encroûté = krustig
encroûté = mit einer Kruste bedeckt
encroûté = verkrustet
encroûtée = weiblich, Einzahl von: encroûté
relatif à l'itinéraire = routenbezogen
la choucroute garnie = (cuis.) Sauerkraut auf elsässische Art
quelle croûte ! = was für ein bornierter Kerl!
vieille croûte ! = verknöcherte Alte!
en route = in die Flucht geschlagen
en route = vertrieben